Английский - русский
Перевод слова Praise
Вариант перевода Похвала

Примеры в контексте "Praise - Похвала"

Примеры: Praise - Похвала
That's high praise, coming from you. Это высокая похвала из ваших уст.
High praise indeed, from the likes of her. Довольная высокая похвала от таких, как она.
You know what, that's high praise, Sweets. Знаешь что, Свитс, это великая похвала.
I meant that as praise, my dear. Нет, это была похвала, моя хорошая.
Well, coming from you, that's high praise. Из ваших уст это серьезная похвала.
I don't think we need praise from the French quite yet. Не думаю, что нам уже нужна похвала от французов.
And that's high praise coming from me. А это самая высокая похвала от меня.
That's high praise indeed, Mr. Kugler. Это высшая похвала, в самом деле, мистер Куглер.
The IMO also deserves praise for its efforts. Похвала за свои усилия заслуживает также и ИМО.
In view of suspicions about international influences at that time, this may have been unfortunate praise. Из-за негативного отношения к иностранному влиянию это, возможно, была неудачная похвала для своего времени.
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws. Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки.
That is excessive praise, Excellency. Это уже чрезмерная похвала, Ваше Превосходительство.
That's high praise for a woman whose talent and intellect You say you respect. Это высокая похвала для женщины, чей талант и интеллект вы признаёте высоким.
A Klingon warrior does not need the praise of his teacher. Клингонскому воину не нужна похвала его учителя.
That's high praise indeed, coming from you, Lord Benton. Это очень высокая похвала от вас, Лорд Бентон.
Lots of praise, lots of applause, that kind of thing. Аплодисменты, похвала и всякое такое.
And that's high praise, 'cause I've been in five. И это высшая похвала, потому что я была аж пяти домах.
And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that. Похвала должна быть искренней, но она сама берет на себя ответственность за это.
Such praise was consistently echoed throughout the evaluations. Такая похвала звучала во всех оценках.
That is high praise indeed and has little to do with chronological age. Это действительно высокая похвала, и она не имеет ничего общего с биологическим возрастом человека.
Coming from you, that's high praise. В ваших устах это высшая похвала.
Coming from you, that's pretty high praise. Из твоих уст это высокая похвала.
High praise indeed, Mrs. M. Воистину высокая похвала, миссис М.
There is no higher testimony to a warrior's courage and skill than praise from his enemy. Нет лучшего доказательства отваги и искусства воина... чем похвала врага.
What these children need is praise and a feeling that they are accepted for what they are. Всё, в чём нуждаются эти дети, это похвала и чувство, что их принимают такими, какие они есть.