Good thing the new preacher showed me I had to go try somewhere else. |
Проповедник подсказал, что надо поискать счастья в других местах. |
Preacher man is just stuck in his own head. |
Наш проповедник застрял в своей голове. |
If Preacher catch me, my life finished. |
Если Проповедник услышит - мне не жить. |
Preacher's not here by 6:00, medicine won't help. |
Если проповедник не вернётся в 6:00, лекарства не помогут. |
He said, "It's Billy Graham, the preacher." |
Он ответил: "Это Билли Грэм, проповедник". |
And this is my only hesitation at helping you, Preacher, my only hesitation whatsoever... |
И это моя нерешительность в помощи тебе, проповедник, это моя единственная нерешительность. |
The Preacher comes to us, we remove what's inside of him and take it back with us. |
Проповедник приходит к нам, мы вытаскивает, то что в нем и забираем. |
What'd you do to me, Preacher? |
Что вы сделали со мной, Проповедник? |
Preacher, there's been a terrible... s-something terrible. |
Проповедник, произошло ужасное... кое-что ужасное... |
How did you make them stop, Preacher? |
Как ты остановил их, проповедник? |
(Preacher) Am I my brother's security guard? |
(проповедник) Разве я охраник брату моему? |
Preacher has been my guardian, and he will always be my guardian, and that's that. |
Проповедник был моим опекуном, и он будет всегда моим опекуном и точка. |
If it wasn't for Preacher, I know you'd do it. |
Я уверен, если бы не Проповедник, ты бы мне помогла. |
And you'll ask, But, Preacher, how do I earn His forgiveness? |
И вы спросите: Но, проповедник, как мне заслужить Его прощение? |
Shaykh Dr. Akrama Sabri - President of the High Islamic Council and Preacher of the Aqsa Mosque. |
шейх др Акрама Сабри - президент Верховного исламского совета и проповедник мечети «Аль-Акса» |
When fruit ripe, if Preacher don't pick it, I feel I will pick it. |
Когда плоды созреют, и Проповедник не станет их собирать, я думаю, что я соберу их. |
Well, what makes you think we need saving, Preacher? |
С чего ты взял, что нас нужно спасать, проповедник? |
ONE SUCH MAN WAS JOHN WYCLIFF, AN ENGLISH THEOLOGIAN AND LAY PREACHER, TRANSLATOR, AND TEACHER AT OXFORD. |
Одним из таких людей был Джон Уиклифф, английский богослов и проповедник из мирян, переводчик и преподаватель в Оксфорде. |
Who are you, preacher man? |
Кто ты, проповедник? |
Not bad, preacher man. |
Не плохо, проповедник. |
Blind preacher here, folks. |
Здесь слепой проповедник, ребята. |
I'm a real preacher, friend. |
Я настоящий проповедник, друг. |
People like to see a blind preacher. |
Людям должен понравиться слепой проповедник. |
Look, you're a preacher, right? |
Послушайте, вы проповедник. |
He noted that series such as Marvel's Netflix shows and Preacher had not been released at that point. |
Он отметил, что такие шоу, как телесериалы Marvel от Netflix и «Проповедник» ещё не были выпущены на тот момент. |