Английский - русский
Перевод слова Proclamation
Вариант перевода Провозглашение

Примеры в контексте "Proclamation - Провозглашение"

Примеры: Proclamation - Провозглашение
The solemn proclamation of an annual International Day for Tolerance was enshrined in article 6 of the Declaration. В шестой статье Декларации было закреплено торжественное провозглашение ежегодно отмечаемого Международного дня, посвященного толерантности.
The proclamation of 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures serves to underscore the need to sustain our efforts in fostering dialogue. Провозглашение 2010 года Международным годом сближения культур служит подтверждением необходимости продолжения наших усилий по развитию диалога.
The proclamation of the Decade was an important step on the path to raising public awareness against prejudice, intolerance and racism. Провозглашение Десятилетия является важным шагом на пути к повышению осведомленности общественности относительно предрассудков, нетерпимости и расизма.
The proclamation of an International Decade of People of African Descent was particularly relevant to his country and the countries of the Caribbean. Провозглашение Международного десятилетия лиц африканского происхождения имеет особое значение для его страны и стран Карибского бассейна.
Solemn proclamation of the policy by State authorities in an official legal document confirmed the policy's legitimacy and sustainability. Торжественное провозглашение политики обеспечения равенства между женщинами и мужчинами на Гаити государственными органами в официальном юридическом документе является доказательством ее законности и обеспечивает стабильность ее осуществления.
His delegation welcomed the proclamation of 12 April as the "International Day of Space Flight". Делегация Российской Федерации приветствует провозглашение 12 апреля Международным днем космического полета.
Proposals included the creation of a voluntary fund, the proclamation of an international year and the establishment of a special procedure. Среди этих предложений - учреждение добровольного фонда, провозглашение международного года и создание специальной процедуры.
These differences existed despite a 1975 proclamation stipulating equal pay for equal work for men and women. Эти различия существовали несмотря на провозглашение в 1975 году равной оплаты труда за равный труд для мужчин и женщин.
It also welcomed the proclamation of a new constitution in Cambodia, and Eritrea's peaceful gaining of independence. Она также приветствует провозглашение новой конституции в Камбодже и мирное предоставление независимости Эритрее.
In its resolution 47/75, the General Assembly reaffirmed its proclamation of the Year. В своей резолюции 47/75 Генеральная Ассамблея подтвердила провозглашение Международного года коренных народов мира.
Its proclamation is a testament to the efforts and contributions of many individuals and organizations over the years. Его провозглашение является свидетельством усилий и вклада многих отдельных людей и организаций в течение большого количества лет.
This proclamation signals an important and meaningful commitment by the international community. Его провозглашение знаменует важные и многозначительные обязательства, принимаемые на себя международным сообществом.
The proclamation of an international day of the girl child was important for countries where girls were discriminated against from birth. Провозглашение международного дня девочки имеет важное значение для всех стран, где девочек дискриминируют с момента их рождения.
His delegation commended the proclamation of the Second International Decade of the World's Indigenous People and its draft comprehensive programme of action. Делегация Венесуэлы приветствует провозглашение второго Международного десятилетия коренных народов мира и разработку проекта комплексной программы действий для него.
Chile had welcomed the proclamation of the Second Decade and its main objectives, and sponsored the relevant resolution in 2004. Чили приветствовала провозглашение второго Десятилетия и его основные задачи и в 2004 году была автором соответствующего проекта резолюции.
Cuba welcomed the proclamation of the International Year of Older Persons and pledged to contribute to its success. Куба приветствует провозглашение Международного года пожилых людей и обязуется способствовать его успешному проведению.
His delegation supported the proclamation convening the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, which had begun three years previously. Его делегация поддерживает провозглашение третьего Десятилетия действия по борьбе против расизма и расовой дискриминации, начавшегося три года назад.
Despite the proclamation of the Year, the enjoyment of land rights was still not fully guaranteed. Несмотря на провозглашение этого Года, пока еще нет прочных гарантий осуществления территориальных прав коренных народов.
It is our earnest hope that the proclamation of the Second Decade will further accelerate the process of decolonization and bring it to a successful end. Мы горячо надеемся, что провозглашение второго Десятилетия приведет к дальнейшему ускорению процесса деколонизации и его успешному завершению.
The proclamation of 2005 as the International Year of Microcredit would provide an opportunity for exchanging experiences and best practices in that area. Провозглашение 2005 года Международным годом микрокредита создаст возможности для обмена передовым опытом и практикой в этой области.
The causes of that are the well-known recent political developments in the province, including the illegal proclamation of its independence. Причины этому известны: недавние политические события в крае, включая незаконное провозглашение его независимости.
A major international effort is therefore required that could be stimulated by the proclamation of an International Year of Rice by the United Nations. Поэтому необходимо предпринять крупные международные усилия, стимулом для чего может послужить провозглашение Организацией Объединенных Наций Международного года риса.
In the same vein, El Salvador welcomes the General Assembly's proclamation of 2005 as the International Year of Microcredit. Сальвадор также приветствует провозглашение Генеральной Ассамблеей 2005 года Международным годом микрокредитования.
Secondly, we support the proclamation and implementation by the United Nations of the proposed World Programme for Human Rights Education. Во-вторых, мы поддерживаем провозглашение и осуществление Организацией Объединенных Наций предлагаемой всемирной программы образования в области прав человека.
It also welcomes the programme Windows of Peace 2010-2014 including the proclamation of "child-friendly" cantons. Он также приветствует программу "Окна мира (2010-2014 годы)", включающую провозглашение "дружественных ребенку" кантонов.