These performance-based partner prioritization tools were implemented for the Fund's first standard allocation in 2014. |
Эти инструменты определения приоритетности партнеров с учетом эффективности их деятельности были внедрены при осуществлении первого стандартного распределения средств Фонда в 2014 году. |
Such information would support more effective decision-making on prioritization and mitigation. |
Такая информация способствовала бы повышению эффективности процесса принятия решений в отношении определения приоритетности и смягчения последствий. |
It is recommended that Parties include background assessments and prioritization criteria each time a new chemical parameter is introduced. |
Сторонам рекомендуется в случае введения нового химического параметра включать информацию о базовых оценках и критериях определения приоритетности. |
A number of experts stressed the need for the prioritization of government goals in related areas. |
Ряд экспертов подчеркнули необходимость определения приоритетности целей государства в сопутствующих областях. |
Quarterly meetings were organized to provide forums for progress reviews, prioritization of inputs and standardization of implementation approaches. |
В целях рассмотрения хода осуществления, определения приоритетности осуществляемых мер и стандартизации применяемых подходов ежеквартально организовывались совещания. |
Evaluation and prioritization of infrastructure projects; |
оценки и определения приоритетности проектов в области инфраструктуры; |
This demonstrates once more the importance of prioritization. |
Это опять-таки свидетельствует о важном значении определения приоритетности. |
Nonetheless, some still maintain that the human rights community should not involve itself in issues of prioritization. |
Тем не менее некоторые все еще считают, что сообщество правозащитных организаций не должно участвовать в решении вопросов определения приоритетности. |
Their response to the prioritization problem is simple: allocate more resources to health. |
Их ответ на проблему определения приоритетности является простым: выделять больше ресурсов на здравоохранение. |
If prevention has failed, the decision of the United Nations to get involved in actual conflicts should be made with discretion and prioritization. |
Если превентивные меры не дают результата, решение Организации Объединенных Наций о вмешательстве в реальные конфликты должно осуществляться благоразумно и на основе определения приоритетности. |
This matter was taken up in the context of the discussion on the assessment and prioritization of activities (see para. 56). |
Этот вопрос был затронут в контексте обсуждения вопроса об оценке и определения приоритетности мероприятий (см. пункт 56). |
Future procedure for the nomination, review and prioritization of emerging policy issues |
Будущая процедура выдвижения, рассмотрения и определения приоритетности возникающих вопросов политики |
With regard to training, her delegation agreed that better coordination and prioritization of all peacekeeping training activities, as well as better statistical information, were needed. |
Что касается учебно-подготовительной работы, то ее делегация согласна с необходимостью улучшения координации и определения приоритетности всех учебно-подготовительных программ для миротворцев, а также повышения качества статистической информации. |
Improved business case process as regards approval and prioritization of projects. |
Совершенствование процесса подготовки экономических обоснований для целей утверждения и определения приоритетности проектов |
The present report includes the preliminary findings of the review and sets out the details of a 20-year capital programme and prioritization strategy for the global premises of the United Nations Secretariat. |
Настоящий доклад включает предварительные выводы этого обзора и содержит подробную информацию о 20-летней программе капиталовложений и стратегии определения приоритетности объектов Секретариата Организации Объединенных Наций, расположенных в различных районах мира. |
The 20-year capital programme and prioritization strategy will be updated during each budget cycle for changes in the real estate portfolio of the Organization, amendments in relevant building codes and other regulatory requirements so that it remains a current, up-to-date rolling programme of activity. |
В каждом бюджетном цикле 20-летняя программа капиталовложений и стратегия определения приоритетности будут обновляться в целях учета изменений в портфеле недвижимости Организации, поправок к соответствующим строительным кодексам и других нормативных требований, с тем чтобы этот документ оставался актуальной и современной обновляемой программой деятельности. |
A preliminary prioritization methodology has been developed using evaluation criteria to identify proposed major maintenance, alterations and new construction projects that may be required over the next 20 years at each office away from Headquarters. |
Была разработана предварительная методика определения приоритетности на основе критериев оценки, с тем чтобы определить предполагаемые потребности в крупном ремонте, перестройке и новых строительных проектах, которые могут возникнуть в ближайшие 20 лет в каждом отделении за пределами Центральных учреждений. |
Standardized procedures for capturing data and for project planning have been established to support the project prioritization methodology so that prospective projects may be compared and evaluated on a consistent basis. |
Были учреждены стандартизированные процедуры сбора данных и планирования проектов для поддержки методики определения приоритетности проектов, с тем чтобы обеспечить возможность сопоставления и оценки потенциальных проектов на единой основе. |
The information collected was used to support the Advisory Board in its discussions on and approval of the prioritization criteria for countries' requests and the criteria for establishing the CTN. |
Полученная информация была использована для содействия Консультативному совету в ходе обсуждения и утверждения критериев определения приоритетности просьб стран и критериев создания ЦТИК. |
Second, they underpin prioritization of interventions - such as emergency obstetric care - that can guarantee women's enjoyment of the right to health on the basis of non-discrimination and equality. |
Во-вторых, они служат критерием определения приоритетности услуг - таких, как неотложная акушерская помощь, - которые могут гарантировать осуществление права женщин на охрану здоровья на основе недискриминации и равенства. |
A review by UNAIDS of these plans for scaling up reveals, however, that their quality is uneven, in particular with respect to the comprehensiveness of interventions, prioritization of planned actions and robustness of costing. |
Вместе с тем проведенный ЮНЭЙДС обзор этих планов расширения масштабов деятельности свидетельствует о том, что их качественный уровень неоднороден, прежде всего в том, что касается обеспечения комплексного характера мероприятий, определения приоритетности намеченных мер и реалистичного исчисления расходов. |
In order to further support an integrated approach, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are developing with United Nations system partners an early peacebuilding strategy to guide the prioritization and sequencing of safety and security initiatives. |
В целях оказания дальнейшего содействия применению комплексного подхода, Департаменты операций по поддержанию мира и полевой поддержки разрабатывают совместно с партнерами из системы Организации Объединенных Наций стратегию начального этапа миростроительства в качестве руководства для определения приоритетности и последовательности инициатив в сфере охраны и безопасности. |
The Instituto Torcuato di Tella offered technical assistance and training, including in the identification and prioritization of measures and the development of instruments and tools to inform decision makers. |
Институт Торкуато ди Телла предложил техническую помощь и услуги по подготовке кадров, в том числе в областях выявления и определения приоритетности мер и разработки инструментов и средств информирования директивных органов. |
In addition, a common UNECE methodology for the identification of bottlenecks has been developed to support the prioritization of the infrastructure investments needed to improve pan-European traffic flows and links to peripheral countries. |
Кроме того, была разработана общая методология ЕЭК ООН по выявлению узких мест для оказания поддержки в области определения приоритетности инвестиций в инфраструктуру, необходимую для совершенствования общеевропейских транспортных потоков и связей с периферийными странами. |
With the agreement of the country under review, full reports could be the basis for a more in-depth analysis and prioritization of needs at the country level, which could result in the development of an action plan for implementation. |
При наличии согласия страны, в отношении которой проводится обзор, всесторонние доклады могли бы служить основой для более глубокого анализа и определения приоритетности потребностей на страновом уровне, результатом чего могла бы быть разработка плана действий по осуществлению. |