| Well, sometimes you can sound a little too much like a preacher. | Ну, иногда ты звучишь слишком уж как проповедник. |
| My name is OnnieJay Holy... and I am a preacher. | Меня зовут Онни Джей Холи... И я проповедник. |
| Got a preacher, a married fella, and the doctor - | Есть проповедник, женатый парень, и доктор- |
| It's exactly what you are - the preacher man. | Вот ты кто - проповедник. |
| Preacher, have you seen her? | Проповедник. Вы видели ее? |
| preacher: it thrills me. it thrills me! we can build a nation inside a nation right where we are. the choice is yours. | священник: это приводит меня в трепет приводит меня в трепет! мы можем создать нацию внутри нации прямо ни сходя с места. выбор за тобой. |
| Preacher on radio: reckless sinful way throughout this life. | Священник по радио:... необдуманный грешный путь на всем протяжении жизни. |
| A great preacher once said, | Один великий священник однажды сказал: |
| It's over, Preacher. | Все кончено, священник. |
| And the wacko preacher wasn't making up his own batches of our product? | И чоткнутый священник не прикарманивал себе Нашего продукта? |
| I just came to say goodbye, preacher. | Я лишь пришел попрощаться, пастор. |
| If the preacher had something to do with it, then why was he so helpful? | Если пастор причастен к этому, то почему же он так активно помогал? |
| The preacher's coming with a bunch of returned... | Пастор идет сюда с вернувшимися... |
| Welcome back, preacher man. | С возвращением, пастор. |
| Preacher... Say something. | Пастор... скажите что-нибудь. |
| Tick tock, preacher, tick tock. | Время тикает, преподобный, время тикает. |
| The-the preacher sold you drugs? | Преподобный продал тебе наркоту? |
| There is no other, preacher. | Другого нет, преподобный. |
| Hell, yes, Preacher. | Черт, это да, Преподобный. |
| Wonderful sermon, Preacher. | Прекрасная молитва, преподобный. |
| Stephen King has said that his comic book series The Dark Tower: The Gunslinger Born was influenced by Preacher. | Стивен Кинг сказал, что на написание серии комиксов «Тёмная Башня: Рождение Стрелка» (англ. The Dark Tower: The Gunslinger Born) его вдохновила серия Preacher. |
| Vertigo series have won the comics industry's Eisner Award, including the "best continuing series" of various years (The Sandman, Preacher, 100 Bullets, Y: The Last Man and Fables). | Компания несколько раз получала премию Eisner Award, в том числе в номинации «Лучшая постоянная серия», за такие комиксы, как The Sandman, Preacher, 100 Bullets и Fables. |
| HBO announced in November 2006 it was adapting Preacher as a one-hour television series, with a pilot episode written by Mark Steven Johnson and directed by Howard Deutch. | Канал НВО заявил в ноябре 2006 года, что адаптирует комикс Preacher для одно-часового телесериала, сценарий для пилотного эпизода писал Марк Стивен Джонсон, а режиссёром должен был стать Говард Дойч. |
| The 12" version was titled the "Preacher Mix" and is an extended remix of the entire "Broken/Head Over Heels/Broken" medley. | 12-дюймовая версия была названа «Preacher Mix» и представляет собой расширенный ремикс на «Broken/ Head Over Heels/ Broken». |
| For the North American release, the Preacher character was redesigned slightly and renamed as the Scientist because the game's North American publishers felt that a priest killing people was offensive. | В Северной Америке персонаж Preacher был немного визуально изменён и переименован в Scientist из-за позиции местного издателя, посчитавшего оскорбительным наличие в игре убивающего людей священника. |