Английский - русский
Перевод слова Predicting

Перевод predicting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирования (примеров 127)
Fractals are used in, like, everything from predicting natural disasters to metallurgy. Фракталы используются практически везде, от прогнозирования природных катастроф до металлургии.
Further on were described methods of predicting the ultimate recovery factor by special computer simulations. Кроме того, были изложены возможности прогнозирования конечного коэффициента газоотдачи с помощью специальных компьютерных методов имитационного моделирования.
Simulations performed using long-term projection software underline these results by predicting a faster increase in the density of small objects when considering constellations. Результаты моделирования с помощью программных средств долгосрочного прогнозирования подтверждают эти данные и указывают на то, что с учетом спутниковых группировок плотность потоков малых объектов будет возрастать быстрее.
An early warning system has been introduced for the purpose of predicting the disablement of persons with a work disability of at least 30 days without interruption or who for health reasons have been repeatedly absent from work for short periods in the course of the year. Введена система раннего предупреждения, предназначенная для прогнозирования возможности инвалидности у лиц с нетрудоспособностью в течение 30 дней без перерыва или у тех, кто по состоянию здоровья часто отсутствует на работе короткое время в течение года.
Originally, the term cultural intelligence and the abbreviation "CQ" was developed by the research done by Soon Ang and Linn Van Dyne as a researched-based way of measuring and predicting intercultural performance. Изначально, термин «культурная компетентность» и аббревиатура «CQ» были выведены в ходе исследования Суна Анга и Линн Ван Дина, которое было посвящено основным способам измерения и прогнозирования кросс-культурной производительности.
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 29)
Thus, predicting another doubling has precedent. Таким образом, прогнозирование еще одного увеличения вдвое имеет прецедент.
Mixed financing, relying on a major component of voluntary contributions, increases the difficulty of predicting the timing and extent of cash inflows. Смешанная система финансирования со значительным упором на добровольные взносы затрудняет прогнозирование сроков и объемов поступления наличности.
The third baseline data group (sediment properties, including pore water chemistry) is targeted at predicting the behaviour of the discharge plume and the effect of test-mining activity on sediment composition. Сбор фоновых данных третьей группы (свойства осадков, включая химию поровых вод) ориентирован на прогнозирование поведения шлейфа сбросов и воздействия испытательных добычных работ на состав осадков.
Predicting organic crystal structures is important in academic and industrial science, particularly for pharmaceuticals and pigments, where understanding polymorphism is beneficial. Прогнозирование органических кристаллических структур является важной задачей как для фундаментальной, так и для прикладной науки, в частности для получения новых фармацевтических препаратов и пигментов, где полиморфизм структур принципиален.
And, because big bubbles last for many years, predicting them means predicting many years in the future, which is a bit like predicting who will be running the government two elections from now. И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 41)
There is also a need to enhance the United Nations ability to foresee threats by means of a mechanism for predicting difficulties. Необходимо также повышать способность Организации Объединенных Наций прогнозировать угрозы посредством механизма предсказания проблем.
I'm skeptical of predicting any future... which includes me. Я не верю в предсказания судьбы... имеющие отношение ко мне.
One of the issues when predicting RNA secondary structure is that the standard free energy minimization and statistical sampling methods can not find pseudoknots. Одной из проблем предсказания вторичной структуры РНК является то, что стандартные методы минимизации свободной энергии и статистические методы не могут выявить псевдоузлы.
[Woman]I'm trying to figure out what everyone's predicting here. [Женщина] Я пытаюсь понять, что все эти предсказания означают.
Evolutionary programming originally used finite state machines for predicting environments, and used variation and selection to optimize the predictive logics. Эволюционное программирование первоначально использовавшее конечные автоматы для предсказывания обстоятельств, и использовавшее разнообразие и отбор для оптимизации логики предсказания.
Больше примеров...
Предсказание (примеров 12)
It's analyzing trends. It's predicting the future. Это анализ тенденций. Это предсказание будущего.
It's a long way from a gut feeling to accurately predicting where a ship is going to appear in the galaxy. "Нутром чую" и точное предсказание где именно в галактике появится корабль это далеко не одно и тоже.
A strength of the theory is predicting stereotyped behavior and narrow interests; two weaknesses are that executive function is hard to measure and that executive function deficits have not been found in young children with autism. Сильная сторона этой теории - предсказание стереотипного поведения и узких интересов аутиста; два слабых пункта - трудность измерения исполнительных функций а также то, что при их измерении у аутистичных детей раннего возраста дефицитов не было обнаружено.
Well, to me, it's all about predicting desires and finding buyers, you feel me? Что же, для меня это предсказание желаний и покупательских маний, понимаешь меня?
It's like... predicting the future. Это похоже... на предсказание будущего.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 24)
There'd be no predicting their actions. Было бы невозможно предсказать их реакцию.
Given the difficulty in predicting the number of victims and witnesses who may travel to The Hague during 1996, it is not possible to make accurate estimates of requirements for the provision of such services. С учетом того, что предсказать число жертв и свидетелей, которые будут приезжать в Гаагу в течение 1996 года, довольно трудно, определить точные сметные потребности по этому разделу не представляется возможным.
Moreover, although these conventions are rather regional in nature, and limited in number, there is no way of predicting if other regional conventions will be adopted in the future. Кроме того, хотя такие конвенции носят в основном региональный характер и их число ограничено, предсказать, будут ли в будущем приняты другие региональные конвенции, невозможно.
Predicting the final outcome was not possible at present, but one concern was a possible negative influence on fish. Предсказать окончательный результат в настоящее время не представляется возможным, однако одной из проблем является возможное отрицательное воздействие на рыбу.
There was no way of predicting the outcome. Исход, тем не менее, предсказать невозможно.
Больше примеров...
Предсказывать (примеров 23)
I believe there is a very good chance that many of these futures markets will soon be predicting substantial price declines in some US cities over the next year. Я верю, что существует очень хороший шанс на то, что многие из этих фьючерсных рынков скоро будут предсказывать значительное снижение цен в некоторых американских городах в следующем году.
In anticipating the effects of climate change and air pollution, LAPAN has been preparing the steps to use climate modelling and pollution distribution for simulation, scenario and climate prediction with the capability of predicting floods, long dry seasons and increases in surface temperature. В связи с предполагаемыми последствиями изменения климата и загрязнения воздуха ЛАПАН подготовил меры по использованию климатической модели и модели, имитирующей уровни распространения загрязнения воздуха, для составления сценария и климатического прогноза, помогающего предсказывать наводнения, продолжительные засушливые сезоны и увеличение поверхностной температуры.
The reality was that predicting budgets was as difficult, if not more difficult, than predicting crises. На самом деле, предсказывать размер бюджетов сложно, и, может быть, даже более сложно, чем предсказывать кризисы.
And if we were in the business Of predicting earthquakes, the microquake Would be our best source of data. И так мы могли предсказывать землетрясения, используя только наши данные.
But predicting how nature works is a very risky game. Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
Больше примеров...
Предсказывают (примеров 18)
They're not predicting what's going to happen in humans. Они не предсказывают, что будет происходить в людях.
They're all predicting that I'm going to die. Они все предсказывают, что я умру.
Analysts are predicting a major dive for the mid-size shipper's stock... Аналитики предсказывают большой прыжок акций средних перевозчиков...
In 2004, the strong performance in the construction sector continued, with some industry analysts predicting that it will last for another five years. В 2004 году в секторе строительства сохранялись высокие показатели, и некоторые работающие в этой отрасли аналитики предсказывают, что они будут отмечаться на протяжении еще пяти лет17.
AIDS, SARS and the Ebola virus are sounding a terrifying alarm, but scientists are predicting even worse diseases. СПИД, атипичная пневмония и вирус Эбола подают пугающие сигналы тревоги, однако ученые предсказывают появление еще более серьезных заболеваний.
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 18)
Given the impossibility of predicting how these aspects will evolve over very long time periods, flexibility will be essential. Поскольку невозможно прогнозировать, каким образом эти аспекты будут развиваться в течение весьма длительных периодов времени, весьма существенной будет гибкость.
Earth observation combined with modern geospatial tools were proving to be vital for an improved understanding of climate change, and its trends and impacts, and for predicting future scenarios. Наблюдение Земли, вкупе с современными геопространственными технологиями, является жизненно важным фактором более полного понимания природы, характера и последствий климатических изменений и позволяет прогнозировать дальнейшее развитие событий.
The establishment of the Centre was recommended by SADC Heads of State and Government to equip member countries with instruments capable of predicting conflicts and the interference of third parties in the regional organization's internal affairs. Учреждение Центра было рекомендовано главами государств и правительств САДК с тем, чтобы снабдить страны-члены инструментами, позволяющими прогнозировать конфликты и вмешательство третьих сторон во внутренние дела этой региональной организации.
That relationship would be the basis for the establishment of a satellite-based early warning system capable of predicting and preventing outbreaks of vibrio-related disease in the area. Информация о такой взаимосвязи ляжет в основу работы по созданию спутниковой системы раннего предупреждения, которая даст возможность прогнозировать и предотвращать вспышки вибрионных заболеваний в данном районе.
This is due to inadequate exposure-response data from inhalation studies, and there are uncertainties concerning the sensitivities of the animal studies predicting human risk (IPCS, 1998). Это объясняется отсутствием удовлетворительных данных ингаляционных исследований, которые позволяли бы судить о зависимости между воздействием и эффектом, а также неопределенностью в отношении того, насколько точно можно прогнозировать риск для человека на основании опытов, проводившихся на животных (МПХБ, 1998 год).
Больше примеров...
Предсказывает (примеров 9)
We're conducting a scientific experiment to categorically prove that our client's horoscope is not in fact predicting the events in his life. Мы проводим научный эксперимент, который однозначно докажет, что гороскоп нашего клиента на самом деле не предсказывает события его жизни.
A storm that no one else is predicting, not even the weather network. Больше никто ураган не предсказывает, даже прогноз погоды.
It's a call with an analyst predicting a downturn in small-cap stocks in the next quarter. Звонок, где аналитик предсказывает падение рынка акций малой капитализации в следующем квартале.
Even the Congressional Budget Office is predicting that it will be the middle of the decade before unemployment returns to more normal levels, as America experiences its own version of "Japanese malaise." Даже Бюджетное управление Конгресса предсказывает, что наступит середина десятилетия, прежде чем безработица вернется на свой нормальный уровень, так как Америка испытывает свою собственную версию «японского недомогания».
Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. Предсказания для мировой экономики становятся пессимистичными, а экономисты в зависимой от экспорта экономике Аргентины находят все больше причин для волнения. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году.
Больше примеров...
Прогноза (примеров 17)
It also demonstrated the lack of adequate means of predicting a crisis, containing its scope, alleviating any social costs and preventing its spread. Кроме того, кризис выявил отсутствие механизмов адекватного прогноза, механизмов сдерживания, смягчения социальных последствий, возможностей препятствовать его распространению.
The diagnostic method for predicting the development of cardiovascular diseases consists in taking samples of patient tissue, preparing microslides, treating same with specific antiviral immunoglobulins, and determining the number of cells infected with two or more viruses by immunofluorescence. Диагностический способ для прогноза развития сердечно-сосудистых заболеваний заключается в том, что берут образцы тканей пациентов, готовят микропрепараты, обрабатывают специфическими антивирусными иммуноглобулинами, определяют количество зараженных клеток двумя или более вирусами методом иммунофлуоресценции.
A method is proposed for predicting seismic events which is based on the combined processing of control parameter measurement results obtained in real time from a plurality of measurement points that cover a seismically active region. Предложен способ прогноза сейсмических событий, основанный на совместной обработке результатов измерений контрольных параметров, полученных в режиме реального времени от нескольких пунктов измерений, покрывающих сейсмоактивный регион.
In anticipating the effects of climate change and air pollution, LAPAN has been preparing the steps to use climate modelling and pollution distribution for simulation, scenario and climate prediction with the capability of predicting floods, long dry seasons and increases in surface temperature. В связи с предполагаемыми последствиями изменения климата и загрязнения воздуха ЛАПАН подготовил меры по использованию климатической модели и модели, имитирующей уровни распространения загрязнения воздуха, для составления сценария и климатического прогноза, помогающего предсказывать наводнения, продолжительные засушливые сезоны и увеличение поверхностной температуры.
This task analyzes the performance of the' ' model in predicting the' ' for the test data that you will choose in the next page of the wizard. The task generates a scatter plot, displaying prediction accuracy for' ' model on ''. Эта задача анализирует производительность модели при прогнозе для проверочных данных, которые будут выбраны на следующей странице мастера. Задача создает точечную диаграмму, отображающую точность прогноза модели для.
Больше примеров...
Предсказывая (примеров 8)
Others have expressed even stronger concerns, predicting already the country's failure to reach Goal 1, especially without increased external assistance. Другие выражают еще большую обеспокоенность, уже предсказывая неспособность страны достичь цели 1, особенно без увеличения объема внешней помощи.
Valentine went back to the WWF in 1984, predicting that Vince McMahon's plan for national expansion would succeed. Валентайн пришёл в WWF в 1984 году, предсказывая, что план Винса Макмэна по развитию его промоушена до национальных масштабов будет успешным.
April 28 - Leopold Mozart writes to his daughter, Maria Anna Mozart, predicting failure for his son's latest opera, The Marriage of Figaro. 28 апреля - Леопольд Моцарт пишет своей дочери, Марии Анне, предсказывая неудачу последней опере своего сына, «Женитьба Фигаро».
But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world. Но он отметил, что существует апокалиптическое беспокойство в западной культуре, которое насчитывает несколько веков, где люди реагируют на изменения вокруг себя, предсказывая конец света.
J.T. tells Carl to look in the briefcase, predicting that the police file has changed to reflect the deaths of Bremmer and Sikorski, and now details their unsuccessful plots to kill J.T. Carl becomes fascinated by the change, believing that physics has been satisfied. Джей Ти говорит Карлу посмотреть в портфель, предсказывая, что файл изменился с учётом гибели Бреммера и Сикорски, и сейчас там находятся подробности их неудачной попытки убить Джей Ти.
Больше примеров...
Предсказав (примеров 8)
The medium's deceased brother, Walter, laid a curse on Houdini predicting his imminent death. Покойный брат медиума Уолтер наслал проклятие на Гудини, предсказав ему неминуемую гибель.
On December 5, 2005, Klotzbach's team issued its initial extended-range forecast for the 2006 season, predicting an above average of 17 named storms, nine of them hurricanes, and five classified as Category 3 intensity or higher. 5 декабря 2005 команда Клоцбаха выпустила свой начальный прогноз расширенного диапазона на сезон 2006 года, предсказав вышеупомянутое среднее число 17 названных штормов, девять из них ураганы и пять классифицированных как 3 Категория интенсивности или выше.
In the meantime, Columbus allegedly mesmerized the natives by correctly predicting a lunar eclipse for February 29, 1504, using the Ephemeris of the German astronomer Regiomontanus. В то же время Колумб якобы произвел впечатление на туземцев, предсказав лунное затмение 29 февраля 1504 года, с помощью расчетов немецкого астронома Региомонтана.
He favors the latter, as in "Thirteen Ways of Looking at a Blackbird" and "Anecdote of the Jar", predicting that they will be "spell-binding for hundreds of years". Последнее критик особенно одобрял и обнаруживал в таких стихотворениях, как «Thirteen Ways of Looking at a Blackbird» и «Anecdote of the Jar», предсказав им популярность на сотни лет.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect. Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
Больше примеров...
Предсказываю (примеров 11)
I'm predicting highs of 63 degrees tomorrow, that's 17 Celsius. Я предсказываю 63 градуса на завтра, а это 17 по Цельсию.
I'm predicting a lot of pain, but not for very long. Предсказываю много боли, но ненадолго.
I am not predicting that this will happen. Я не предсказываю, что это случится.
Now, I'm not predicting 200 years of chaos as a result ofthis. 50. Я не предсказываю 200 лет хаоса в результате всего этого.
I'm predicting cargo shorts. Я предсказываю военные шорты.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 8)
They made the enterprise seem almost easy, even as many were predicting the possibility of mass starvation. Благодаря им вся операция могла показаться почти легкой, хотя многие предсказывали возможность массового голода.
We were going through everyone at the party, predicting where they'd be in 20 years' time. Мы тогда подходили к каждому на вечеринке и предсказывали, кто где будет через 20 лет.
The uneven distribution of power between the two parties had many predicting a victory for the KMT-PFP coalition. Из-за неравенства сил двух партий многие предсказывали победу коалиции ПГ-ПНП.
It was not that long ago that experts were predicting that our skyrocketing human population would outstrip its food supply, leading directly to mass famine. Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод.
At the peak, gold bugs - a combination of paranoid investors and others with a fear-based political agenda - were happily predicting gold prices going to $2,000, $3,000, and even to $5,000 in a matter of years. На пике цен «золотые жуки», представляющие собой сочетание параноидальных инвесторов и других инвесторов с основанной на страхе внутренней политической программой, со счастливым видом предсказывали, что цены на золото достигнут 2000 долларов США, 3000 долларов США и даже 5000 долларов США через несколько лет.
Больше примеров...
Прогнозирует (примеров 8)
In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an. Метеорологическая служба прогнозирует песчаную бурю в Маане примерно в З часа ночи.
In any event, the Central African Government is predicting a growth rate of 3 per cent for 2006. Тем не менее правительство Центральноафриканской Республики прогнозирует темпы роста в 2006 году на уровне 3 процентов.
Is that site still predicting that stock to go up? Этот сайт по-прежнему прогнозирует, какие акции возрастут?
To put that in perspective, the world average in 1965 was 1.2, so the model is not predicting a huge decline below that level of consumption. Если смотреть в перспективе, то в 1965 году среднее мировое потребление достигало 1.2 тнэ, в то же время модель не прогнозирует значительного падения ниже этого уровня в будущем.
The Agency was predicting a shortfall of US$ 43 million and had been forced to make cutbacks. Агентство прогнозирует дефицит средств в размере 43 млн. долл. США и вынуждено идти на меры экономии.
Больше примеров...