Английский - русский
Перевод слова Predicting

Перевод predicting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирования (примеров 127)
The invention relates to the field of exploration geophysics and is intended for predicting hydrocarbon deposits and studying the deep structure of the Earth's crust. Изобретение относится к области разведочной геофизики и предназначено для прогнозирования залежей углеводородов и изучения глубинного строения земной коры.
Matthias attributed predicting the actions of the winter: The Holy Maciej winter, or it is rich. Маттиас отнести прогнозирования действий зиму: Зимний Святой Мацей, или это богатые.
It would also be useful to synchronize the mandates of peacekeeping operations with the budgetary cycle, since the current policy complicated the process of predicting expenditure for Member States. Было бы также целесообразно обеспечивать увязку мандатов операций по поддержанию мира с бюджетным циклом, поскольку применяемая в настоящее время методика затрудняет процесс прогнозирования расходов государств-членов.
However, in predicting future impacts of O3, it became increasingly important to consider O3 effects within the context of global climate change. Изучавшиеся в отдельности последствия воздействия ОЗ использовались для установления взаимозависимостей "доза-реакция" или "удельный поток-воздействие", однако для прогнозирования воздействия ОЗ в будущем все большее значение приобретает рассмотрение отдельных видов воздействия ОЗ в контексте глобального изменения климата.
[36] The theses were entitled "Methods for predicting the capability of capillary intakes in fuel tanks of motor assemblies for spacecraft" and "Hydrodynamic processes in fuel tanks of spacecraft". [35] Темами диссертаций были «Методы прогнозирования надежности капиллярных заборных устройств топливных баков ракетных двигательных установок» и «Гидродинамические процессы в топливных баках космических аппаратов».
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 29)
One of the key actions should be aimed at predicting requirements in high-risk conflict areas. Одна из ключевых мер должна быть нацелена на прогнозирование потребностей в районах повышенной опасности.
Mixed financing, relying on a major component of voluntary contributions, increases the difficulty of predicting the timing and extent of cash inflows. Смешанная система финансирования со значительным упором на добровольные взносы затрудняет прогнозирование сроков и объемов поступления наличности.
Two publications were prepared: "Predicting and managing the effects of climate change on World Heritage" and "Strategy to assist States parties to implement appropriate management responses". Было подготовлено два издания: «Прогнозирование и смягчение последствий изменения климата для всемирного наследия» и «Стратегия оказания помощи государствам-участникам в осуществлении соответствующих мер по смягчению последствий».
It's called predicting desires. Это называется прогнозирование желаний.
And, because big bubbles last for many years, predicting them means predicting many years in the future, which is a bit like predicting who will be running the government two elections from now. И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 41)
Professor wasn't able to make his future predicting machine but he got rich with the revolutionary chip. Профессор не смог сделать свою машину для предсказания будущего но разбогател, изобретя революционно новый чип.
Significantly improved information is necessary for predicting mercury emissions in the future. Существенное улучшение информации необходимо для предсказания выбросов ртути в будущем.
She has a rather spotty record when it comes to predicting the future. Всё становится довольно плохим, когда дело доходит до предсказания будущего.
On the other hand, we have no option along the lines... of throwing it out or neglecting it... because it is the most powerful proven tool... for predicting the behaviors of physical systems that we have ever had in our hands. С другой стороны, мы абсолютно не можем > выбросить её или пренебречь, потому что это наиболее мощный инструмент > для предсказания поведения физических систем из всех, что мы когда-либо имели в своём распоряжении.
I'm skeptical of predicting any future... which includes me. Я слабо верю в предсказания судьбы.
Больше примеров...
Предсказание (примеров 12)
A strength of the theory is predicting stereotyped behavior and narrow interests; two weaknesses are that executive function is hard to measure and that executive function deficits have not been found in young children with autism. Сильная сторона этой теории - предсказание стереотипного поведения и узких интересов аутиста; два слабых пункта - трудность измерения исполнительных функций а также то, что при их измерении у аутистичных детей раннего возраста дефицитов не было обнаружено.
Well, to me, it's all about predicting desires and finding buyers, you feel me? Что же, для меня это предсказание желаний и покупательских маний, понимаешь меня?
Binary or binomial classification is the task of classifying the elements of a given set into two groups (predicting which group each one belongs to) on the basis of a classification rule. Двоичная, бинарная или дихотомическая классификация - это задача классификации элементов заданного множества в две группы (предсказание, какой из групп принадлежит каждый элемент множества) на основе правила классификации.
The appropriate United Nations bodies should strengthen their capacity to deal with disaster and humanitarian crises resulting from climate change, including new efforts focused on predicting, preventing, and handling climate-change-related disasters. Надлежащие органы Организации Объединенных Наций должны обеспечить укрепление их потенциала по преодолению последствий стихийных бедствий и гуманитарных кризисов, порождаемых изменением климата, в том числе на основе усилий, направленных на предсказание связанных с изменением климата стихийных бедствий, их предупреждение и смягчение их последствий.
It's like... predicting the future. Это похоже... на предсказание будущего.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 24)
Given the difficulty in predicting the number of victims and witnesses who may travel to The Hague during 1996, it is not possible to make accurate estimates of requirements for the provision of such services. С учетом того, что предсказать число жертв и свидетелей, которые будут приезжать в Гаагу в течение 1996 года, довольно трудно, определить точные сметные потребности по этому разделу не представляется возможным.
There was no way of predicting the outcome. Исход, тем не менее, предсказать невозможно.
The best surf is at the turn of the tide, but predicting when this is requires some precise astronomical calculations. Лучшая волна - на изломе прилива, но чтобы предсказать это, требуются точные астрономические расчёты.
Predicting a fight at a club is like predicting crying at a wedding. Предсказать драку в баре - не сложнее, чем слезы на свадьбе.
Predicting future developments is uncertain, at best. Как будут развиваться события в будущем - предсказать весьма сложно.
Больше примеров...
Предсказывать (примеров 23)
You can come in here and start predicting Armageddon if you want to, Barry. Ты можешь прийти сюда и начать предсказывать Армагеддон, если захочешь, Барри.
But predicting how nature works is a very risky game. Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
So we're using these structures to start predicting the order of language acquisition, Мы используем эти графики, чтобы начать предсказывать, в каком порядке происходит усвоение языка.
We've gotten good at predicting and preparing for storms before they take innocent lives and cause irreversible damage, but we still can't do that with water, and here's why. Мы научились хорошо предсказывать и готовиться к штормам, прежде чем они унесут жизни и принесут непоправимый ущерб, однако мы до сих пор не умеем делать это с водой, по следующим причинам.
Predicting what he might do next? Ну, предсказывать, что он будет делать дальше.
Больше примеров...
Предсказывают (примеров 18)
Forecasts are predicting armageddon, apparently. Прогнозы, похоже, предсказывают армагеддон.
Analysts are predicting a major dive for the mid-size shipper's stock... Аналитики предсказывают большой прыжок акций средних перевозчиков...
THEY'RE PREDICTING THIS TIME NEXT WEEK, I'll BE THE NEW MAYOR OF PITTSBURGH. Как предсказывают, в это время на следующей неделе я уже стану новым мэром Питтсбурга.
But as word of mouth continues to spread, Internet providers are predicting that it could be one of the most widely-viewed live events in web history. Слухи продолжают расползаться, а Интернет-провайдеры предсказывают что это будет самым посещаемым сюжетом за всю историю Интернета.
From the runways of Milan, fashion experts are predicting that the trend for next fall will be leggings for men. Новости из мира моды: эксперты в области моды предсказывают, что в следующем сезоне в моду войдут мужские леггинсы.
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 18)
Earth observation combined with modern geospatial tools were proving to be vital for an improved understanding of climate change, and its trends and impacts, and for predicting future scenarios. Наблюдение Земли, вкупе с современными геопространственными технологиями, является жизненно важным фактором более полного понимания природы, характера и последствий климатических изменений и позволяет прогнозировать дальнейшее развитие событий.
Ability, gaps, needs, opportunities, barriers and constraints to predicting climate variability, impacts and extreme events across regions and hazards; Ь) способность прогнозировать изменчивость климата, воздействия и экстремальные явления в различных регионах и для различных видов опасностей, а также пробелы, потребности, возможности, препятствия и ограничения в этой сфере;
That relationship would be the basis for the establishment of a satellite-based early warning system capable of predicting and preventing outbreaks of vibrio-related disease in the area. Информация о такой взаимосвязи ляжет в основу работы по созданию спутниковой системы раннего предупреждения, которая даст возможность прогнозировать и предотвращать вспышки вибрионных заболеваний в данном районе.
There is also a need to enhance the United Nations ability to foresee threats by means of a mechanism for predicting difficulties. Необходимо также повышать способность Организации Объединенных Наций прогнозировать угрозы посредством механизма предсказания проблем.
In order to tackle such challenges, it is essential to establish monitoring systems for predicting and assessing the potential impacts of drought and desertification propelled by climate change. Для решения этих проблем необходимо создать соответствующие системы мониторинга, которые позволили бы прогнозировать и оценивать потенциальное воздействие нарастающих явлений засухи и опустынивания в результате изменения климата.
Больше примеров...
Предсказывает (примеров 9)
We're conducting a scientific experiment to categorically prove that our client's horoscope is not in fact predicting the events in his life. Мы проводим научный эксперимент, который однозначно докажет, что гороскоп нашего клиента на самом деле не предсказывает события его жизни.
It's a call with an analyst predicting a downturn in small-cap stocks in the next quarter. Звонок, где аналитик предсказывает падение рынка акций малой капитализации в следующем квартале.
What if it's not just predicting the future? А если он не просто предсказывает будущее?
Even the Congressional Budget Office is predicting that it will be the middle of the decade before unemployment returns to more normal levels, as America experiences its own version of "Japanese malaise." Даже Бюджетное управление Конгресса предсказывает, что наступит середина десятилетия, прежде чем безработица вернется на свой нормальный уровень, так как Америка испытывает свою собственную версию «японского недомогания».
He drew the Government's attention to the fact that the judicial system was under-funded and that the President of Kenya made "presidential comments" publicly predicting the outcome of pending cases. Он обратил внимание правительства на тот факт, что судебная система не получает достаточных финансовых средств и что президент Кении выступает с "президентскими комментариями", в которых публично предсказывает результаты рассматриваемых дел.
Больше примеров...
Прогноза (примеров 17)
These two types of mapping could be used for predicting desertification trends with respect to certain human impacts. Оба этих вида картографирования могли бы использоваться для прогноза тенденций опустынивания в увязке с определенными последствиями для жизни человека.
Patterns from predicting the weather to the fluctuations in the stock market, to the movement of the planets or the growth of cities. Модели прогноза погоды, модели рынка ценных бумаг, модели движения планет или роста городов.
METHOD FOR PREDICTING A TARGET FOR EVENTS ON THE BASIS OF AN UNLIMITED NUMBER OF CHARACTERISTICS СПОСОБ ПРОГНОЗА ЦЕЛЕВОГО ПОКАЗАТЕЛЯ СОБЫТИЙ ПО НЕОГРАНИЧЕННОМУ КОЛИЧЕСТВУ ХАРАКТЕРИСТИК
In anticipating the effects of climate change and air pollution, LAPAN has been preparing the steps to use climate modelling and pollution distribution for simulation, scenario and climate prediction with the capability of predicting floods, long dry seasons and increases in surface temperature. В связи с предполагаемыми последствиями изменения климата и загрязнения воздуха ЛАПАН подготовил меры по использованию климатической модели и модели, имитирующей уровни распространения загрязнения воздуха, для составления сценария и климатического прогноза, помогающего предсказывать наводнения, продолжительные засушливые сезоны и увеличение поверхностной температуры.
In forecasting interest rates one is engaged not in examining fundamentals, but in predicting what average market opinion expects average market opinion about fundamentals to be. При составлении прогноза ставок процента экономист занимается не изучением принципов, а предсказанием того, каким, по общему мнению участников рынка, должно быть общее мнение участников рынка относительно этих принципов.
Больше примеров...
Предсказывая (примеров 8)
Jimmy insists on going alone and unarmed to the meeting, correctly predicting that Nucky plans to kill him. Джимми настаивает на том, что надо одним и безоружным, правильно предсказывая, что Наки планирует убить его.
Others have expressed even stronger concerns, predicting already the country's failure to reach Goal 1, especially without increased external assistance. Другие выражают еще большую обеспокоенность, уже предсказывая неспособность страны достичь цели 1, особенно без увеличения объема внешней помощи.
"Predicting the effects of actions: interactions of perception and action". «Предсказывая эффекты действий: взаимодействие восприятия и действия».
But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world. Но он отметил, что существует апокалиптическое беспокойство в западной культуре, которое насчитывает несколько веков, где люди реагируют на изменения вокруг себя, предсказывая конец света.
J.T. tells Carl to look in the briefcase, predicting that the police file has changed to reflect the deaths of Bremmer and Sikorski, and now details their unsuccessful plots to kill J.T. Carl becomes fascinated by the change, believing that physics has been satisfied. Джей Ти говорит Карлу посмотреть в портфель, предсказывая, что файл изменился с учётом гибели Бреммера и Сикорски, и сейчас там находятся подробности их неудачной попытки убить Джей Ти.
Больше примеров...
Предсказав (примеров 8)
Urbain Le Verrier computed the positions for the 1851 apparition, predicting perihelion in April 1851. Урбен Леверье рассчитал положения кометы на 1851 год, предсказав достижение перигелия в апреле 1851.
The medium's deceased brother, Walter, laid a curse on Houdini predicting his imminent death. Покойный брат медиума Уолтер наслал проклятие на Гудини, предсказав ему неминуемую гибель.
In the meantime, Columbus allegedly mesmerized the natives by correctly predicting a lunar eclipse for February 29, 1504, using the Ephemeris of the German astronomer Regiomontanus. В то же время Колумб якобы произвел впечатление на туземцев, предсказав лунное затмение 29 февраля 1504 года, с помощью расчетов немецкого астронома Региомонтана.
He favors the latter, as in "Thirteen Ways of Looking at a Blackbird" and "Anecdote of the Jar", predicting that they will be "spell-binding for hundreds of years". Последнее критик особенно одобрял и обнаруживал в таких стихотворениях, как «Thirteen Ways of Looking at a Blackbird» и «Anecdote of the Jar», предсказав им популярность на сотни лет.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect. Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
Больше примеров...
Предсказываю (примеров 11)
I'm predicting highs of 63 degrees tomorrow, that's 17 Celsius. Я предсказываю 63 градуса на завтра, а это 17 по Цельсию.
I'm all about patterns, predicting the future. Я вижу закономерности, предсказываю будущее.
But I am predicting, not prescribing. Но я предсказываю, а не предписываю.
I am not predicting that this will happen. Я не предсказываю, что это случится.
Now, I'm not predicting 200 years of chaos as a result ofthis. 50. Я не предсказываю 200 лет хаоса в результате всего этого.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 8)
They made the enterprise seem almost easy, even as many were predicting the possibility of mass starvation. Благодаря им вся операция могла показаться почти легкой, хотя многие предсказывали возможность массового голода.
The uneven distribution of power between the two parties had many predicting a victory for the KMT-PFP coalition. Из-за неравенства сил двух партий многие предсказывали победу коалиции ПГ-ПНП.
It was not that long ago that experts were predicting that our skyrocketing human population would outstrip its food supply, leading directly to mass famine. Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод.
But behind the screen, like in a two-way mirror, the simplified agents were watching and predicting and guiding your hand on the mouse. Но позади экрана, как в полупрозрачном зеркале, упрощённые агенты наблюдали, предсказывали и направляли движения мыши в вашей руке.
At the peak, gold bugs - a combination of paranoid investors and others with a fear-based political agenda - were happily predicting gold prices going to $2,000, $3,000, and even to $5,000 in a matter of years. На пике цен «золотые жуки», представляющие собой сочетание параноидальных инвесторов и других инвесторов с основанной на страхе внутренней политической программой, со счастливым видом предсказывали, что цены на золото достигнут 2000 долларов США, 3000 долларов США и даже 5000 долларов США через несколько лет.
Больше примеров...
Прогнозирует (примеров 8)
In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an. Метеорологическая служба прогнозирует песчаную бурю в Маане примерно в З часа ночи.
In any event, the Central African Government is predicting a growth rate of 3 per cent for 2006. Тем не менее правительство Центральноафриканской Республики прогнозирует темпы роста в 2006 году на уровне 3 процентов.
The Times is predicting that Sally Langston will be the first female candidate to be elected President of the United States. Таймс прогнозирует, что Салли Лэнгстон станет первым кандидатом- женщиной, выбранной Президентом США.
Is that site still predicting that stock to go up? Этот сайт по-прежнему прогнозирует, какие акции возрастут?
The International Labour Organization (ILO) was predicting a global rise in unemployment this year of up to 51 million people - 22 million, it believed, would be women. Международная организация труда (МОТ) прогнозирует глобальное увеличение безработицы в этом году до 51 млн. человек, из которых 22 млн., как полагают, будут составлять женщины.
Больше примеров...