Folks think being a preacher is a Sunday job. | Люди думают, проповедник работает лишь по воскресеньям. |
I'm a soul-saving preacher now, and no means no. | Я душеспасающий проповедник теперь, и нет значит нет . |
The... preacher, he made me do it. | Это проповедник заставил меня сделать это. |
I'd have to say this is the first time we've had a preacher on board. | Должна сказать, что это первый раз, когда у нас на борту проповедник. |
You know, Preacher, I believe you just might. | Знаешь, проповедник, я верю, что у тебя получится. |
Don Manfredi, our town's most heeded preacher. | Дон Манфреди, самый уважаемый священник в городе, правая рука епископа. |
And the preacher said that that sin's been washed away, too. | И священник сказал, что этот грех тоже смыт. |
The preacher said it absolved us. | Священник сказал, мы прощены. |
Afraid I might be needing a preacher. | Боюсь, мне понадобится священник. |
In 1848 however, the parish dean lodged an appeal to the governor and the senate to have them engage a teacher and preacher at the works, but the request was turned down. | Однако в 1848 году приходский священник обратился к губернатору и Сенату с прошением о том, чтобы сюда прислали учителя и проповедника, однако просьба была отклонена. |
Well, aren't the meek inheriting the earth, preacher? | Но разве не "кроткие унаследуют землю", пастор? |
The round came from the same direction as the preacher. | Пуля пришла с той же стороны, где был пастор. |
Can I have a word with you, Preacher? | Можно на пару слов, пастор? |
Preacher, check this out. | Пастор, посмотри-ка сюда. |
Well, Shepherd told us a funny story about being a preacher. | Ну, Пастор рассказал нам забавную историю о том, как быть священником. |
The-the preacher sold you drugs? | Преподобный продал тебе наркоту? |
Just keep walkin', preacher man. | Просто проходи мимо, преподобный |
There is no other, preacher. | Другого нет, преподобный. |
Where are you going, preacher? | Куда вы направляетесь, преподобный? |
Hell, yes, Preacher. | Черт, это да, Преподобный. |
Stephen King has said that his comic book series The Dark Tower: The Gunslinger Born was influenced by Preacher. | Стивен Кинг сказал, что на написание серии комиксов «Тёмная Башня: Рождение Стрелка» (англ. The Dark Tower: The Gunslinger Born) его вдохновила серия Preacher. |
Vertigo series have won the comics industry's Eisner Award, including the "best continuing series" of various years (The Sandman, Preacher, 100 Bullets, Y: The Last Man and Fables). | Компания несколько раз получала премию Eisner Award, в том числе в номинации «Лучшая постоянная серия», за такие комиксы, как The Sandman, Preacher, 100 Bullets и Fables. |
He later worked as an editor at DC Comics from 1994 to 2000, during which he edited a number of books published under their Vertigo line, such as Doom Patrol, Animal Man, Hellblazer, Preacher and 100 Bullets. | В DC он занимался редакцией таких комиксов как Doom Patrol, ряда книг, изданных издательством Vertigo, таких как Animal Man, Hellblazer, Preacher и 100 Bullets. |
HBO announced in November 2006 it was adapting Preacher as a one-hour television series, with a pilot episode written by Mark Steven Johnson and directed by Howard Deutch. | Канал НВО заявил в ноябре 2006 года, что адаптирует комикс Preacher для одно-часового телесериала, сценарий для пилотного эпизода писал Марк Стивен Джонсон, а режиссёром должен был стать Говард Дойч. |
The 12" version was titled the "Preacher Mix" and is an extended remix of the entire "Broken/Head Over Heels/Broken" medley. | 12-дюймовая версия была названа «Preacher Mix» и представляет собой расширенный ремикс на «Broken/ Head Over Heels/ Broken». |