| AND I DON'T WANT TO PUT PRESSURE ON YOU, BUT I BELIEVE THAT WHEN SOMEBODY KNOWS WHAT THEY WANT, THEY'VE GOT TO GO AFTER IT. | И я не хочу давить на тебя, я просто верю, что если люди знают, чего они хотят, они должны осуществить это. |
| Just keep the pressure even, okay? | Просто продолжай давить, хорошо? |
| And apply pressure, okay? | И давить, ладно? |
| Just keep pressure on it, all right? | Просто продолжай давить, хорошо? |
| I'll keep the pressure on. | Я продолжу давить на него. |
| I want to keep up the pressure on her. | Нужно продолжать давить на нее. |
| Could you stop putting pressure on me? | Может хватит давить на меня? |
| You mustn't pressure her. | Ты не должна на неё давить. |
| I don't... meant to... pressure you... but if this is going too fast we should like, start with dinner - ? | Я не хотел... на тебя... давить... но если все происходит слишком быстро мы не должны были начать с ужина? |
| Not to add to the pressure, Peter, but you know the entire United Kingdom is cheering you on today. | "Не хотелось бы давить на Вас, Питер, но Вы в курсе, что сегодня за Вас болеет всё Соединенное Королевство?" |
| All right, but if those guys try to pressure you to smoke, what do you say? | Хорошо, но если эти парни попытаются давить на тебя, чтобы ты закурил, что ты скажешь? |
| No pressure, right? | Только не надо давить на меня. |
| No pressure, but... | Я не хочу давить, но... |
| You put me under so much pressure. | И нечего давить на меня! |
| Stop tyring to pressure them. | Прекратите давить на них. |
| Keep pressure on her shoulder. | Продолжай давить на её плечо. |
| Keep piling on the pressure like that. | продолжай и дальше давить. |
| remember this pressure point. | Запомни эту точку куда давить. |
| I'm trying to put pressure on him. | Я пытаюсь давить на него. |
| There will be pressure for a follow-up. | Публика будет давить на нас! |
| Let's put pressure on Orsi. | Давайте давить на Орси. |
| Pakistan's macabre association with the Taliban stems mostly from its constant effort to pressure its mortal enemy, India. | Смертоносная связь Пакистана с Талибаном, по большей части, вызвана его непрекращающимися попытками давить на своего смертельного врага - Индию. |
| I didn't want to pressure him I didn't want that to change our relationship. | Не хотела давить на него меня устраивали отношения между нами. |
| Sweetheart, I don't mean to pressure you, but the Caesars people have offered me a roulette pit of my own in Atlantic City. | Милая, не пытаюсь на тебя давить, но руководство "Цезаря" предложило мне возглавить филиал в Атлантик-Сити. |
| And what's more, given his high-profile connections in Westminster, no-one would dare put any pressure on him to do otherwise. | И более того, благодаря его связям в высших кругах Вестминстера, никто не посмеет давить на него, чтобы он изменил своё решение. |