You sound like a sanctimonious southern preacher! | Вы говорите, словно ханжеский проповедник. |
You're sure the preacher will listen to you? | Ты уверен, что проповедник послушает тебя? |
What if the preacher don't want a ride? | А если проповедник не захочет прокатиться? |
Got a preacher, married fella, and the doctor well, he'd have to relax for 30 seconds to get his play. | Есть проповедник, женатый парень, и доктор- Ну, ему удастся расслабиться на 30 секунд, чтобы прийти в себя |
What happened, Preacher? | Что случилось, проповедник? |
Got a preacher, married fella, and the doctor well, he'd have to relax for 30 seconds to get his play. | Один священник, другой женат, а доктор ему придется расслабиться хоть на полминуты, чтобы начать. |
preacher: it thrills me. it thrills me! we can build a nation inside a nation right where we are. the choice is yours. | священник: это приводит меня в трепет приводит меня в трепет! мы можем создать нацию внутри нации прямо ни сходя с места. выбор за тобой. |
Preacher, this isn't going to be like a walk to church on Sunday. | Священник, это не похоже на воскресный поход в церковь. |
You know what's crazy, Preacher? | Знаешь, что такое бред, священник? |
Look, my dad is the preacher round here. | Слушай, мой отец - местный священник. |
I just came to say goodbye, preacher. | Я лишь пришел попрощаться, пастор. |
Welcome back, preacher man. | С возвращением, пастор. |
Preacher Mills, maybe. | Так может, это пастор Миллз. |
Preacher, check this out. | Пастор, посмотри-ка сюда. |
Well, Shepherd told us a funny story about being a preacher. | Ну, Пастор рассказал нам забавную историю о том, как быть священником. |
The-the preacher sold you drugs? | Преподобный продал тебе наркоту? |
Just keep walkin', preacher man. | Просто проходи мимо, преподобный |
Where are you going, preacher? | Куда вы направляетесь, преподобный? |
Wonderful sermon, Preacher. | Прекрасная молитва, преподобный. |
Preacher's wearing a cuff link. | Преподобный носит на манжетах запонки. |
Stephen King has said that his comic book series The Dark Tower: The Gunslinger Born was influenced by Preacher. | Стивен Кинг сказал, что на написание серии комиксов «Тёмная Башня: Рождение Стрелка» (англ. The Dark Tower: The Gunslinger Born) его вдохновила серия Preacher. |
Vertigo series have won the comics industry's Eisner Award, including the "best continuing series" of various years (The Sandman, Preacher, 100 Bullets, Y: The Last Man and Fables). | Компания несколько раз получала премию Eisner Award, в том числе в номинации «Лучшая постоянная серия», за такие комиксы, как The Sandman, Preacher, 100 Bullets и Fables. |
He later worked as an editor at DC Comics from 1994 to 2000, during which he edited a number of books published under their Vertigo line, such as Doom Patrol, Animal Man, Hellblazer, Preacher and 100 Bullets. | В DC он занимался редакцией таких комиксов как Doom Patrol, ряда книг, изданных издательством Vertigo, таких как Animal Man, Hellblazer, Preacher и 100 Bullets. |
HBO announced in November 2006 it was adapting Preacher as a one-hour television series, with a pilot episode written by Mark Steven Johnson and directed by Howard Deutch. | Канал НВО заявил в ноябре 2006 года, что адаптирует комикс Preacher для одно-часового телесериала, сценарий для пилотного эпизода писал Марк Стивен Джонсон, а режиссёром должен был стать Говард Дойч. |
For the North American release, the Preacher character was redesigned slightly and renamed as the Scientist because the game's North American publishers felt that a priest killing people was offensive. | В Северной Америке персонаж Preacher был немного визуально изменён и переименован в Scientist из-за позиции местного издателя, посчитавшего оскорбительным наличие в игре убивающего людей священника. |