Английский - русский
Перевод слова Predicting
Вариант перевода Предсказания

Примеры в контексте "Predicting - Предсказания"

Примеры: Predicting - Предсказания
Therefore, docking is useful for predicting both the strength and type of signal produced. Поэтому стыковка важна для предсказания как типа, так и силы производимого сигнала.
Each uses different methods of rapidly and reliably predicting the final tertiary structure. Оба этих проекта проверяют скорость и точность различных методов предсказания окончательной третичной структуры белков.
Determining the principle that explains a series of observations is often linked directly to a mathematical model predicting those observations. Определение принципа, который объясняет ряд наблюдений, часто связан напрямую с математической моделью предсказания этих наблюдений.
Professor wasn't able to make his future predicting machine but he got rich with the revolutionary chip. Профессор не смог сделать свою машину для предсказания будущего но разбогател, изобретя революционно новый чип.
Our models are, to put it bluntly, useless for predicting currency movements over a few weeks or months. Попросту говоря, наши модели бесполезны для предсказания движения валюты на ближайшие несколько недель или месяцев.
The pace and scope of technological progress makes predicting impending developments, and how they will affect education, virtually impossible. Темпы и масштабы технологического прогресса делают предсказания касательно дальнейшего развития, а также его влияния на образование, практически невозможными.
How they got there turns out not to be terribly critical in predicting. Как они пришли туда не так уж и важно для предсказания.
The uncertainties regarding the scenarios were noted, particularly the inadequacy of global models for predicting regional or national climate change. Было обращено внимание на неопределенность сценариев, особенно на недостаточность общих моделей для предсказания изменений климата в регионе или в странах.
There is also a need to enhance the United Nations ability to foresee threats by means of a mechanism for predicting difficulties. Необходимо также повышать способность Организации Объединенных Наций прогнозировать угрозы посредством механизма предсказания проблем.
Significantly improved information is necessary for predicting mercury emissions in the future. Существенное улучшение информации необходимо для предсказания выбросов ртути в будущем.
Saint Lucia has joined with other CARICOM member States to establish early-warning systems for predicting disasters such as floods and hurricanes. Сент-Люсия вместе с другими государствами - членами КАРИКОМ участвовала в создании системы раннего предупреждения для предсказания таких бедствий, как наводнения и ураганы.
She has a rather spotty record when it comes to predicting the future. Всё становится довольно плохим, когда дело доходит до предсказания будущего.
I'm skeptical of predicting any future... which includes me. Я не верю в предсказания судьбы... имеющие отношение ко мне.
One of the issues when predicting RNA secondary structure is that the standard free energy minimization and statistical sampling methods can not find pseudoknots. Одной из проблем предсказания вторичной структуры РНК является то, что стандартные методы минимизации свободной энергии и статистические методы не могут выявить псевдоузлы.
Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods Утилита для слежения за менструальными циклами и предсказания периодов фертильности
Current difficulties in predicting N retention, and the multiple confounding factors that affect the N cycle, mean that N will continue to be a key uncertainty in future recovery from surface water acidification. Нынешние трудности предсказания связывания азота и множество параллельных факторов, которые оказывают воздействие на цикл N, означают, что N будет в будущем продолжать оставаться одной из неопределенностей в процессе восстановления подкисления поверхностных вод.
If the lift is > 1, that lets us know the degree to which those two occurrences are dependent on one another, and makes those rules potentially useful for predicting the consequent in future data sets. Если лифт > 1, это позволяет нам знать степень, насколько события связаны друг с другом, и делает эти правила потенциально полезными для предсказания следствия в будущих наборах данных.
Substantial research efforts will have to continue in order to understand and model complex interactions between ocean, atmosphere, land and ice as a basis for monitoring and predicting changes in the oceanic environment. С тем чтобы понять и смоделировать комплексные взаимосвязи между океаном, атмосферой, землей и ледниками как основу для контроля за изменениями окружающей среды океанов и для предсказания этих изменений, необходимо будет продолжать проведение значительного объема научных исследований.
And this is the new paradigm, which we gathered two, three years back, recognizing that our old paradigm of just analyzing and pushing and predicting parameters into the future, aiming at minimalizing environmental impacts, is of the past. И вот новая парадигма, к которой мы пришли два, три года назад, поняв, что наша старая парадигма, состоявшая только из анализа и предсказания параметров в будущем, с целью уменьшения воздействия на окружающую среду, уже в прошлом.
Artificial neural networks developed from a United Kingdom database for ozone effects on 42 species of natural vegetation have indicated that the Ellenberg classification (based on growth requirements) is better than the Grime classification (based on growth strategy) at predicting ozone sensitivity. Искусственные нейронные сети, разработанные на основании базы данных Соединенного Королевства по воздействию озона на 42 вида природной растительности, свидетельствуют о предпочтительности классификации Элленберга (основанной на потребностях роста) по сравнению с классификацией Грайма (основанной на стратегии роста) для предсказания чувствительности к озону.
It is therefore especially important that the scientific knowledge that has been gained over time and the new technologies for predicting and measuring the causes and effects of natural disasters be made available to all peoples of the world. Поэтому особенно важно, чтобы научные знания, накопленные в течение долгого времени, и новые технологии для предсказания стихийных бедствий, установления их причин и измерения их последствий имелись в распоряжении всех народов мира.
(With some experts predicting that individuals will routinely live beyond 110-115 years by mid-century, one might wonder what all this will do to other social conventions such as marriage, but I will leave this thought to another day.) (Принимая во внимание предсказания, что вскоре человек будет жить в обычном ритме 110-115 лет к середине века, невольно возникает вопрос, что станет с таким общественным явлением, как брак, но лучше я оставлю эти размышления на другой день).
Only I'm making my very own Tempestulator, for the predicting of the weather. Я только сделаю свой Грозулятор для предсказания погоды.
Coppock Curve is an investment tool used in technical analysis for predicting bear market lows. Кривая Коппока - инвестиционный инструмент, используемый при техническом анализе для предсказания периодов понижения фондовой конъюнктуры.
The general problem of predicting lowest free energy structures with pseudoknots has been shown to be NP-complete. Общая проблема предсказания низкоэнергетических структур с псевдоузлами была отнесена к NP-полными задачам.