Английский - русский
Перевод слова Predicting

Перевод predicting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирования (примеров 127)
The predicting capability of mining applications can benefit society by identifying criminal activities. Возможность прогнозирования может принести пользу обществу путём выявления преступной деятельности.
Dynamic models provide an extension to critical loads by predicting the timescale of chemical recovery due to emission reductions. Динамические модели позволяют определить критические нагрузки путем прогнозирования временного графика химического восстановления вследствие сокращения выбросов.
Governing is the art of planning and predicting. Управление - это искусство планирования и прогнозирования.
Models for predicting crises are usually classified into three types: a signals approach; a probit, or logit, model; and a regression approach, the first type being most often used at the national level and increasingly at the international level. Модели для прогнозирования кризисов обычно классифицируются по трем типам: сигнальная модель; модель зондирования, или регистрации; и регрессионная модель, причем первая модель чаще всего используется на национальном уровне и в настоящее время все шире применяется на международных уровнях.
Technical analysis is a method of predicting price movements and future market trends by studying charts of past market action. Технический анализ - это метод прогнозирования колебаний цен и будущих тенденций на рынке путем изучения графиков состояния рынка в прошлом. Он сосредоточен на реальных событиях, имевших место на рынке, а не на том, что должно произойти.
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 29)
Several factors make predicting the outcome even more problematic. Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов.
Bioinformatics Research procedures - analyzing and predicting biological function associated with genomic information and gene expression by utilizing mathematics, statistics and computer science. Процедура проведения исследований - анализ и прогнозирование биологической функции, связанной с геномной информацией и генной экспрессией на основе использования математики, статистики и информатики.
The third baseline data group (sediment properties, including pore water chemistry) is targeted at predicting the behaviour of the discharge plume and the effect of test-mining activity on sediment composition. Сбор фоновых данных третьей группы (свойства осадков, включая химию поровых вод) ориентирован на прогнозирование поведения шлейфа сбросов и воздействия испытательных добычных работ на состав осадков.
It's called predicting desires. Это называется прогнозирование желаний.
Prediction of episodic damage was difficult for any individual ecosystem, but by predicting the chronic condition it was possible to estimate the risk of episodic damage and therefore regional ecosystem response. Прогнозирование эпизодического ущерба в отношении каких-либо отдельных экосистем связано с определенными трудностями, однако путем составления перспективных оценок хронических условий можно оценить риск возникновения эпизодического ущерба и, следовательно, региональной реакции экосистем.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 41)
Professor wasn't able to make his future predicting machine but he got rich with the revolutionary chip. Профессор не смог сделать свою машину для предсказания будущего но разбогател, изобретя революционно новый чип.
If the lift is > 1, that lets us know the degree to which those two occurrences are dependent on one another, and makes those rules potentially useful for predicting the consequent in future data sets. Если лифт > 1, это позволяет нам знать степень, насколько события связаны друг с другом, и делает эти правила потенциально полезными для предсказания следствия в будущих наборах данных.
Substantial research efforts will have to continue in order to understand and model complex interactions between ocean, atmosphere, land and ice as a basis for monitoring and predicting changes in the oceanic environment. С тем чтобы понять и смоделировать комплексные взаимосвязи между океаном, атмосферой, землей и ледниками как основу для контроля за изменениями окружающей среды океанов и для предсказания этих изменений, необходимо будет продолжать проведение значительного объема научных исследований.
Since antiquity, the problem of predicting the motions of the heavenly bodies has been simplified by reducing it to one of a single body in orbit about another. Со времён античности задача предсказания движения небесных тел упрощалась до рассмотрения движения одного тела по орбите вокруг другого.
I'm skeptical of predicting any future... which includes me. Я слабо верю в предсказания судьбы.
Больше примеров...
Предсказание (примеров 12)
There's no such thing as predicting the future! Не существует такой вещи, как предсказание будущего!
Understanding and controlling cause and effect also takes top priority in the human brain, since humans live in complex social groups where predicting and influencing the actions and thoughts of others gains them allies, status, and access to resources. Понимание и контроль причин и следствий также занимает первоочередное значение в человеческом мозге, Поскольку люди живут в сложных социальных группах, где предсказание и влияние на действия и мысли других дают им союзников, статус и доступ к ресурсам.
Well, to me, it's all about predicting desires and finding buyers, you feel me? Что же, для меня это предсказание желаний и покупательских маний, понимаешь меня?
With the rapid advancements in technology, introduction, obsolescence and terminated support for various software and operating system platforms, predicting the future (10 years plus) costs and uptake over the internet for the Census can only be based on subjective and risky assumptions. По мере стремительного научно-технического прогресса, внедрения, устаревания и прекращение поддержки различных программотехнических платформ и операционных систем предсказание будущих (на период десяти лет и более) расходов и доли переписных листов, заполняемых по Интернету, может основываться только на субъективных и рискованных оценках.
It's like... predicting the future. Это похоже... на предсказание будущего.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 24)
There'd be no predicting their actions. Было бы невозможно предсказать их реакцию.
There is no predicting what may happen. Невозможно предсказать, что случится.
There was no way of predicting the outcome. Исход, тем не менее, предсказать невозможно.
I can spend hours predicting figures and results, but not their reaction. Я могу часами прогнозировать цифры и результаты, но не мог предсказать их реакцию.
A review of national institutions, while useful for several reasons, should not be regarded as necessarily reflecting or predicting the difficulties, successes or functions of an international institution. Не следует считать, что обзор национальных институтов, который по ряду причин провести целесообразно, даст представление о трудностях, преимуществах или функциях международного института или позволит их предсказать.
Больше примеров...
Предсказывать (примеров 23)
Work in intelligence long enough... and you get good at predicting human behavior... but sometimes people surprise you. Долгая работа в разведке позволяет хорошо предсказывать поведение людей, но порой люди могут удивить тебя.
So we're using these structures to start predicting the order of language acquisition, and that's ongoing work now. Мы используем эти графики, чтобы начать предсказывать, в каком порядке происходит усвоение языка.
We've gotten good at predicting and preparing for storms before they take innocent lives and cause irreversible damage, but we still can't do that with water, and here's why. Мы научились хорошо предсказывать и готовиться к штормам, прежде чем они унесут жизни и принесут непоправимый ущерб, однако мы до сих пор не умеем делать это с водой, по следующим причинам.
The reality was that predicting budgets was as difficult, if not more difficult, than predicting crises. На самом деле, предсказывать размер бюджетов сложно, и, может быть, даже более сложно, чем предсказывать кризисы.
Look what he did when his work looked like it was predicting there was a beginning to the universe. Никто и не ожидал что его теория будет предсказывать то что у Вселенной когда то было начало
Больше примеров...
Предсказывают (примеров 18)
Forecasts are predicting armageddon, apparently. Прогнозы, похоже, предсказывают армагеддон.
In these circumstances, many are predicting America's decline, especially relative to China. В таких обстоятельствах многие предсказывают упадок Америки, особенно по отношению к Китаю.
They're all predicting that I'm going to die. Они все предсказывают, что я умру.
Some food processors are able to extract greater value from the food industry by controlling the seed market, and industry analysts are predicting a growth in networks and cross-ownership between food processing, retailers and the seed sector. Некоторые компании по переработке пищевой продукции имеют возможность получать более значительную прибыль от пищевой промышленности за счет контроля за рынком семян, и промышленные специалисты предсказывают рост практики создания сетей и комплексов, находящихся в собственности компаний пищевой промышленности, розничной торговли и сектора по производству семян.
They're not predicting what's going to happen in humans. Они не предсказывают, что будет происходить в людях.
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 18)
Nevertheless, it was one of the few indicators with some utility in predicting the ecosystem response to changing deposition, land use or climate. Тем не менее это отношение является одним из немногих показателей, которые в определенной степени позволяют прогнозировать реагирование экосистемы на изменения в осаждениях, землепользовании или климатических условиях.
Predicting the level of voluntary contributions in any given year makes it difficult to plan activities well in advance. Необходимость каждый год прогнозировать объем добровольных взносов затрудняет процесс заблаговременного планирования мероприятий.
Predicting the trend of developing-country production of HCFCs has recently become more complicated as a result of the decision by the Clean Development Mechanism to include the destruction of HFC-23, which is a by-product of HCFC-22 production in the certified emissions reductions system. В последнее время стало труднее прогнозировать тенденции производства ГХФУ в развивающихся странах в связи с разрешением Механизма чистого развития включать ликвидацию ГФУ-23, который является побочным продуктом производства ГХФУ-22 в систему сертифицированных сокращений выбросов.
Generally LUTI models are more capable of appointing changes in employment and output between zones than of predicting overall gain in these variables. Как правило, модели взаимодействия между землепользованием и транспортом с большей степенью вероятности позволяют определить изменения в сфере занятости и производства в сопоставлении между разными зонами, а не прогнозировать общие достижения применительно к этим показателям.
Therefore, it is important to statistically test if the model has any validity in predicting the performance of an entity. В связи с этим важно провести статистический тест, позволяющий определить способность конкретной модели прогнозировать результаты работы подразделения.
Больше примеров...
Предсказывает (примеров 9)
We're conducting a scientific experiment to categorically prove that our client's horoscope is not in fact predicting the events in his life. Мы проводим научный эксперимент, который однозначно докажет, что гороскоп нашего клиента на самом деле не предсказывает события его жизни.
It's a call with an analyst predicting a downturn in small-cap stocks in the next quarter. Звонок, где аналитик предсказывает падение рынка акций малой капитализации в следующем квартале.
Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году.
Even the Congressional Budget Office is predicting that it will be the middle of the decade before unemployment returns to more normal levels, as America experiences its own version of "Japanese malaise." Даже Бюджетное управление Конгресса предсказывает, что наступит середина десятилетия, прежде чем безработица вернется на свой нормальный уровень, так как Америка испытывает свою собственную версию «японского недомогания».
Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. Предсказания для мировой экономики становятся пессимистичными, а экономисты в зависимой от экспорта экономике Аргентины находят все больше причин для волнения. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году.
Больше примеров...
Прогноза (примеров 17)
This would highlight the need to provide data from space-based technology that are important to monitoring, assessing and predicting the Earth environment on an unrestricted basis among Member States; При этом следует подчеркивать необходимость обеспечения применения полученных с помощью космической техники данных, которые имеют важное значение для мониторинга, оценки и прогноза земной среды, на неограниченной основе между государствами-членами;
Thirdly, an information table is made by predicting attributes and targeting attribute in trending variation ratio structure sequence (TVRSS). В-третьих, создана информационная таблица на основе прогноза атрибутов и нахождении атрибута в структуре последовательности коэффициентов вариации тренда.
A method for predicting earthquakes is proposed for the first time, said method making it possible practicably to establish the time, location and magnitude of an earthquake at any point of the Earth's surface several hours before a tremor. Впервые предложен способ прогноза землетрясений, позволяющий реально установить время, место и магнитуду землетрясения в любой точке земной поверхности за несколько часов до толчка.
The diagnostic method for predicting the development of cardiovascular diseases consists in taking samples of patient tissue, preparing microslides, treating same with specific antiviral immunoglobulins, and determining the number of cells infected with two or more viruses by immunofluorescence. Диагностический способ для прогноза развития сердечно-сосудистых заболеваний заключается в том, что берут образцы тканей пациентов, готовят микропрепараты, обрабатывают специфическими антивирусными иммуноглобулинами, определяют количество зараженных клеток двумя или более вирусами методом иммунофлуоресценции.
Predicting the required number of trial days for the completion of these trials has its difficulties. Составление прогноза в отношении необходимого количества рабочих дней для завершения этих процессов имеет свои сложности.
Больше примеров...
Предсказывая (примеров 8)
Jimmy insists on going alone and unarmed to the meeting, correctly predicting that Nucky plans to kill him. Джимми настаивает на том, что надо одним и безоружным, правильно предсказывая, что Наки планирует убить его.
Others have expressed even stronger concerns, predicting already the country's failure to reach Goal 1, especially without increased external assistance. Другие выражают еще большую обеспокоенность, уже предсказывая неспособность страны достичь цели 1, особенно без увеличения объема внешней помощи.
Valentine went back to the WWF in 1984, predicting that Vince McMahon's plan for national expansion would succeed. Валентайн пришёл в WWF в 1984 году, предсказывая, что план Винса Макмэна по развитию его промоушена до национальных масштабов будет успешным.
Canada reported a 9 per cent increase in energy use between 1990 and 1998, and a 10 per cent increase in greenhouse gas emissions during the period, predicting a 26 per cent excess over the Kyoto target by 2010. Канада сообщила о том, что в 1990-1998 годах произошло 9-процентное увеличение энергопотребления и 10-процентное увеличение выбросов парниковых газов, предсказывая 26-процентное превышение киотского целевого показателя к 2010 году.
"Predicting the effects of actions: interactions of perception and action". «Предсказывая эффекты действий: взаимодействие восприятия и действия».
Больше примеров...
Предсказав (примеров 8)
Urbain Le Verrier computed the positions for the 1851 apparition, predicting perihelion in April 1851. Урбен Леверье рассчитал положения кометы на 1851 год, предсказав достижение перигелия в апреле 1851.
The medium's deceased brother, Walter, laid a curse on Houdini predicting his imminent death. Покойный брат медиума Уолтер наслал проклятие на Гудини, предсказав ему неминуемую гибель.
On December 5, 2005, Klotzbach's team issued its initial extended-range forecast for the 2006 season, predicting an above average of 17 named storms, nine of them hurricanes, and five classified as Category 3 intensity or higher. 5 декабря 2005 команда Клоцбаха выпустила свой начальный прогноз расширенного диапазона на сезон 2006 года, предсказав вышеупомянутое среднее число 17 названных штормов, девять из них ураганы и пять классифицированных как 3 Категория интенсивности или выше.
In the meantime, Columbus allegedly mesmerized the natives by correctly predicting a lunar eclipse for February 29, 1504, using the Ephemeris of the German astronomer Regiomontanus. В то же время Колумб якобы произвел впечатление на туземцев, предсказав лунное затмение 29 февраля 1504 года, с помощью расчетов немецкого астронома Региомонтана.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect. Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
Больше примеров...
Предсказываю (примеров 11)
I'm predicting a lot of pain, but not for very long. Предсказываю много боли, но ненадолго.
But I am predicting, not prescribing. Но я предсказываю, а не предписываю.
I don't know about you, But I'm predicting that there will be a difference. Не знаю, как ты, но я предсказываю, что будет разница.
Now I'm just predicting your predictive patterns. Я предсказываю твои предсказания.
I've been predicting death longer than you. Я предсказываю смерть дольше тебя.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 8)
We were going through everyone at the party, predicting where they'd be in 20 years' time. Мы тогда подходили к каждому на вечеринке и предсказывали, кто где будет через 20 лет.
The uneven distribution of power between the two parties had many predicting a victory for the KMT-PFP coalition. Из-за неравенства сил двух партий многие предсказывали победу коалиции ПГ-ПНП.
It was not that long ago that experts were predicting that our skyrocketing human population would outstrip its food supply, leading directly to mass famine. Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод.
Before the announcement of the union of the right-of-centre parties, some were predicting that the New Democratic Party (Canada) would form the official opposition because the NDP was polling ahead of both right-of-centre parties. До объявления об объединении двух правоцентристских партий, некоторые предсказывали, что Новая демократическая партия сможет сформировать официальную оппозицию, так как НДП опережала эти две партии по опросам.
At the peak, gold bugs - a combination of paranoid investors and others with a fear-based political agenda - were happily predicting gold prices going to $2,000, $3,000, and even to $5,000 in a matter of years. На пике цен «золотые жуки», представляющие собой сочетание параноидальных инвесторов и других инвесторов с основанной на страхе внутренней политической программой, со счастливым видом предсказывали, что цены на золото достигнут 2000 долларов США, 3000 долларов США и даже 5000 долларов США через несколько лет.
Больше примеров...
Прогнозирует (примеров 8)
In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an. Метеорологическая служба прогнозирует песчаную бурю в Маане примерно в З часа ночи.
The Times is predicting that Sally Langston will be the first female candidate to be elected President of the United States. Таймс прогнозирует, что Салли Лэнгстон станет первым кандидатом- женщиной, выбранной Президентом США.
To put that in perspective, the world average in 1965 was 1.2, so the model is not predicting a huge decline below that level of consumption. Если смотреть в перспективе, то в 1965 году среднее мировое потребление достигало 1.2 тнэ, в то же время модель не прогнозирует значительного падения ниже этого уровня в будущем.
The International Labour Organization (ILO) was predicting a global rise in unemployment this year of up to 51 million people - 22 million, it believed, would be women. Международная организация труда (МОТ) прогнозирует глобальное увеличение безработицы в этом году до 51 млн. человек, из которых 22 млн., как полагают, будут составлять женщины.
The Agency was predicting a shortfall of US$ 43 million and had been forced to make cutbacks. Агентство прогнозирует дефицит средств в размере 43 млн. долл. США и вынуждено идти на меры экономии.
Больше примеров...