In time to possibly orchestrate a high-rent antiquities theft. |
У неё было время, чтобы предположительно организовать профессиональную кражу древностей. |
There also is a suggestion that there possibly was an ancient city at this place. |
Предположительно здесь же располагался и древний город. |
Tyson Reed going underground after possibly shooting Captain Grant and trying to burn down the radio station. |
Тайсон Рид залёг на дно, после того как, предположительно, застрелил капитана Гранта, и пытался спалить радиостанцию. |
North-east Medium UNPROFOR at Zenica observed an unknown aircraft, possibly a helicopter, north of its position. |
Военнослужащими СООНО в Зенице был замечен неопознанный летательный аппарат, предположительно вертолет, к северу от места их расположения. |
The Appeals Chamber anticipates possibly two additional appeals on the merits from both Tribunals before the end of 1999. |
Апелляционная камера ожидает предположительно еще две апелляции по существу дела от обоих Трибуналов до конца 1999 года. |
D reg, possibly, although that's not been confirmed. |
Предположительно, 1986 года выпуска, но это пока не подтверждено. |
How many votes could he possibly control? |
Сколько голосов предположительно он мог контролировать? |
A French manuscript from 1344 contains an illustration of clerics playing a game, possibly la soule, with similarities to baseball. |
Французский манускрипт 1344 г. содержит иллюстрацию, на которой изображены священники, играющие в некую игру - предположительно, «la soule» - во многом похожую на бейсбол. |
The representative of the Secretariat explained that consultations had taken place with the Rotterdam and Stockholm Conventions on the possibility of holding joint workshops, possibly in the Latin American and Caribbean region. |
Представительница секретариата пояснила, что с Роттердамской и Стокгольмской конвенциями проведены консультации о возможности организации совместных семинаров-практикумов предположительно в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна. |
Of course such minimum ground is not sufficient for justifying the application of strict procedural coercive measures, however the performance of procedural actions connected with the investigation of the possibly committed criminal act. |
Разумеется, такие минимальные основания недостаточны, для того чтобы оправдать применение строгих принудительных процессуальных мер, однако они достаточны для осуществления процессуальных действий, связанных с расследованием предположительно совершенного уголовного преступления. |
The Tunisian comprehensive bill on the combating of terrorism criminalizes the acceptance of deposits made under an assumed name and requires that the authorities be provided with any information relating to transactions or dealings possibly connected with terrorist crimes or involving the perpetrators of such crimes. |
Всеобъемлющий законопроект Туниса о борьбе с терроризмом предусматривает уголовную ответственность за получение вкладов, сделанных под вымышленным именем, и требует, чтобы власти предоставляли любую информацию, касающуюся сделок или операций, предположительно связанных с преступлениями терроризма, или участием в них лиц, совершивших такие преступления. |
Antonio Solario (active perhaps 1502-1518), also known as "Lo Zingaro" ("The Gypsy") was an Italian painter of the Venetian school, who worked in Naples, the Marche and possibly England. |
Антонио Соларио (годы творчества 1502-1518), известный как Lo Zingaro (Цыган) - итальянский художник Венецианской школы, работавший в Неаполе, Марке и, предположительно, Англии. |
Aside from the sensory receptor for magnetic reception in homing pigeons there has been work on neural regions that are possibly involved in the processing of magnetic information within the brain. |
Кроме сенсорного рецептора магнитного поля у голубей исследовались также нейронные зоны, которые предположительно являются причастными к обработке мозгом информации о магнитных полях. |
From Jeommal Cave a tool, possibly for hunting, made from the radius of a hominid was unearthed, along with hunting and food preparation tools of animal bones. |
При раскопках пещеры Чоммаль (Jeommal Cave) было обнаружено орудие, предположительно для охоты, сделанное из лучевой кости гоминида, а также орудия для охоты и приготовления пищи из костей животных и раковины моллюсков, употреблявшихся в пищу. |
Journalists and international humanitarian workers, as well as displaced persons, have reportedly been assaulted at displaced person camps, possibly by militia members. |
Согласно сообщениям, в лагерях для перемещенных лиц, предположительно ополченцами, совершены нападения как на перемещенных лиц, так и на журналистов и международных сотрудников, оказывающих гуманитарную помощь. |
What could possibly go wrong? |
Что может предположительно пойти не так? |
It agreed that the Joint Committee should look into the possibilities of organising a seminar on contingency/phytosanitary planning, possibly in 2006. |
Сессия постановила, что Объединенному комитету следует изучить возможность организации, предположительно в 2006 году, семинара по вопросам планирования на случай непредвиденных обстоятельств/ухудшения фитосанитарной обстановки. |
The public perception that MINUSTAH peacekeepers deployed in the Centre Department had possibly introduced cholera negatively affected the image of the Mission. |
Распространенное среди население мнение о том, что миротворцы МООНСГ, дислоцированные в Центральном департаменте, предположительно занесли холеру, негативно сказалось на репутации Миссии. |
She died in Lisbon of fever, possibly a symptom of erysipelas, on 4 August 1699, two days before her thirty-third birthday. |
Она скончалась от лихорадки, предположительно бывшую симптомом рожистого воспаления, 4 августа 1699 года, за два дня до тридцатитрехлетия. |
The 4,363-ton cargo ship Hosei Maru was destroyed and several other ships possibly damaged. |
В результате был потоплен 4363-тонный «Хосей-мару», и предположительно повреждено несколько других судов. |
And like Hein, we believe that Larsen was sharing these images with somebody, possibly the person who murdered him. |
И как с Хейном, мы уверены, что Ларсен отправил фото кому-то, предположительно тому, кто его убил. |
On 22 August, the sub-commission had transmitted a communication to the joint delegation seeking clarifications and posing questions, to be possibly answered during the intersessional period, in order, inter alia, to evaluate if the test of appurtenance had been satisfied. |
22 августа подкомиссия направила сообщение совместной делегации, содержащее просьбу представить разъяснения, а также вопросы, ответы на которые предположительно ожидалось получить в межсессионный период, чтобы, помимо прочего, оценить, дала ли проверка на принадлежность удовлетворительные результаты. |
We can only confirm that the body of a man in his mid-seventies was... destroyed and floated out to sea possibly with some valuables. |
Мы можем только подтвердить, что тело мужчины примерно 75 лет было... крайне повреждено и отправлено в море с предметами, предположительно имеющими ценность. |
The months were possibly taken to begin on the new moon, and a 13th intercalary month was added every two and a half years to align the lunations with the solar year. |
Предположительно, месяцы были использованы для того, чтобы каждый раз начинать с полной луны, а тринадцатый месяц, прибавляемый каждые 2 1/2 года, для согласования лунных месяцев с солнечным годом. |
The society began with about ten members, active-duty field grade officers of the Army General Staff, and expanded to include regimental-grade and company-grade officers, so that its membership increased to more than 50 by February 1931, and possibly up to several hundred by October 1931. |
Общество изначально насчитывало десять членов, все они были действующими старшими офицерами армии, позже к ним присоединились старшины и младшие офицеры, и к февралю 1931 года в организации было около 50 человек; к октябрю их число возросло до, предположительно, нескольких сотен. |