AND I DON'T WANT TO PUT PRESSURE ON YOU, BUT I BELIEVE THAT WHEN SOMEBODY KNOWS WHAT THEY WANT, THEY'VE GOT TO GO AFTER IT. |
И я не хочу давить на тебя, я просто верю, что если люди знают, чего они хотят, они должны осуществить это. |
Just keep the pressure even, okay? |
Просто продолжай давить, хорошо? |
And apply pressure, okay? |
И давить, ладно? |
Just keep pressure on it, all right? |
Просто продолжай давить, хорошо? |
I'll keep the pressure on. |
Я продолжу давить на него. |
I want to keep up the pressure on her. |
Нужно продолжать давить на нее. |
Could you stop putting pressure on me? |
Может хватит давить на меня? |
You mustn't pressure her. |
Ты не должна на неё давить. |
I don't... meant to... pressure you... but if this is going too fast we should like, start with dinner - ? |
Я не хотел... на тебя... давить... но если все происходит слишком быстро мы не должны были начать с ужина? |
Not to add to the pressure, Peter, but you know the entire United Kingdom is cheering you on today. |
"Не хотелось бы давить на Вас, Питер, но Вы в курсе, что сегодня за Вас болеет всё Соединенное Королевство?" |
All right, but if those guys try to pressure you to smoke, what do you say? |
Хорошо, но если эти парни попытаются давить на тебя, чтобы ты закурил, что ты скажешь? |
No pressure, right? |
Только не надо давить на меня. |
No pressure, but... |
Я не хочу давить, но... |
You put me under so much pressure. |
И нечего давить на меня! |
Stop tyring to pressure them. |
Прекратите давить на них. |
Keep pressure on her shoulder. |
Продолжай давить на её плечо. |
Keep piling on the pressure like that. |
продолжай и дальше давить. |
remember this pressure point. |
Запомни эту точку куда давить. |
I'm trying to put pressure on him. |
Я пытаюсь давить на него. |
There will be pressure for a follow-up. |
Публика будет давить на нас! |
Let's put pressure on Orsi. |
Давайте давить на Орси. |
Pakistan's macabre association with the Taliban stems mostly from its constant effort to pressure its mortal enemy, India. |
Смертоносная связь Пакистана с Талибаном, по большей части, вызвана его непрекращающимися попытками давить на своего смертельного врага - Индию. |
I didn't want to pressure him I didn't want that to change our relationship. |
Не хотела давить на него меня устраивали отношения между нами. |
Sweetheart, I don't mean to pressure you, but the Caesars people have offered me a roulette pit of my own in Atlantic City. |
Милая, не пытаюсь на тебя давить, но руководство "Цезаря" предложило мне возглавить филиал в Атлантик-Сити. |
And what's more, given his high-profile connections in Westminster, no-one would dare put any pressure on him to do otherwise. |
И более того, благодаря его связям в высших кругах Вестминстера, никто не посмеет давить на него, чтобы он изменил своё решение. |