Английский - русский
Перевод слова Predicting
Вариант перевода Предсказания

Примеры в контексте "Predicting - Предсказания"

Примеры: Predicting - Предсказания
Since antiquity, the problem of predicting the motions of the heavenly bodies has been simplified by reducing it to one of a single body in orbit about another. Со времён античности задача предсказания движения небесных тел упрощалась до рассмотрения движения одного тела по орбите вокруг другого.
The satellite measurements should demonstrate the feasibility of predicting interplanetary energetic proton events by detecting a specific type of solar flare known to be associated with those events. Спутниковые измерения призваны продемонстрировать возможность предсказания событий, вызванных протонами большой энергии, на основе регистрации солнечных вспышек особого типа, которые ассоциируются с этими событиями.
Random Access Since predicting the order that a renderer accesses texels would be difficult, any texture compression scheme must allow fast random access to decompressed texture data. Произвольный доступ (англ. Random Access) Визуализация будет затруднена без предсказания порядка доступа текселей, то есть любая схема сжатия текстур должна позволить быстрый произвольный доступ к декомпрессированным данным текстуры.
On the other hand, we have no option along the lines... of throwing it out or neglecting it... because it is the most powerful proven tool... for predicting the behaviors of physical systems that we have ever had in our hands. С другой стороны, мы абсолютно не можем > выбросить её или пренебречь, потому что это наиболее мощный инструмент > для предсказания поведения физических систем из всех, что мы когда-либо имели в своём распоряжении.
I'm skeptical of predicting any future... which includes me. Я слабо верю в предсказания судьбы.
So one of the first things we thought we would tackle would be how we go about predicting epidemics. И первое, над чем мы начали работать, - это способ предсказания эпидемий.
This is one time where television fails to capture the excitement of a large squirrel predicting the weather. Жаль, что телевидение не способно передать атмосферу праздника предсказания погоды этой большой белкой.
[Woman]I'm trying to figure out what everyone's predicting here. [Женщина] Я пытаюсь понять, что все эти предсказания означают.
Evolutionary programming originally used finite state machines for predicting environments, and used variation and selection to optimize the predictive logics. Эволюционное программирование первоначально использовавшее конечные автоматы для предсказывания обстоятельств, и использовавшее разнообразие и отбор для оптимизации логики предсказания.
It further noted that the most obvious benefit was the protection of life and property by, for example, detecting, tracking and predicting severe storms and other extreme and adverse weather conditions. Он отметил далее, что важнее всего, и это очевидно, обеспечить защиту жизни людей и имущества, например, путем обнаружения, слежения и предсказания ураганных штормов и других экстремальных и неблагоприятных погодных явлений.
We started from social media data, we combined it statistically with data from U.S. government social security, and we ended up predicting social security numbers, which in the United States are extremely sensitive information. Мы начинали с данных из социальных сетей, статистически комбинировали их с данными социальных служб правительства США, и мы доходили до предсказания номеров карточек социального страхования, которые в Соединённых Штатах являются чрезвычайно конфиденциальной информацией.
Now I'm just predicting your predictive patterns. Я предсказываю твои предсказания.
Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. Предсказания для мировой экономики становятся пессимистичными, а экономисты в зависимой от экспорта экономике Аргентины находят все больше причин для волнения. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году.
How they got there turns out not to be terribly critical in predicting. Как они пришли туда не так уж и важно для предсказания.
And this is the new paradigm, which we gathered two, three years back, recognizing that our old paradigm of just analyzing and pushing and predicting parameters into the future, aiming at minimalizing environmental impacts, is of the past. И вот новая парадигма, к которой мы пришли два, три года назад, поняв, что наша старая парадигма, состоявшая только из анализа и предсказания параметров в будущем, с целью уменьшения воздействия на окружающую среду, уже в прошлом.
So one of the first things we thought we would tackle would be how we go about predicting epidemics. И первое, над чем мы начали работать, - это способ предсказания эпидемий.