The Committee reiterates its concern at the continued precariousness of the financial situation of the Mission, especially the potential impact of that situation on timely reimbursements to troop-contributing countries. |
Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу сохраняющегося неустойчивого финансового положения Миссии и особенно по поводу возможных последствий этого положения для своевременного возмещения расходов странам, предоставляющим войска. |
At the same time, the Committee expressed serious concern at the continuing precariousness of the security situation in the Central African Republic, particularly: |
Вместе с тем Комитет выразил серьезную озабоченность по поводу сохранения в Центральноафриканской Республике неустойчивого положения в плане безопасности, и в частности по поводу: |
However, the Committee expressed its deep concern at the continuing precariousness of the military and security situation in the eastern region of Chad including, in particular, the ongoing proliferation of small arms and the development of cross-border banditry. |
Вместе с тем Комитет выразил глубокую озабоченность по поводу сохранения нестабильной военной ситуации и неустойчивого положения в плане безопасности в восточной части Чада, и в частности по поводу продолжения распространения легких вооружений и разгула трансграничного бандитизма. |