Globalization has been generously showered lately with both praise and criticism. |
В последнее время на глобализацию щедро сыпется как хвала, так и критика. |
His praise be ever on my lips. |
Хвала ему будет всегда на устах моих. |
This is only the smallest praise of his dignity, honor and Immortal Glory. |
Это лишь самая маленькая хвала его достоинства, чести и Бессмертной Славы. |
No, praise and bless him. |
Нет, хвала и благославение ему. |
Flatter, praise, insult, abuse, accuse. |
Лесть, хвала, оскорбление, обвинение. |
Hosanna! All praise to thee, now and always! |
Хвала тебе, отныне и вовеки веков! |
let him cry praise and glory on his head. |
Воскликнет тот: «Хвала ему, хвала!» |
Praise be to you, who gave us the earth. |
Хвала тебе, давший нам землю. |
Praise to the Holy Son, whose word brought us life. |
Хвала Сыну, чье слово животворяще. |
Praise the Lord, there's a brother with faith. |
Хвала Господу, нашелся брат, который верит. |
Praise to the Holy Ghost, who united us in the repast of love. |
Хвала Духу Святому, зовущему нас на святую трапезу любви. |
Praise the Lord, Who took me under His wing. |
Хвала Господу, что взял меня под своё крыло. |
'Praise be to our leader and the party workers.' |
Хвала нашему лидеру и труженикам партии. |
Praise the great goddess, you are returned. |
Хвала великой богине, вы вернулись! |
In your book, In Praise of Normal, when you speak of love, you speak of a woman named 'A.Z.' |
В своей книге "Хвала Норме", когда вы говорите о любви, Вы говорите от женщина по имени "А.Я." |
On 16th January session of writing clinic "Wonderful book, praise to its author" is planned. |
На 16 января запланировано заседание литературного кружка "Прекрасная книга, хвала тому, кто ее написал". |
But look how far the substance of my praise does wrong this shadow in underpraising it, so far this shadow doth limp behind the substance. |
Но насколько моя хвала на эту тень клевещет, не в силах оценить ее, настолько ж хромает тень за сущностью вослед. |
Thy goodness faileth never Good Shepherd, may I sing thy praise |
Ты милостив ко мне, мой Пастырь, мой Пастырь, Тебе слава, хвала |
Praise the dark lord, that's great news. |
Хвала Сатане. Отличная новость. |
Praise be... to the Eternal Western Paradise. |
Хвала... предвечному Западному Раю. |
Praise Mary the Blessed Vergin Mother! |
Хвала Марии, пресвятой матери! |
Praise the mutilated world? |
Хвала изувеченному миру...? |
Praise his unholy name. |
Хвала его нечестивому имени. |
Praise all... parents. |
Хвала... всем отцам! |
(laughing) Praise Heaven, Satan has bitten you. |
Хвала небесам, Чертенок тебя укусил! |