And blasting powder and wine don't mix. |
А, кроме того, знаешь, порох и вино - это плохая смесь. |
Well, there's going to be some powder contamination between the tiers. |
Ну, очевидно же, что порох будет просыпаться между ярусами. |
I'm casting my own bullets, sir, and grinding down powder. |
Отливаю собственные пули, сэр, и размалываю порох. |
George saw him do it, steal the powder. |
Джордж видел, как он крал порох. |
They have kept their powder dry for the hard times. |
Они держат порох сухим на трудные времена. |
On the right, regulation powder issued to us. |
Справа - уставной порох, выданный нам. |
Bad powder, no British casualties... |
Плохой порох, никаких потерь у британцев... |
The powder's probably on the other side of this door. |
Порох, наверное, по ту сторону этой двери. |
He means the armoury, where the powder's stored. |
Он имеет ввиду место, где хранится порох. |
As you can see, first, take a measure of powder, we pour it down the barrel. |
Как вы видите, сначала необходимо отмерить порох и засыпать его в ствол. |
Sometimes it's good to keep your powder dry, Tosh. |
Иногда полезно держать порох сухим, Тош. |
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side. |
Как только я подожгу порох, вы протолкнете стрелу через меня, и вынете ее с обратной стороны. |
The powder will flare up when I light it, so watch yourself. |
Когда я зажгу порох от него полетят искры, так что поосторожнее. |
Food, water, powder, all of it. |
Еда, вода, порох, все это. |
You secured the prisoners, but not the powder! |
Вы позаботились о пленных, но бросили порох! |
I hope you kept yer powder dry. Misfire, |
Надеюсь, ты держал порох в сухом месте. |
If the bullets are dry, the powder's dry. |
Если пули сухие, значит и порох сухой. |
Although the Texians had matched Mexican artillery fire, on February 26, Travis ordered the artillery to stop firing to conserve powder and shot. |
Сначала техасцы состязались в огне с мексиканскими артиллеристами, но 26 февраля Тревис приказал артиллеристам беречь порох и снаряды. |
You think we don't know how to keep powder dry? |
Вы думаете, мы не знаем, как уберечь порох сухим? |
Complaining that the Mexican powder was "little better than pounded charcoal", the Texians emptied the cartridges but kept the bullets. |
Сетуя на то, что мексиканский порох «лишь немногим лучше толчёного угля», техасцы опорожнили заряды, но сохранили пули. |
(Groans) I'll be fine, which is more than I can say for whoever measured the powder in those blanks. |
(Стонет) Я буду в порядке, чего я не могу сказать о том, кто отмерял порох в тех пустышках. |
All arms and powder to be stored aft. |
Оружие и порох должны хранится на корме |
We have their powder, enough to reduce Paris to ashes and take our pick of the spoils. |
У нас их порох, его достаточно чтобы обратить Париж в пепел и взять всё что захотим. |
Or maybe someone persuaded him to plant that powder at the scaffold. |
А может, кто-то уговорил его подложить порох в шахту? |
They cannot be allowed to get that gun powder. |
Порох не должен попасть в их руки. |