2010 Presiding Arbitrator of an ICSID Arbitral Tribunal. |
2010 год Председательствующий арбитр арбитражного суда МЦУИС. |
2010 Presiding Arbitrator of an Arbitral Tribunal established under the auspices of the ICC (resigned shortly after assuming the post). |
2010 год Председательствующий арбитр арбитражного суда, созданного под эгидой МТП (подал в отставку вскоре после занятия этого поста). |
She took part in her first General Convention of the Episcopal Church as Presiding Bishop of The Episcopal Church in July 2009. |
В июле 2009 года она приняла участие в сессии Генеральной Конвенции Епископальной Церкви уже как председательствующий епископ. |
There, Joseph Smith formed a new Presiding High Council, led by William Marks, which supervised the High Councils of outlying stakes, under the direction of the First Presidency. |
Там Джозеф Смит сформировал новый Председательствующий Высший Совет во главе с Уильямом Марксом, который контролировал Высшие Советы отдалённых кольев под руководством Первого Президентства. |
Presiding Appeal/Labour Court Judge at Law School moot court |
Председательствующий судья Апелляционного/трудового суда на учебных судебных процессах в Школе права |
The "Presiding Patriarch," as the office came to be called, often presided over church meetings and was sometimes sustained at church conferences ahead of all other church officers. |
«Председательствующий патриарх», как эта должность стала называться позднее, часто председательствовал на церковных собраниях и иногда поддерживался на церковных конференциях прежде остальных должностных лиц. |
Foley Beach and Ray Sutton, Presiding Bishop of REC, participated at the celebrations of the 90th anniversary of the communion between FCE and REC, which took place at Wallasey, England, on 10 June 2017. |
Фоли Бич и Рэй Саттон, председательствующий епископ Реформистской епископальной церкви, участвовал в торжествах по случаю 90-й годовщины общения между FCE и REC, которая состоялась в Уолласи, Англия, 10 июня 2017 года. |
Mr. Haugh, presiding |
Г-н Хо, председательствующий Г-н Биридо Г-н Флогайтис |
Honorable Suzanne Morris presiding. |
Почетный председательствующий Сюзанна Моррис. |
Sir Bob Hepple, presiding |
г-н Боб Хеппл, председательствующий |
By order of 26 January 2012, that bench was recomposed as Judges Joensen, presiding, Arrey and Kam. |
Постановлением от 26 января 2012 года коллегия была сформирована заново, и в ее состав вошли судьи Йёнсен (председательствующий), Аррей и Кам. |
The presiding member of the RRT may direct that communication with a person appearing before it be through an interpreter, where the person is not proficient in English. |
В СПРДП председательствующий может дать указание, чтобы сношения с представшим перед судом лицом осуществлялись через устного переводчика, если такое лицо недостаточно владеет английским языком. |
All and any awards of the arbitrators shall be given by majority decision, but if there be no majority, the award shall be made by the presiding arbitrator alone. |
Все и любые решения арбитров принимаются большинством голосов, однако в отсутствие решения большинства председательствующий арбитр выносит решение единолично. |
[keywords: arbitral proceedings; arbitral tribunal; arbitrators; arbitrators - presiding arbitrator; decisions; presiding arbitrator; procedure] |
[ключевые слова: арбитражное разбирательство; арбитражный суд; арбитры; арбитры - председательствующий арбитр; решения; председательствующий арбитр; процедура] |
The Pre-Trial Chamber is composed of Judges Byron, presiding, Kam and Joensen. |
Камера досудебного производства состоит из судей Байрона (председательствующий судья), Камы и Йёнсена. |
Nzabonimana (presiding) (from November 2009) |
Нзабонимана (председательствующий судья) (с ноября 2009 года) |
The Trial Chamber is composed of Judges Moloto (presiding), David and Picard. |
В состав Судебной камеры входят судьи Молото (председательствующий судья), Давид и Пикар. |
The Trial Chamber, composed of Judges Muthoga, presiding, Park and Fremr, was appointed on 22 September 2010. |
Судебная камера в составе судей Мутоги (председательствующий судья), Парка и Фремра была сформирована 22 сентября 2010 года. |
The trial is now scheduled to commence on 31 August 2009 before Judges Hikmet (presiding), Park and Masanche. |
В настоящее время этот процесс запланирован к началу на 31 августа 2009 года в Камере в составе судей Хикмета (председательствующий судья), Парка и Масанче. |
Over the course of 46 trial days, the Chamber, composed of Judges Sekule (presiding), Bossa and Rajohnson, heard the evidence of 17 Prosecution witnesses. |
В течение 46 дней судебных разбирательств Камера в составе судей Секуле (председательствующий судья), Боссы и Раджонсона заслушала показания 17 свидетелей, выставленных обвинением. |
The Chamber (Judges Mse, presiding, Egorov and Arrey) will deliver the judgement in the case of Colonel Tharcisse Renzaho (former prefect of Kigali-Ville) on 14 July 2009. |
Камера (судьи Мёсе, председательствующий судья, Егоров и Аррей) вынесет решение по делу полковника Тарсисса Рензахо (бывший префект Кигали-Вилль) 14 июля 2009 года. |
The trial of Lieutenant-Colonel Ephrem Setako (former Director of the Judicial Affairs Division of the Ministry of Defence) began on 25 August 2008 before Judges Mse (presiding), Egorov and Arrey. |
Процесс по делу подполковника Ефрема Сетако (бывшего начальника Отдела министерства обороны по судебным вопросам) начался 25 августа 2008 года в Камере в составе судей Мёсе (председательствующий судья), Егорова и Аррея. |
Towards the end of the past reporting period, the Chamber, composed of Judges Khan (presiding), Muthoga and Short, finished the evidentiary phase of the case. |
По состоянию на конец прошлого отчетного периода Камера в составе судей Хана (председательствующий судья), Мутоги и Шорта, завершила этап представления доказательств по этому делу. |
On 18 December 2008, the Chamber, composed of Judges Weinberg de Roca (presiding), Khan and Muthoga, issued the judgement in the case against Protais Zigiranyirazo, the brother-in-law of late Rwandan President Habyarimana. |
18 декабря 2008 года Камера в составе судей Уэйнберг де Рока (председательствующий судья), Хана и Мутоги вынесла решение по делу Протаиса Зигиранииразо, шурина ныне покойного президента Руанды Хабиариманы. |
The trial commenced on 9 February 2009 before Judges Khan (presiding), Muthoga and Akay, and the evidence was concluded on 31 March 2009. |
Процесс начался 9 февраля 2009 года в Камере в составе судей Хана (председательствующий судья), Мутоги и Акая, и представление доказательств было завершено 31 марта 2009 года. |