Английский - русский
Перевод слова Predict
Вариант перевода Предсказывать

Примеры в контексте "Predict - Предсказывать"

Примеры: Predict - Предсказывать
I don't know if Gloria's dreams can predict the future like mine can, but I do know that if something happened to Jay... I couldn't live with myself. Не знаю, могут ли сны Глории предсказывать будущее так же, как мои, но я знаю, что если с Джеем что-то случится... я не смогу больше жить.
At the end of the BIOSTRESS project, users within ICP Vegetation will be provided with an expert system tool that can predict potential impacts of ozone on vegetation for various ozone scenarios. По завершении проекта "БИОСТРЕСС" пользователи в рамках МСП по растительности будут обеспечены механизмом экспертной системы, который позволит предсказывать возможное воздействие озона на растительность для различных сценариев содержания озона.
Strengthen national capacities to monitor, predict and evaluate climate impacts, and to better utilize information for response planning and disaster risk reduction, including analysis of population dynamics and rapid urbanization укреплять способность стран следить за последствиями климатических явлений, предсказывать и анализировать их и более эффективно использовать информацию для планирования ответных мер и мер по уменьшению опасности бедствий, включая анализ динамики населения и быстрой урбанизации;
Because learning is a prediction problem, the goal is not to find a function that most closely fits the (previously observed) data, but to find one that will most accurately predict output from future input. Поскольку обучение является задачей предсказания, целью является не поиск функции, которая наиболее близко подходит для (предварительно просмотренных) данных, а поиск функции, которая будет наиболее точно предсказывать выход из будущих входных данных.
Look, if the bearded wonder could predict the future, he wouldn't have ended up here, would he? Смотри, если усатый может предсказывать будущее, он бы здесь не оказался, не так ли?
How could you believe that we could predict anything that we don't know nothing about? Вы же умный человек, ну как мы можем предсказывать то, чего не знаем?
I can't predict the future. Я не могу предсказывать будущее.
Nobody can predict the future. Никто не может предсказывать будущее.
Only horoscopes can predict the future. Только гороскопы могут предсказывать будущее.
From that, he could predict the outcome. Так он мог предсказывать исход.
Because in theory One can predict earthquakes and we are working as seismic so that is the best data source. Они предупреждает о землетрясениях. И так мы могли предсказывать землетрясения, используя только наши данные.
I mean, we're used to having science let us predict things, but something like this is fundamentally irreducible. Мы привыкли, что наука может предсказывать, но вот такие вещи принципиально неприводимы.
I mean, we're used to having science let us predict things, but something like this is fundamentally irreducible. Мы привыкли, что наука может предсказывать, но вот такие вещи принципиально неприводимы [к более простому уровню].
Though l cannot predict the future the consequences of tonight will reverberate through the halls of both great covens for many years to come. Хоть я и не могу предсказывать будущее последствия этой ночи эхом прокатятся по стенам и ещё долгие годы её будут помнить оба великих рода.
And as a computer scientist, what this means is that I've been able to build models that can predict all sorts of hidden attributes for all of you that you don't even know you're sharing information about. Как учёному в области вычислительной техники, мне это дало возможность построить модели, которые могут предсказывать все виды скрытых атрибутов для всех вас, информацию о которых вы раскрываете, даже не догадываясь об этом.
And now my mission to control and predict had turned up the answer that the way to live is with vulnerability and to stop controlling and predicting. И тогда моя миссия контролировать и предсказывать натолкнулась на ответ, что жить надо, не боясь быть уязвимым, и перестать контролировать и предсказывать.
I could not believe I had pledged allegiance to research, where our job - you know, the definition of research is to control and predict, to study phenomena, for the explicit reason to control and predict. Я поверить не могла, что я поклялась в верности исследованию - определение исследования это контролировать и предсказывать, изучать феномены, ради ясной цели - контролировать и предсказывать.
I could not believe I had pledged allegiance to research, where our job - you know, the definition of research is to control and predict, to study phenomena for the explicit reason to control and predict. Я поверить не могла, что я поклялась в верности исследованию - определение исследования это контролировать и предсказывать, изучать феномены, ради ясной цели - контролировать и предсказывать.
A ship filled with people who can predict the future. Корабль с людьми, способными предсказывать будущее.
However, the identification of a particular abnormal gene does not predict the pattern or severity of the disease. Тем не менее идентификация конкретного анормального гена не позволяет предсказывать патологию и степень ее серьезности.
Can't predict everything all the time, can you? Но ведь невозможно всё всегда предсказывать, верно?
Are you saying you can predict things about the returned? То есть, вы можете предсказывать появление вернувшихся?
In modern mathematical economics, many people in the rich world decided that we had finally devised a set of scientific tools that could really predict human behavior. В современной математической экономике многие люди из богатого мира решили, что мы, наконец, разработали набор научных инструментов, которые способны надёжно предсказывать поведение людей.
Despite this, over the course of the last 20 years, economists began to act as if we thought we could genuinely predict the economic future. Несмотря на это, в течение последних 20 лет экономисты стали действовать так, как если бы считали, что действительно способны точно предсказывать экономическое будущее.
The only alternative at present was to ensure that a quota for women was included in the draft legislation on political parties, but she could not predict whether or not it would go through. В настоящее время единственная альтернатива заключается в обеспечении того, чтобы положение о введении квот для женщин было включено в проект закона о политических партиях, однако оратор не берется предсказывать, будет ли принята эта мера.