Английский - русский
Перевод слова Preacher
Вариант перевода Священник

Примеры в контексте "Preacher - Священник"

Все варианты переводов "Preacher":
Примеры: Preacher - Священник
Don Manfredi, our town's most heeded preacher. Дон Манфреди, самый уважаемый священник в городе, правая рука епископа.
The preacher... didn't see another way out. Священник... не видел другого выхода.
No, let me introduce you to Darren, our visiting preacher. Нет. Познакомься с Дарреном, наш приглашенный священник.
A preacher with the wrong intentions could have a field day with him right now. Священник с дурными намерениями может сейчас с ним играться.
You make sure that preacher gets the message. Ты же убедись, что священник всё понял.
Allen, look, so the preacher was a friend of your brother's, fine. Аллен, послушайте, священник был другом Вашего брата, прекрасно.
The preacher done washed away all my sins and transgressions. Священник смыл все мои грехи и проступки.
And the preacher said that that sin's been washed away, too. И священник сказал, что этот грех тоже смыт.
Are you asking me as a captain or a preacher, Sam? Ты спрашиваешь как капитан, или священник, Сэм?
What'd the preacher have to say about that? И что священник на это сказал?
After I finish "tszujing" my hair, tell the preacher it's showtime. Как закончу с волосами, пусть священник начинает.
Bronwyn and Ivor were to be married by the new preacher, Mr Gruffydd, who had come from the university at Cardiff. Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
I mean... half a dozen people, and no family, and a preacher who doesn't even know his name without looking at the program. Полдюжины людей, без семьи, и священник, который даже его имя по бумажке читает.
Reid, is that preacher still lurking by your door? Рид, этот священник ещё околачивается у ваших дверей?
[over PA] When it came time for sentencing, the preacher convinced the judge to let his golden boy join the Marines. Когда настало время вынесения приговора, священник убедил судью отправить его золотого мальчика в морпехи.
My only regret is that preacher blowed his own head off before I could do it for him. Я лишь жалею, что священник снёс себе башку раньше, чем это сделал я.
Got a preacher, married fella, and the doctor well, he'd have to relax for 30 seconds to get his play. Один священник, другой женат, а доктор ему придется расслабиться хоть на полминуты, чтобы начать.
Okay, the family's pastor can't be there, so we need a preacher who can perform the ceremony. Семейный пастор не сможет приехать, поэтому нам нужен священник, готовый провести церемонию.
It's one thing knowing you're a preacher, but seeing you like this is a whole other thing. Одно дело знать, ты священник, но совершенно другое - видеть тебя вот так.
preacher: it thrills me. it thrills me! священник: это приводит меня в трепет приводит меня в трепет!
preacher: it thrills me. it thrills me! we can build a nation inside a nation right where we are. the choice is yours. священник: это приводит меня в трепет приводит меня в трепет! мы можем создать нацию внутри нации прямо ни сходя с места. выбор за тобой.
Preacher on radio: reckless sinful way throughout this life. Священник по радио:... необдуманный грешный путь на всем протяжении жизни.
Preacher, this isn't going to be like a walk to church on Sunday. Священник, это не похоже на воскресный поход в церковь.
Preacher, we have a question for you. Тоже хотим тебя спросить, священник.
Preacher, who rang the bell? Священник, кто звонил в колокол?