| Look, we're not going up to some strangers in the middle of nowhere to ask for potatoes. | Послушай, мы же не собираемся обращаться к незнакомцам, в богом забытом месте, что бы попросить картошки. |
| Just fall on me like a sack of potatoes! | Просто падай на меня, как мешок картошки. |
| Well, you know it's not for the potatoes, 'cause they're not that good. | Ну, точно не из-за картошки, ведь она невкусная. |
| Brought you some meat, some potatoes, and some stuff for a good stew, anyway. | Принесла вам мясца, немного картошки, и всякой всячины для рагу. |
| Why would you bring a bag of potatoes to the police? | Зачем ты принёс мешок картошки в полицию? |
| It's just that I have enough money to buy... as much lyonnaise potatoes as you ever... | Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты... |
| As for my generosity: it is true that I once brought a bag of potatoes to old widow Bolaz. | Что же до моей щедрости, это правда, один раз я принесла мешок картошки старой вдове Болаз. |
| Two orders of cheese rolls, three beef chalupas, two fiesta potatoes, and three root beers, please. | Два заказа сырных роллов, три говяжих тортилльи, две порции картошки и три корневых пива, пожалуйста. |
| Gilles, gouge the eyes out of some new potatoes! | Гилль, выколи глаза у молодой картошки! |
| That's a weird old... bag of potatoes, innit? | Это странный старый... мешок картошки, верно? |
| I have a bag of potatoes ready for you. | я приготовил мешок картошки для тебя. |
| Kayuma Idrissa - 21 sacks of potatoes; | Каюма Идрисса: 21 мешок картошки; |
| Don't they have potatoes or something? | У них нет картошки или что-то вроде? |
| "We do know beans from potatoes." | "Мы отличаем фасоль от картошки". |
| Is vodka really made from potatoes? | А водку действительно делают из картошки? |
| At night I had to be on duty at the hospital, and in the daytime I went to the country to dig up some potatoes. | Ночью мне надо было идти в госпиталь на дежурство, а днем я поехала за город нарыть картошки. |
| Omitting all details, explanations, protestations and incantations, I'll define all your ideas about potatoes like this: | Опуская все детали, подробности, разъяснения, уверения и заклинания, я назову все твои мысли по поводу картошки так: |
| The one with the... potatoes? | Ну, она вырезает кукол из картошки. |
| Let's go out to the field, get some potatoes and bake them. | Давай сбегаем, принесем картошки и испечем ее? |
| She had this child in her arms... a little girl hanging in her arms like a sack of potatoes. | И этот ребенок у нее на руках... маленькая девочка повисла в ее руках, словно мешок картошки. |
| It's a... a bit left over after coffee or potatoes? | Это... то, что остаётся после кофе или картошки? |
| In the forest, Denise spent her time eating berries and the most hearty meal she had was three uncooked potatoes, which she slowly ate over the period of a month. | В лесу Дениз питалась ягодами, и самой сытной и вкусной едой для нее были три сырые картошки, которые они постепенно ела в течение месяца. |
| I would have given a whole sack of potatoes to see their faces when they ran! | Я бы отдал целый мешок картошки за то, чтобы увидеть их лица! |
| We've learned to live without firewood, potatoes, decent clothing without children, but no one can live without a future. | Мы научились жить без дров, картошки, приличной одежды без детей, но никто не может жить без будущего. |
| And bring me many potatoes, delicious potatoes. | И принесёт мне много картошки, вкуснейшей картошки. |