Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давить

Примеры в контексте "Pressure - Давить"

Примеры: Pressure - Давить
AND I DON'T WANT TO PUT PRESSURE ON YOU, BUT I BELIEVE THAT WHEN SOMEBODY KNOWS WHAT THEY WANT, THEY'VE GOT TO GO AFTER IT. И я не хочу давить на тебя, я просто верю, что если люди знают, чего они хотят, они должны осуществить это.
Just keep the pressure even, okay? Просто продолжай давить, хорошо?
And apply pressure, okay? И давить, ладно?
Just keep pressure on it, all right? Просто продолжай давить, хорошо?
I'll keep the pressure on. Я продолжу давить на него.
I want to keep up the pressure on her. Нужно продолжать давить на нее.
Could you stop putting pressure on me? Может хватит давить на меня?
You mustn't pressure her. Ты не должна на неё давить.
I don't... meant to... pressure you... but if this is going too fast we should like, start with dinner - ? Я не хотел... на тебя... давить... но если все происходит слишком быстро мы не должны были начать с ужина?
Not to add to the pressure, Peter, but you know the entire United Kingdom is cheering you on today. "Не хотелось бы давить на Вас, Питер, но Вы в курсе, что сегодня за Вас болеет всё Соединенное Королевство?"
All right, but if those guys try to pressure you to smoke, what do you say? Хорошо, но если эти парни попытаются давить на тебя, чтобы ты закурил, что ты скажешь?
No pressure, right? Только не надо давить на меня.
No pressure, but... Я не хочу давить, но...
You put me under so much pressure. И нечего давить на меня!
Stop tyring to pressure them. Прекратите давить на них.
Keep pressure on her shoulder. Продолжай давить на её плечо.
Keep piling on the pressure like that. продолжай и дальше давить.
remember this pressure point. Запомни эту точку куда давить.
I'm trying to put pressure on him. Я пытаюсь давить на него.
There will be pressure for a follow-up. Публика будет давить на нас!
Let's put pressure on Orsi. Давайте давить на Орси.
Pakistan's macabre association with the Taliban stems mostly from its constant effort to pressure its mortal enemy, India. Смертоносная связь Пакистана с Талибаном, по большей части, вызвана его непрекращающимися попытками давить на своего смертельного врага - Индию.
I didn't want to pressure him I didn't want that to change our relationship. Не хотела давить на него меня устраивали отношения между нами.
Sweetheart, I don't mean to pressure you, but the Caesars people have offered me a roulette pit of my own in Atlantic City. Милая, не пытаюсь на тебя давить, но руководство "Цезаря" предложило мне возглавить филиал в Атлантик-Сити.
And what's more, given his high-profile connections in Westminster, no-one would dare put any pressure on him to do otherwise. И более того, благодаря его связям в высших кругах Вестминстера, никто не посмеет давить на него, чтобы он изменил своё решение.