| Listen... The preacher, he's evil. | Послушай, проповедник - он дьявол. |
| Seems to me you are, Preacher. | Сдается мне, вы боитесь, проповедник. |
| If Preacher catch me, my life finished. | Если Проповедник услышит - мне не жить. |
| If a powerful preacher knows the minds and hearts of others he can capture their attention with the proper words, with the proper concepts, so that they become attracted and they accept and then he can actually elevate them. | Если такой могучий проповедник знает умы и сердца людей, то он сумеет подобрать нужные слова и тему разговора и так привлечь их внимание, помогая им принять это, то в итоге он сможет по-настоящему возвысить их. |
| Get out of here, Preacher man. | Вали отсюда, проповедник. |
| No, let me introduce you to Darren, our visiting preacher. | Нет. Познакомься с Дарреном, наш приглашенный священник. |
| Preacher, who rang the bell? | Священник, кто звонил в колокол? |
| That preacher won't get to first base. | Священник не придёт к финишу. |
| And the wacko preacher wasn't making up his own batches of our product? | И чоткнутый священник не прикарманивал себе Нашего продукта? |
| The preacher delivered an extra long sermon, so that they were still out of harm's way when the wave struck. | Священник в тот день читал службу дольше обычного, поэтому, когда началось цунами, прихожане оказались в безопасности. |
| See, I don't get why the preacher didn't just come clean with you. | Чего я не понимаю, так это почему пастор просто не признался вам. |
| Well, aren't the meek inheriting the earth, preacher? | Но разве не "кроткие унаследуют землю", пастор? |
| The preacher's coming with a bunch of returned... | Пастор идет сюда с вернувшимися... |
| I win, Preacher. | Я выиграл, пастор. |
| Get up, preacher boy. | Вставай, мелкий пастор. |
| The-the preacher sold you drugs? | Преподобный продал тебе наркоту? |
| Just keep walkin', preacher man. | Просто проходи мимо, преподобный |
| There is no other, preacher. | Другого нет, преподобный. |
| Wonderful sermon, Preacher. | Прекрасная молитва, преподобный. |
| Preacher's wearing a cuff link. | Преподобный носит на манжетах запонки. |
| Vertigo series have won the comics industry's Eisner Award, including the "best continuing series" of various years (The Sandman, Preacher, 100 Bullets, Y: The Last Man and Fables). | Компания несколько раз получала премию Eisner Award, в том числе в номинации «Лучшая постоянная серия», за такие комиксы, как The Sandman, Preacher, 100 Bullets и Fables. |
| He later worked as an editor at DC Comics from 1994 to 2000, during which he edited a number of books published under their Vertigo line, such as Doom Patrol, Animal Man, Hellblazer, Preacher and 100 Bullets. | В DC он занимался редакцией таких комиксов как Doom Patrol, ряда книг, изданных издательством Vertigo, таких как Animal Man, Hellblazer, Preacher и 100 Bullets. |
| HBO announced in November 2006 it was adapting Preacher as a one-hour television series, with a pilot episode written by Mark Steven Johnson and directed by Howard Deutch. | Канал НВО заявил в ноябре 2006 года, что адаптирует комикс Preacher для одно-часового телесериала, сценарий для пилотного эпизода писал Марк Стивен Джонсон, а режиссёром должен был стать Говард Дойч. |
| The 12" version was titled the "Preacher Mix" and is an extended remix of the entire "Broken/Head Over Heels/Broken" medley. | 12-дюймовая версия была названа «Preacher Mix» и представляет собой расширенный ремикс на «Broken/ Head Over Heels/ Broken». |
| Talking Preacher (2016-present): a similar talk show hosted by Hardwick which discusses Preacher's selected episodes. | «Talking Preacher» (2016-наст. время): похожее шоу, где Хардвик с гостями обсуждают избранные эпизоды «Проповедника». |