Английский - русский
Перевод слова Powder
Вариант перевода Порох

Примеры в контексте "Powder - Порох"

Примеры: Powder - Порох
And blasting powder and wine don't mix. А, кроме того, знаешь, порох и вино - это плохая смесь.
Well, there's going to be some powder contamination between the tiers. Ну, очевидно же, что порох будет просыпаться между ярусами.
I'm casting my own bullets, sir, and grinding down powder. Отливаю собственные пули, сэр, и размалываю порох.
George saw him do it, steal the powder. Джордж видел, как он крал порох.
They have kept their powder dry for the hard times. Они держат порох сухим на трудные времена.
On the right, regulation powder issued to us. Справа - уставной порох, выданный нам.
Bad powder, no British casualties... Плохой порох, никаких потерь у британцев...
The powder's probably on the other side of this door. Порох, наверное, по ту сторону этой двери.
He means the armoury, where the powder's stored. Он имеет ввиду место, где хранится порох.
As you can see, first, take a measure of powder, we pour it down the barrel. Как вы видите, сначала необходимо отмерить порох и засыпать его в ствол.
Sometimes it's good to keep your powder dry, Tosh. Иногда полезно держать порох сухим, Тош.
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side. Как только я подожгу порох, вы протолкнете стрелу через меня, и вынете ее с обратной стороны.
The powder will flare up when I light it, so watch yourself. Когда я зажгу порох от него полетят искры, так что поосторожнее.
Food, water, powder, all of it. Еда, вода, порох, все это.
You secured the prisoners, but not the powder! Вы позаботились о пленных, но бросили порох!
I hope you kept yer powder dry. Misfire, Надеюсь, ты держал порох в сухом месте.
If the bullets are dry, the powder's dry. Если пули сухие, значит и порох сухой.
Although the Texians had matched Mexican artillery fire, on February 26, Travis ordered the artillery to stop firing to conserve powder and shot. Сначала техасцы состязались в огне с мексиканскими артиллеристами, но 26 февраля Тревис приказал артиллеристам беречь порох и снаряды.
You think we don't know how to keep powder dry? Вы думаете, мы не знаем, как уберечь порох сухим?
Complaining that the Mexican powder was "little better than pounded charcoal", the Texians emptied the cartridges but kept the bullets. Сетуя на то, что мексиканский порох «лишь немногим лучше толчёного угля», техасцы опорожнили заряды, но сохранили пули.
(Groans) I'll be fine, which is more than I can say for whoever measured the powder in those blanks. (Стонет) Я буду в порядке, чего я не могу сказать о том, кто отмерял порох в тех пустышках.
All arms and powder to be stored aft. Оружие и порох должны хранится на корме
We have their powder, enough to reduce Paris to ashes and take our pick of the spoils. У нас их порох, его достаточно чтобы обратить Париж в пепел и взять всё что захотим.
Or maybe someone persuaded him to plant that powder at the scaffold. А может, кто-то уговорил его подложить порох в шахту?
They cannot be allowed to get that gun powder. Порох не должен попасть в их руки.