| The preacher made a deal with the devil to live on as a ghost, hoping one day to exact bloody vengeance. | Проповедник заключил сделку с дьяволом, чтобы продолжать жить словно призрак, в надежде когда-нибудь отомстить. |
| You too, preacher. | Ты тоже, проповедник. |
| You vote guilty like the rest of us, then some golden-voiced preacher tears your heart out - some underprivileged kid couldn't help becoming a murderer - and you change your vote. | Голосовал вместе с нами, а потом этот проповедник... разбил твое сердце рассказом об этом несчастном мальчике, и ты сразу передумал. |
| Preacher on the warpath tonight. | Проповедник сегодня на взводе. |
| What happened, Preacher? | Что случилось, проповедник? |
| [over PA] When it came time for sentencing, the preacher convinced the judge to let his golden boy join the Marines. | Когда настало время вынесения приговора, священник убедил судью отправить его золотого мальчика в морпехи. |
| You know what's crazy, Preacher? | Знаешь, что такое бред, священник? |
| Before the preacher talks too long | До того, как священник говорит слишком много. |
| You know the preacher likes the cold. | Знаете, священник любит холода, |
| We'd wait till they went to sleep, put a bag over their head, throw 'em in the back of the truck, drive 'em to the river, and let the preacher hold 'em under for a minute. | Мы подождём пока они заснут, накинем мешки на головы, закинем в багажник и отвезём к реке, где их крестит священник. |
| Well, aren't the meek inheriting the earth, preacher? | Но разве не "кроткие унаследуют землю", пастор? |
| Preacher James thinks that Rachael's baby is some kind of demon. | Пастор Джеймс считает, что ребенок Рэйчел какой-то демон. |
| Preacher Mills, maybe. | Так может, это пастор Миллз. |
| Okay, the family's pastor can't be there, so we need a preacher who can perform the ceremony. | Семейный пастор не сможет приехать, поэтому нам нужен священник, готовый провести церемонию. |
| Get up, preacher boy. | Вставай, мелкий пастор. |
| Tick tock, preacher, tick tock. | Время тикает, преподобный, время тикает. |
| The-the preacher sold you drugs? | Преподобный продал тебе наркоту? |
| Just keep walkin', preacher man. | Просто проходи мимо, преподобный |
| Hell, yes, Preacher. | Черт, это да, Преподобный. |
| Wonderful sermon, Preacher. | Прекрасная молитва, преподобный. |
| Vertigo series have won the comics industry's Eisner Award, including the "best continuing series" of various years (The Sandman, Preacher, 100 Bullets, Y: The Last Man and Fables). | Компания несколько раз получала премию Eisner Award, в том числе в номинации «Лучшая постоянная серия», за такие комиксы, как The Sandman, Preacher, 100 Bullets и Fables. |
| He later worked as an editor at DC Comics from 1994 to 2000, during which he edited a number of books published under their Vertigo line, such as Doom Patrol, Animal Man, Hellblazer, Preacher and 100 Bullets. | В DC он занимался редакцией таких комиксов как Doom Patrol, ряда книг, изданных издательством Vertigo, таких как Animal Man, Hellblazer, Preacher и 100 Bullets. |
| For the North American release, the Preacher character was redesigned slightly and renamed as the Scientist because the game's North American publishers felt that a priest killing people was offensive. | В Северной Америке персонаж Preacher был немного визуально изменён и переименован в Scientist из-за позиции местного издателя, посчитавшего оскорбительным наличие в игре убивающего людей священника. |
| Talking Preacher (2016-present): a similar talk show hosted by Hardwick which discusses Preacher's selected episodes. | «Talking Preacher» (2016-наст. время): похожее шоу, где Хардвик с гостями обсуждают избранные эпизоды «Проповедника». |
| IGN declared Preacher the third-greatest Vertigo comic, after Saga of the Swamp Thing and Sandman. | IGN заявил, что «Preacher» - третий по важности комикс Vertigo после Swamp Thing и The Sandman. |