First, the praise - then write something that might be useful to you. |
Во-первых, хвалить - тогда написать нечто, что может оказаться полезным для вас. |
I also try to take part and I'm sure the praise of his production. |
Я также стараюсь принимать участие и я уверен, что хвалить его производства. |
If I want your praise, I will ask for it. |
Хвалить меня будешь тогда, когда я тебя об этом попрошу. |
We may praise one without hitting at the other. |
Можно хвалить одного, не унижая другого. |
The editorial staff of Game Informer offered both praise and criticism for the console. |
Редакционная группа Game Informer предложила как хвалить, так и критиковать консоль. |
She didn't praise or flatter. |
Не пыталась хвалить или льстить ему. |
This does not mean that we should not chastise our dogs (or praise them). |
Это не означает, что мы не должны наказывать наших собак (или хвалить их). |
I am here to obey my father and to neither praise nor condemn my brother. |
Я здесь, чтобы повиноваться своему отцу, и не стану ни хвалить, ни порицать моего брата. |
But as important as your praise is to me, it should actually go to Gina. |
Но, конечно, хотя моя заслуга велика, всё-таки хвалить надо Джину. |
Have you read "Let Us Now Praise Famous Men" |
Вы читали "Позвольте нам хвалить известных людей (?)" |
Don't praise them. |
Не надо хвалить их так сильно. |
Probably I will not praise. |
Скорее всего, хвалить ты меня не будешь. |
Should I praise you more? |
Должен ли я больше тебя хвалить? |
Give them lots of praise. |
Можно почаще их хвалить. |
Don't praise him now, Morty! |
Перестань его хвалить, Морти! |
It was getting him a lot of praise. |
И Сэнди начали хвалить. |
Well, some people praise children even when they don't deserve it. |
Некоторые люди хвалят детей, когда хвалить их не за что. |
Some in government think that a "free media" should only champion and praise the ruling elite. |
Некоторые члены правительства считают, что «свободные СМИ» существуют для того, чтобы хвалить и превозносить правящую элиту. |
Do you think I will praise? |
Думаешь, я буду тебя хвалить? |
A special commemorative meeting of the General Assembly would be held in December 2006 as a further token of acknowledgement and respect for UNICEF, for which no amount of praise, encouragement or admiration could ever be sufficient. |
В декабре 2006 года будет проведено специальное юбилейное заседание Генеральной Ассамблеи как еще один знак признания и уважения к ЮНИСЕФ, который никогда не перестанут хвалить, поддерживать и которым не перестанут восхищаться. |