Английский - русский
Перевод слова Presiding

Перевод presiding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председательствующий (примеров 92)
On 25 June 2012, in referral proceedings in the Ndimbati case, Judges Joensen, presiding, Arrey and Kam, held that the case be transferred to Rwanda. 25 июня 2012 года в рамках процедуры передачи дела Ндимбати судьи Йёнсен (председательствующий), Аррей и Кам постановили передать дело Руанде.
The presiding member of the RRT may direct that communication with a person appearing before it be through an interpreter, where the person is not proficient in English. В СПРДП председательствующий может дать указание, чтобы сношения с представшим перед судом лицом осуществлялись через устного переводчика, если такое лицо недостаточно владеет английским языком.
[keywords: arbitral proceedings; arbitral tribunal; arbitrators; arbitrators - presiding arbitrator; decisions; presiding arbitrator; procedure] [ключевые слова: арбитражное разбирательство; арбитражный суд; арбитры; арбитры - председательствующий арбитр; решения; председательствующий арбитр; процедура]
On 6 June 2012, a chamber composed of judges Muthoga, presiding, Park and Kam referred the case of Bernard Munyagishari to the courts of Rwanda for trial. 6 июня 2012 года камера, рассматривающая ходатайства о передаче дел, в составе судей Мутоги (председательствующий), Пака и Кама, передала дело Бернара Муньягишари судам Руанды для судебного разбирательства.
The Appeals Chamber (Judges Shahabuddeen, Presiding, Hunt, Pocar, Gunawardana and Meron) designated Judge Hunt as pre-appeal judge by order of 14 December 2001. Апелляционная коллегия (судьи Шахабуддин (председательствующий), Хант, Покар, Гунавардана и Мерон) постановлением 14 декабря 2001 года поручила предварительное рассмотрение апелляции судье Ханту.
Больше примеров...
Председатель (примеров 56)
Judge Seymour Watson presiding. Судья Сеймор Уотсон, председатель.
When presiding, the Speaker remains impartial, though he or she still maintains membership in a political party. Во время исправления должности председатель обязан быть беспристрастным, даже если он остаётся членом какой-либо политической партии.
For Uruguay, one of the most important aspects of these reforms is the strengthening of the General Assembly, over which you, Sir, are presiding with such dignity and whose decisions are the most genuine manifestations of the will of the international community. Для Уругвая одним из наиболее важных аспектов этих реформ является укрепление Генеральной Ассамблеи, которой Вы, г-н Председатель, руководите с таким достоинством и решения которой являются наиболее наглядным проявлением воли международного сообщества.
"Presiding Justice Hofstetter." Председатель - судья Хофштеттер.
Baron GUILLAUME (Belgium) (translated from French): Mr. President, first of all I would like to bid you welcome to this assembly and to say how pleased we are to see you presiding immediately over the outcome of our work. Барон ГИЙОМ (Бельгия) (перевод с французского): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы приветствовать вас на этом форуме и сказать, что мы очень рады видеть, как вы самым непосредственным образом вершите его миссию.
Больше примеров...
Руководите (примеров 9)
I thank you for convening this important debate, over which you are personally presiding. Я благодарю Вас за созыв этой важной дискуссии, которой Вы сегодня руководите лично.
Here, Sir, I am talking of the General Assembly over which you are presiding at this moment. Г-н Председатель, речь идет о той Генеральной Ассамблее, работой которой Вы в данный момент руководите.
Mr. Farhâdi: Mr. President, I am thankful to you for presiding once again over a meeting dedicated to Afghanistan. Г-н Фархади: Г-н Председатель, я благодарен Вам за то, что Вы снова руководите заседанием, посвященном Афганистану, находясь на посту Председателя.
Mr. Jerman (Slovenia): Let me express my joy at seeing you, Sir, presiding as Chair of the First Committee. Г-н Ерман (Словения) (говорит по-английски): Разрешите мне, г-н Председатель, выразить глубокое удовлетворение в связи с тем, что именно Вы руководите работой Первого комитета в качестве его избранного Председателя.
I am very happy, Sir, to see you presiding, knowing very well your sense of fairness and commitment to the issues that have to be properly addressed in this Council. Я очень рад, г-н Председатель, тому, что Вы руководите работой Совета, ибо мне прекрасно известны Ваша справедливость и Ваша приверженность вопросам, которые должны быть надлежащим образом рассмотрены в этом Совете.
Больше примеров...
Председательство (примеров 2)
Except for presiding and delegating administrative tasks, they have no authority over the cardinals, acting as primus inter pares (first among equals). Если бы не председательство, декан не имел бы никакой власти управления над кардиналами, вместо этого он действует, как лат. primus inter pares (первый среди равных).
This did not, however, imply opposition to capital punishment as such - as is evident, for example, in his presiding in 1751 over the trial of the notorious criminal James Field, finding him guilty in a robbery and sentencing him to hang. Это не означает, однако, что Филдинг выступал против смертной казни как таковой, о чём свидетельствует, например, его председательство в суде в 1751 году, на слушании дела знаменитого преступника Джеймса Филда, он был признан виновным в грабеже и приговорён к виселице.
Больше примеров...
Председательствующее (примеров 4)
Each rasa, according to Nātyasāstra, has a presiding deity and a specific colour. У каждого раса, согласно «Натьяшастра», есть председательствующее божество и определённый цвет.
Neither the Chairman nor any other officer presiding at meetings of the Council shall vote. Ни Председатель, ни любое другое должностное лицо, председательствующее на заседаниях Совета, не принимает участия в голосовании.
Presiding deity: Shiva. Председательствующее божество: Шива.
As can be seen from the foregoing, although section 38 may be of assistance in relation to the introduction of information into a criminal proceeding, the person presiding at the proceeding retains control of his or her own proceeding. Как видно из вышесказанного, хотя статья 38 может оказаться полезной в связи с использованием информации в уголовном разбирательстве, лицо, председательствующее в разбирательстве, продолжает осуществлять контроль за ходом разбирательства.
Больше примеров...
Председательствует (примеров 36)
It is significant that his country, which gained independence as a result of the struggle of its people and the successful efforts of this Organization, will be presiding today over this Assembly and will, I am certain, bring its work to a successful conclusion. Знаменательно, что его страна, которая добилась независимости в результате борьбы ее народа и успешных усилий этой Организации, председательствует сегодня в Ассамблее и, я убежден, успешно доведет ее работу до конца.
The Honorable Graham Schickel presiding. Достопочтенный Грэм Шикель председательствует.
The Honorable Judge Dunaway presiding. Председательствует достопочтенный судья Дануэй.
The honorable judge Joseph Pinkus presiding. Председательствует судья Джозеф Пинкус.
The Honorable John William Goodnight presiding. Председательствует достопочтенный судья Гуднайт.
Больше примеров...
Председательствуете (примеров 1)
Больше примеров...
Председательствовал (примеров 4)
The first case took place at the district court in Chicago, with Judge John Grady presiding. Первое дело прослушивалось в окружном суде города Чикаго, где председательствовал судья Джон Грэди.
Several of these treatises often appear to have been composed on the occasion of literary gatherings within the court, sometimes with the emperor presiding. Некоторые из этих трактатов, видимо, были составлены по случаю придворных литературных вечеров, на которых иногда председательствовал император.
Oral arguments regarding the defence motion on jurisdiction were presented to the Trial Chamber, Judge McDonald presiding, on 25 and 26 July 1995. Устные доводы сторон в связи с ходатайством защиты по поводу юрисдикции были представлены 25-26 июля 1995 года Судебной камере, в которой председательствовал судья Макдональд.
The "Presiding Patriarch," as the office came to be called, often presided over church meetings and was sometimes sustained at church conferences ahead of all other church officers. «Председательствующий патриарх», как эта должность стала называться позднее, часто председательствовал на церковных собраниях и иногда поддерживался на церковных конференциях прежде остальных должностных лиц.
Больше примеров...
Арбитра-председателя (примеров 15)
Article 14 defines the procedure for repetition of hearings in the event of replacement of an arbitrator, and specifies that when the sole or presiding arbitrator is replaced, any hearings held previously shall be repeated. В статье 14 определена процедура повторения слушаний по делу в случае замены арбитра и содержится положение о том, что в случае замены единоличного арбитра или арбитра-председателя все слушания по делу, имевшие место до его замены, должны быть повторены.
The European Union commends the efforts of the Presiding Arbitrator, Mr. Roberts Owen, to pursue a just and fair solution, with coordinated support from the international community. Европейский союз дает высокую оценку усилиям Арбитра-Председателя г-на Робертса Оуэна, направленным на поиск справедливого и беспристрастного решения при скоординированной поддержке со стороны международного сообщества.
In the case of questions of procedure, when there is no majority or when the arbitral tribunal so authorizes, the presiding arbitrator may decide on his or her own alone, subject to revision, if any, by the arbitral tribunal. В отношении процессуальных вопросов при отсутствии большинства или в случае, когда третейский суд уполномочил на то арбитра-председателя, последний может принимать решение самостоятельно, с тем, однако, что его решение может быть пересмотрено третейским судом.
In response to the concern raised with respect to the concentration of decision-making power in the hands of the presiding arbitrator, it was said that the need for a decision by the presiding arbitrator rarely occurred. В ответ на обеспокоенность, высказанную в отношении концентрации полномочий на принятие решений в руках арбитра-председателя, было указано, что необходимость в принятии решения председательствующим арбитром редко возникает на практике.
The Chairperson said it was his understanding that, with regard to questions of procedure that had been decided by the presiding arbitrator alone, the entire arbitral tribunal or any combination of two arbitrators could review the presiding arbitrator's decision. Председатель говорит, что, насколько он понимает, решение арбитра-председателя в отношении процессуальных вопросов, принятое им единолично, может быть пересмотрено арбитражным судом в полном составе или двумя арбитрами в любой комбинации.
Больше примеров...
Председательствовавший (примеров 4)
At the same meeting, the presiding Vice-President requested the representative of the Federal Republic of Yugoslavia to refrain from participating in the proceedings of the Conference pending receipt of legal advice from the Depositary. На том же заседании председательствовавший на нем заместитель Председателя попросил представителя Союзной Республики Югославии воздержаться от участия в работе Конференции до получения юридической консультации от депозитария.
The judge presiding in court allegedly requested Mr. Abedini's lawyer to go to the media and inform them that the trial was being conducted fairly and that Mr. Abedini would be released on bail soon. Судья, председательствовавший в ходе судебного разбирательства, якобы просил адвоката г-на Абедини обратиться в средства массовой информации и сообщить им, что судебное разбирательство ведется добросовестно и что г-н Абедини будет вскоре освобожден под залог.
2.12 On 21 January 2004, the judge presiding at the security certificate and detention review hearing ordered the author's detention to continue, as he was found to present a danger to national security. 2.12 21 января 2004 года судья, председательствовавший на заседании по пересмотру решений о выпуске свидетельства о безопасности и содержании автора под стражей, вынес решение о дальнейшем содержании автора под стражей, поскольку был сделан вывод, что он представляет угрозу для национальной безопасности.
The presiding Vice-Chairman (Brazil) made a statement. Председательствовавший на заседании заместитель Председателя (Бразилия) сделал заявление.
Больше примеров...