Pooling international funds for health |
Объединение международных средств на цели здравоохранения |
Pooling of infrastructure (bases and ports) and logistical assets (transport), including training facilities for common equipment, will generate big savings, as individual countries rationalize the long "logistical tails" of manpower and equipment that support armies in the field. |
Объединение инфраструктуры (базы и порты) и тыловых средств (транспорт), включая полигоны для общей техники, принесет большую экономию, поскольку отдельные страны придадут более рациональный вид длинным "тыловым хвостам" живой силы и техники, поддерживающим боевые подразделения армии. |
Pooling the funds has a positive effect on overall investment performance and risk, because of economies of scale, and by the ability to spread yield curve exposures across a range of maturities; |
В силу эффекта масштаба и благодаря сбалансированному сочетанию ценных бумаг с различными сроками погашения объединение средств в денежный пул положительно сказывается на общих показателях отдачи от вложенных средств и позволяет снизить связанные с их размещением риски; |
Pooling the funds has a positive effect on overall investment performance and risk, because of economies of scale, and by the ability to spread yield curve exposures across a range of maturities; |
Объединение средств в рамках пула оказывает позитивное воздействие на общие показатели отдачи от инвестированных средств и позволяет снизить связанный с этим риск благодаря экономии масштаба, а также благодаря возможности сбалансированного сочетания ценных бумаг с различными сроками погашения; |
In the area of higher education, small island developing States are increasingly contemplating and implementing the pooling of their resources at the subregional level. |
В сфере высшего образования малые островные развивающиеся государства все более внимательно изучают вопрос о целесообразности объединения своих ресурсов на субрегиональном уровне и все более активно осуществляют такое объединение на практике. |
In Action 14 of the 2002 reform, the Secretary-General calls for a United Nations Development Group plan that will include the pooling of United Nations system resources, common databases and knowledge networks. |
В предложенной в контексте программы дальнейших преобразований 2002 года Мере 14 Генеральный секретарь поручает ГООНВР подготовить план осуществления, который будет включать такие элементы, как объединение ресурсов, общие базы данных и сети обмена знаниями. |
To attain the financial protection that has to go with universal access, countries need to move away from user fees, and generalize prepayment and pooling schemes. |
Для обеспечения финансовой защиты, которая должна выступать неотъемлемой чертой всеобщего доступа, странам необходимо отказаться от платных услуг и широко распространить схемы обслуживания, предусматривающие предоплату услуг и объединение ресурсов. |
Pooling promotes equitable financing for health by facilitating cross-subsidies from healthy to unhealthy and from wealthy to poor members of the pool and across the life cycles of individual members. |
Объединение ресурсов способствует справедливому финансированию расходов на здравоохранение путем содействия перекрестному субсидированию обслуживания больных и малоимущих участников этого механизма за счет его здоровых и состоятельных участников на протяжении всей жизни каждого из них. |
Despite its popularity in some countries, total pooling of all resources for a sector has not been achieved in any country. |
Из 20 стран, в которых реализуются ОСП и связанные с ними инициативы, лишь 5 предпочитают объединение ресурсов1. |
Car pooling is being promoted in some countries, particularly in the Netherlands, where car pool parking places have been constructed in rural areas as meeting places and a dedicated car pool lane tested, although unsuccessfully. |
Объединение в пулы для совместного использования легковых автомобилей стимулируется в некоторых странах, в частности в Нидерландах, где созданы места для стоянок и испытаны, правда неудачно, полосы для движения легковых автомобилей, объединенных в пулы. |