China is now the fourth largest tropical plywood producer. |
Сегодня Китай занимает в мире четвертое место по показателям производства фанеры тропических пород. |
It is possible to rework the above theory and give it a producer theory interpretation. |
19 Описанную выше теорию можно переработать, дав ей интерпретацию теории производства. |
Ukraine is the second largest producer of potatoes in Europe now after Russia. |
Украина занимает второе место в Европе по объемам производства картофеля после России. |
Within 20 years the business had become the largest producer of soda in the world. |
В течение 20 лет этот бизнес стал крупнейшим в сфере производства соды в мире. |
Most of the increase relates to the established producer, transit and consumer areas, rather than to emerging markets for illicit substances. |
В большинстве случаев такое увеличение наблюдается в традиционных районах производства, транзита и потребления, а не на новых рынках незаконных веществ. |
Central Asia constitutes another potentially important and expanding producer region, but precise figures are not yet available. |
Другим потенциально крупным и развивающимся регионом производства являются страны Средней Азии, однако точных показателей по этому региону еще не имеется. |
Governments in both developed and developing countries are examining policies for improving producer and product performance and for changing consumer demand. |
Правительства как развитых, так и развивающихся стран рассматривают стратегии повышения эффективности производства, улучшения характеристик изделий и изменения потребительского спроса. |
A key indicator to gauge competitiveness is the price level in the different producer regions. |
Одним из главных показателей конкурентоспособности является уровень цен в различных районах производства. |
Several Governments have emphasized the need for drug law enforcement agencies to improve cooperation with their counterparts in transit and producer States. |
Несколько правительств подчеркнули необходимость укрепления сотрудничества правоохранительных учреждений, занимающихся наркотиками, с их партнерами в странах производства и транзита. |
Thus, opiates have been increasingly smuggled out of producer areas in the form of heroin. |
Таким образом, опиаты все чаще вывозятся из районов производства в форме героина. |
We need to implement exchange and cooperation policies among the narcotics producer, transit and consumer countries. |
Нам необходимо задействовать политические механизмы обмена и сотрудничества между странами производства, транзита и потребления наркотиков. |
Capital goods are one of the three types of producer goods, the other two being land and labour. |
В классической экономике один из трёх факторов производства; два других - земля и труд. |
In particular, the importance of the sugar industry in small islands is addressed, with a view to promoting its full potential as an energy producer. |
В частности, особое внимание уделяется роли сахарной промышленности на небольших островах в целях всестороннего развития потенциала этой отрасли для производства энергии. |
In the United Republic of Tanzania, for instance, integrated producer schemes have been beneficial to smallholders in terms of increasing their productivity and specialization; |
Например, в Объединенной Республике Танзания механизмы комплексного производства способствовали повышению производительности и углублению специализации мелких производителей; |
His delegation was convinced that an interdisciplinary and inter-institutional strategy should be used and that in the absence of differences between producer, consumer and transit countries, the response to the problem must be universal. |
Аргентина убеждена, что необходимо применять междисциплинарную и межведомственную стратегию и что ответные меры в связи с этой проблемой должны носить глобальный характер, поскольку сейчас уже нет различий между странами производства, потребления и транзита. |
It should be emphasised, however, that, except in the case of a very few commodities, producer rationalization plans depend on consumer cooperation to enhance their chance of success. |
Вместе с тем следует подчеркнуть, что, за исключением крайне ограниченного круга сырьевых товаров, шансы планов рационализации производства на успех зависят от содействия со стороны потребителей. |
South-East Asia is one of the main illicit sources of opium and heroin, Myanmar being the world's second largest producer (after Afghanistan), followed by the Lao People's Democratic Republic. |
Юго - Восточная Азия является одним из основных незаконных источников опия и героина, причем на втором месте в мире (после Афганистана) по объему производства находится Мьянма, а на третьем месте - Лаосская Народно - Демократическая Республика. |
Many countries emphasized the overriding impact of the policies of developed countries on rural development, notably those regarding restricted market access, agricultural producer subsidies and insufficient aid. |
Многие страны подчеркивали то огромное воздействие, которое оказывают на развитие сельских районов политика развитых стран, особенно в области ограничения доступа на рынки и субсидирования сельскохозяйственного производства, и недостаточный объем помощи. |
Increases were mainly related to the traditional producer and consumer areas in the Americas, which account for 80 per cent of the global seizure volume. |
Уве-личение показателей главным образом обусловлено изменениями в традиционных районах производства и потребления в Северной и Южной Америке, на долю которых приходится 80 процентов общеми-рового объема изъятий. |
Mr. Jordan Pando (Bolivia) said that, to deal with the drug problem effectively, a universal response was needed, based on the principle of "shared responsibility" among producer, consumer and transit countries. |
Г-н ХОРДАН ПАНДО (Боливия) говорит, что для эффективного решения проблемы наркотиков, требуются всеобщие усилия, основывающиеся на принципе "совместной ответственности" стран производства, потребления и транзита. |
The Division further indicated that new prices were normally formulated on the basis of the producer price index of the country of manufacture. |
Отдел сообщил также, что обычно новые цены определяются на основе индекса цен производителей в стране производства. |
The drug industry is rapidly expanding in Afghanistan, which is currently the world's largest producer of opium. |
Быстрое расширение производства наркотиков в Афганистане делает его крупнейшим производителем опиума в мире. |
All of Cash Money's albums and singles in this period were solely produced by the label's in-house producer, Mannie Fresh. |
Все альбомы и синглы Cash Money в этот период были исключительно производства продюсера лейбла, Mannie Fresh. |
From September 2002 to 2005 he held the post of executive producer of entertainment programs of the department of own production of the STS channel. |
С лета 2002 года по 2005 год занимал пост исполнительного продюсера развлекательных программ департамента собственного производства телеканала СТС. |
In television, an executive producer usually supervises the creative content and the financial aspects of a production. |
На телевидении, исполнительный продюсер часто руководит творческим содержанием, а также финансовыми аспектами производства телепрограмм. |