Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Pressure - Воздействие"

Примеры: Pressure - Воздействие
Apart from increasing the pressure on open space in central areas, the resulting densification in central parts of the city, in combination with urban expansion, influences the suburban areas lying in between. Помимо растущего спроса на землю в центральных районах города, увеличение плотности населения в этих районах в сочетании с расширением городов оказывает воздействие на прилегающие пригородные районы.
"Detector": a mechanical, electrical, optical or chemical device that automatically identifies and records, or registers a stimulus such as an environmental change in pressure or temperature, an electrical or electromagnetic signal or radiation from a radioactive material. "Детектор": механическое, электрическое, оптическое или химическое устройство, которое автоматически выявляет и регистрирует воздействие, такое, как изменение давления или температуры окружающей среды, электрический или электромагнитный сигнал или излучение от радиоактивного материала.
On the role the media, he stated that there was a need to see them not as a conduit, but as an organization form that was capable - with proper pressure - of developing a more balanced role. В отношении средств массовой информации высказал мысль, что необходимо рассматривать их не как канал, а как форму организации, способную - если оказывать на нее надлежащее воздействие - играть более сбалансированную роль.
National population policy is implemented in accordance with the commitment of Social Policy to reduce poverty through policies that improve access to education and basic health services for the poorest sectors, considering that poverty and serious social inequalities exert pressure on the basic services provided by the State. Поскольку бедность и значительное социальное неравенство оказывают отрицательное воздействие на основные услуги, предоставляемые государством, национальная политика в области населения, перекликаясь с целью социальной политики бороться с бедностью, направлена на улучшение доступа самых бедных слоев населения к образованию и базисным услугам здравоохранения.
In the coal industry of the other entity, RS, the social pressure has been less mainly due to the fact that 99% of the coal is produced in open cast mines. В угольной промышленности другого образования - СР - воздействие социального фактора было меньшим в основном из-за того, что 99% угля там добывается открытым способом.
While noting that the State party is "still in the state of armistice and under constant threat and pressure from outside hostile forces", the Committee notes with concern the negative impact of such political climate on children in the State party. Принимая к сведению информацию о том, что государство-участник "все еще находится в состоянии перемирия и под постоянной угрозой и давлением со стороны внешних враждебных сил", Комитет вместе с тем с обеспокоенностью отмечает негативное воздействие такой политической атмосферы на детей в государстве-участнике.
The decision to volunteer may be influenced by peer pressure or personal feelings of obligation to society but, in essence, the individual must be in a position to choose whether or not to volunteer; It benefits a third party or society at large. Воздействие на выбор соответствующего решения могут оказывать сверстники или личное чувство ответственности перед обществом, однако, в целом, человек должен располагать возможностями для того, чтобы определить, желает он быть добровольцем или нет; эта деятельность служит на благо какой-либо третьей стороны или общества в целом.
The unsustainable patterns of production and consumption in the rich countries, together with the population pressure in the poor countries, have taken a high toll of the environment, the common human heritage. Неустойчивые модели производства и потребления в богатых странах в сочетании с демографическим давлением в бедных странах оказывают негативное воздействие на окружающую среду, общее наследие человечества.
As pressure for farm land increases, the impact on mountain and forested areas mounts and the ability of those catchment areas to buffer run-off to watercourses and recharge areas is compromised. По мере увеличения спроса на сельскохозяйственные угодья возрастает воздействие на горные и лесные районы, что отражается на способности этих водосборных районов сдерживать поверхностный сток в водотоки и районы пополнения водных ресурсов.
But, while the presence and pressure of English has a striking impact on the vocabulary of the home language, it leaves the syntax, grammar, and pronunciation almost entirely unaffected. Но, в то время как присутствие и давление английского языка имеют поразительное воздействие на словарный состав родного языка, синтаксис, грамматика и произношение остаются почти полностью незатронутыми.
No one may put pressure on citizens to participate in an election or referendum or not, and no one may obstruct the free expression of their will. Никто не вправе оказывать воздействие на гражданина Азербайджанской Республики с целью принудить его к участию или неучастию в выборах или референдуме, и никто не может воспрепятствовать его свободному волеизъявлению.
In addition, the bringing of any pressure to bear on investigating agencies or institutions of the Investigative Committee or their staff in order to influence a decision of the Committee or impede its work in any way will be an offence under the law. При этом любое воздействие на Следственные органы, учреждения Следственного комитета и их сотрудников в целях оказания влияния на принимаемое им решение или воспрепятствования в какой-либо форме его деятельности будут преследоваться в соответствии с нормами российского законодательства.
The detainee told a hospital psychiatrist that he was under mental pressure because the interrogators had tried to force him to confess to things he had not done. (Ha'aretz, 7 April) Этот заключенный заявил работающему в больнице психиатру о том, что на него оказывалось психологическое воздействие, поскольку следователи пытались заставить его сознаться в том, что он не совершал. ("Гаарец", 7 апреля)
Contributions are decided thousands of miles away from New York on the basis of complex considerations, and the practical influence of the "peer pressure effect" on those considerations seems to be very limited. Решения о размерах взносов принимаются в тысячах милях от Нью-Йорка на основании весьма сложных умозаключений, при этом практическое воздействие такого взаимного эффекта воздействия на соответствующие соображения представляется весьма ограниченным.
It is recommended to consider vibration, temperature, pressure, humidity, viscosity, specific heat, and exhaust composition (including trace concentrations) effect on instrument compatibility and performance when selecting an instrument. При выборе соответствующего прибора рекомендуется учитывать воздействие вибрации, температуры, давления, влажности, вязкости, удельной теплоемкости и состава отработавших газов (включая концентрации микропримесей) на совместимость и характеристики прибора.
In addition, more general structural and cultural factors, such as fear and concern over safety and security, public pressure, media impact, socio-economic equality and security, and political culture, can also have an impact on the problem of prison overcrowding. Кроме того, состояние проблемы переполненности тюрем может меняться также под влиянием более общих структурных и культурных факторов, таких, как страх и обеспокоенность уровнем безопасности, влияние общественного мнения, воздействие средств массовой информации, социально-экономическое равенство и безопасность и уровень политической культуры.
Purpose: The indicator provides a measure of the pressure on the environment in terms of emissions of GHG into the atmospheric air and the response to the country's policies for reducing these emissions. Цель: данный показатель позволяет определять воздействие, оказываемое на окружающую среду, с точки зрения выбросов ПГ, поступающих в атмосферный воздух, и степень реагирования на проводимую конкретной страной политику в области сокращения этих выбросов.
Urges all Member States, international organizations, humanitarian bodies and all other concerned parties with any influence on the Lord's Resistance Army to exert all possible pressure on it to release, immediately and unconditionally, all children abducted from northern Uganda; настоятельно призывает все государства-члены, международные организации, гуманитарные органы и все другие соответствующие стороны, имеющие любое влияние на Армию сопротивления Господню, оказывать любое возможное воздействие с целью заставить ее немедленно и безоговорочно отпустить всех детей, похищенных из Северной Уганды;
(a) Evaluations of cycling durability at 50,000 cycles (para. 6.2.6.2.3.) reflect multiple pressure pulses against check valves during fuelling and multiple operations of automatic shut-off valves between fuellings. а) Оценка способности противостоять циклическому изменению давления в течение 50000 циклов (пункт 6.2.6.2.3) отражает воздействие многократных импульсов давления на контрольные клапаны в период наполнения и многократного срабатывания автоматических запорных клапанов между наполнениями.
(b) Pressure during other fluid exposure Ь) Давление в процессе проверки на воздействие других жидкостей
Pressure to adopt neoliberal macroeconomic policies to attract international finance may encourage Governments to insulate key institutions from public scrutiny and grant policy-making powers exclusively to experts. Оказываемое на правительства воздействие с целью взять курс на осуществление неолиберальной макроэкономической политики для привлечения международных финансовых средств может вынудить правительства оградить ключевые институты от пристального внимания общественности и предоставить директивные полномочия исключительно экспертам.
The Driving Force - Pressure - State - Impact - Response conceptual framework developed by EEA has been used to structure the indicators. Для определения структуры показателей была использована разработанная ЕАОС система "движущая сила - давление - состояние - воздействие - реагирование".
This modified framework could be provisionally named 'Driving Force - Pressure - State - human and environmental Impact - Response framework (DPSheIR). Эту модифицированную систему можно было бы предварительно назвать системой "Движущие факторы - нагрузка - состояние - воздействие на человека и окружающую среду - реакция" (ДФНСВЧОСР).
Water supply industry: Pressure, response, impact отрасль водоснабжения: давление, реагирование, воздействие;
Pressure factors, transboundary impact and trends Факторы нагрузки, трансграничное воздействие и тенденции