This happened recently when a preacher called Pat Robertson, a very close friend of the White House, publicly asked for my assassination; he remains a free man. | Это произошло недавно, когда проповедник по имени Пат Робертсон, очень близкий друг Белого дома, публично призывал убить меня; он все еще находится на свободе. |
Well, well, you know, the preacher says that before your soul can be at peace, sometimes, you have to atone for something bad you did. | Ну, ну, в общем, ты знаешь, проповедник говорит, что прежде, чем душа успокоиться, ты должен искупить все плохое, что ты сделал. |
I hope you find him, Preacher. | Надеюсь, ты Его найдешь, Проповедник. |
You too, preacher. | Ты тоже, проповедник. |
Get out of here, Preacher man. | Вали отсюда, проповедник. |
preacher: it thrills me. it thrills me! we can build a nation inside a nation right where we are. the choice is yours. | священник: это приводит меня в трепет приводит меня в трепет! мы можем создать нацию внутри нации прямо ни сходя с места. выбор за тобой. |
Preacher, this isn't going to be like a walk to church on Sunday. | Священник, это не похоже на воскресный поход в церковь. |
Can you see the real me, Preacher? | Разглядишь ли меня настоящего, священник? |
Afraid I might be needing a preacher. | Боюсь, мне понадобится священник. |
Tell it, preacher! | Скажи это, священник! |
If the preacher had something to do with it, then why was he so helpful? | Если пастор причастен к этому, то почему же он так активно помогал? |
Did preacher Mills talk to you? | Пастор Миллз говорил с вами? |
You too, Preacher? | Ты тоже, пастор? |
Get up, preacher boy. | Вставай, мелкий пастор. |
If the preacher records you on his answer machine they'll try and match it up with the voice records from the call centre. | Если пастор запишет ваш голос на автоответчик или куда там еще... то полиция само собой, первым делом пойдет проверять голоса в телефонный центр. |
The-the preacher sold you drugs? | Преподобный продал тебе наркоту? |
Just keep walkin', preacher man. | Просто проходи мимо, преподобный |
There is no other, preacher. | Другого нет, преподобный. |
Where are you going, preacher? | Куда вы направляетесь, преподобный? |
Preacher's wearing a cuff link. | Преподобный носит на манжетах запонки. |
Vertigo series have won the comics industry's Eisner Award, including the "best continuing series" of various years (The Sandman, Preacher, 100 Bullets, Y: The Last Man and Fables). | Компания несколько раз получала премию Eisner Award, в том числе в номинации «Лучшая постоянная серия», за такие комиксы, как The Sandman, Preacher, 100 Bullets и Fables. |
He later worked as an editor at DC Comics from 1994 to 2000, during which he edited a number of books published under their Vertigo line, such as Doom Patrol, Animal Man, Hellblazer, Preacher and 100 Bullets. | В DC он занимался редакцией таких комиксов как Doom Patrol, ряда книг, изданных издательством Vertigo, таких как Animal Man, Hellblazer, Preacher и 100 Bullets. |
HBO announced in November 2006 it was adapting Preacher as a one-hour television series, with a pilot episode written by Mark Steven Johnson and directed by Howard Deutch. | Канал НВО заявил в ноябре 2006 года, что адаптирует комикс Preacher для одно-часового телесериала, сценарий для пилотного эпизода писал Марк Стивен Джонсон, а режиссёром должен был стать Говард Дойч. |
The 12" version was titled the "Preacher Mix" and is an extended remix of the entire "Broken/Head Over Heels/Broken" medley. | 12-дюймовая версия была названа «Preacher Mix» и представляет собой расширенный ремикс на «Broken/ Head Over Heels/ Broken». |
Talking Preacher (2016-present): a similar talk show hosted by Hardwick which discusses Preacher's selected episodes. | «Talking Preacher» (2016-наст. время): похожее шоу, где Хардвик с гостями обсуждают избранные эпизоды «Проповедника». |