Английский - русский
Перевод слова Predominant
Вариант перевода Основным

Примеры в контексте "Predominant - Основным"

Примеры: Predominant - Основным
Current levels of greenhouse gas concentrations far exceed pre-industrial levels as recorded in polar ice cores dating back 650,000 years, and the predominant source of this increase is the combustion of fossil fuels. Нынешние уровни концентраций парниковых газов намного превышают доиндустриальные уровни, о чем свидетельствуют данные, полученные при анализе слоев полярных льдов, которым насчитывается 650000 лет, и основным источником этого увеличения является сжигание ископаемого топлива.
The predominant form of technical assistance required to achieve full compliance with article 9 of the Convention is legal advice, as requested by 17 per cent of the States parties reporting partial or no implementation of this article. Основным видом технической помощи, необходимой для полного выполнения статьи 9 Конвенции, была консультативно-правовая помощь, за которой обращались 17 процентов государств-участников, сообщивших о частичном осуществлении или невыполнении этой статьи.
Because it is not the predominant use of the patent by B to hold it for sale or licence to others, the rules that apply to acquisition security rights in assets other than inventory or consumer goods apply to SC's acquisition security right. Поскольку использование В патента для его продажи или лицензирования другим лицом не является его основным использованием, к приобретательскому обеспечительному праву ОК применяются правила, которые применяются к приобретательским обеспечительным правам в активах помимо инвентарных запасов или потребительских товаров.
Grain is the predominant component of the diet Зерно является основным компонентом кормового режима
TetraBDE was again predominant, followed by PentaBDE. ТетраБДЭ вновь стал основным компонентом, а вторым по важности стал пента-БДЭ.
Instead, ocean transport of clandestine arms shipments, in conjunction with road transport, has been the predominant means by which arms are delivered to purchasers in Somalia. Основным средством тайной доставки оружия покупателям в Сомали является морской транспорт в сочетании с автомобильным.
The number of persons per dwelling is 2.5 persons. The predominant form of dwelling remains the single detached home, accounting for 55.3 percent of privately occupied dwellings. Основным типом жилья по-прежнему является отдельно стоящий дом; такие дома составляют 55,3% всех зданий, в которых проживают частные лица.
Intake from air may be considerable for people living in houses treated for pest control. β-HCH is the predominant HCH isomer accumulating in human tissues, which is indicated for example by the levels in human milk. Бетта-изомер ГХГЦ является основным изомером ГХЦГ, накапливающимся в тканях человека, объем которого отображается, например, в уровнях концентрации в грудном молоке.
These changes are progressing too slowly to offer UNOPS an immediate opportunity to become a predominant system-wide support service-provider to the wider United Nations family. Эти изменения происходят слишком медленными темпами, для того чтобы у ЮНОПС в ближайшее время появилась возможность стать основным подразделением по оказанию вспомогательных услуг на общесистемном уровне для более широкого круга организаций системы Организации Объединенных Наций;
The major source of the Commission's income is statutory fees and fines, of which merger notification fees are predominant. Основным источником поступлений в бюджет Комиссии являются предусмотренные законом сборы и штрафы, среди которых преобладает плата за рассмотрение уведомлений о слияниях.
Initially, the underlying motive for the predominant use of English and Setswana was meant to promote national unity. Первым и основным мотивом преобладающего использования английского языка и языка сетсвана было стремление укрепить национальное единство.
The base color must always be predominant. Белый цвет никогда не должен преобладать над основным окрасом.
Both the Mayan culture, which is predominant in Guatemala, and the farming tradition of the Guatemalan people have land as their main support. И в культуре майя, составляющих большинство жителей страны, и в сельскохозяйственных традициях народа Гватемалы в целом земля является основным источником существования.
The predominant view of households in the SNA93 and ESA95 are as units of consumption and whose main resources are from wages (compensation of employees), property income or transfers. В рамках СНС93 и ЕСС95 домашние хозяйства преимущественно рассматриваются как единицы потребления, для которых основным источником дохода является заработная плата (компенсация за труд наемных работников) и доходы от собственности и передачи прав на нее.
And will the exercise of the right of veto remain predominant, or should consensus become the main means of adopting decisions? Будет ли продолжаться применение права вето, или основным способом принятия решений станет консенсус?
Postage rates on the island have also remained cheap, and English has taken over from Maltese as the predominant language on stamps. Почтовые тарифы на острове также оставались очень дешёвыми, при этом английский язык стал основным как на почтовых марках, так и в речи населения острова.
In 1981, smaut disease in Saint Kitts and Nevis almost completely destroyed the sugar industry, a predominant export-earning and employment-generating sector. В 1981 году болезнь, поразившая плантации сахарного тростника, практически полностью уничтожила сахарную промышленность в Сент-Китсе и Невисе, где сахар является основной статьей экспорта, а сахарный сектор - основным источником занятости.
At the national level, both existing and new (or planned), cybercrime laws most often concern criminalization, indicating a predominant focus on establishing specialized offences for core cybercrime acts. На национальном уровне как существующие, так и новые (или планируемые) законы в области киберпреступности наиболее часто касаются криминализации, что свидетельствует о том, что основной упор делается на установлении конкретного состава преступлений применительно к основным киберпреступлениям.
NHEJ is evolutionarily conserved throughout all kingdoms of life and is the predominant double-strand break repair pathway in mammalian cells. NHEJ обнаружен у представителей всех царств живой природы, кроме того, в клетках млекопитающих он служит основным путём репарации двуцепочечных разрывов.
Ever since, really, the 60's onwards packet switch networks are the predominant style of communications used today. Increasingly so in both voice and data. С тех пор, с 60-х, сети с коммутацией пакетов являются основным способом связи, использующейся по сей день в отношении передачи голоса и данных.
So we're shifting to an experience economy, where experiences are becoming the predominant economic offering. Таким образом, мы переходим к экономике впечатлений, где впечатления становятся основным экономическим предложением.
We may, in fact, have entered a new geological era - the Anthropocene, where humans are the predominant driver of change at a planetary level. Возможно, мы на самом деле вошли в новую геологическую эру, которая называется Антропоцен, когда человек является основным двигателем изменений на планетарном уровне.
But then along came the industrial revolution, and then goods became the predominant economic offering, where we used commodities as a raw material to be able to make or manufacture goods. Затем на смену пришла индустриальная революция, и основным экономическим предложением стали готовые изделия, где сырье использовалось в качестве исходного материала, необходимого для производства товаров.