Английский - русский
Перевод слова Policemen
Вариант перевода Полицейскими

Примеры в контексте "Policemen - Полицейскими"

Примеры: Policemen - Полицейскими
The policemen in UNAMA act as advisers to the special representative in police and security issues and monitors projects with police components where organisations other than the UN have a lead role. Полицейские МООНСА выполняют функции консультантов специальных представителей по вопросам, касающимся полиции и безопасности, и отслеживают осуществление проектов с полицейскими компонентами в тех случаях, когда организации, не входящие в систему Организации Объединенных Наций, играют видную роль.
The Ministry of the Interior had also disseminated very strict instructions with regard to the manner in which policemen addressed others in carrying out their duties. Министерство внутренних дел распространило очень строгие инструкции, которые касаются выражений, употребляемых полицейскими при выполнении своих служебных обязанностей.
The IPSF personnel are working with the cooperation of some 800 international police monitors (IPMs), a ratio of more than one IPM for every four Haitian interim policemen. Персонал ВСГБ работает в сотрудничестве с примерно 800 международными полицейскими наблюдателями (МПН), т.е. более чем один международный полицейский наблюдатель приходится на каждых четыре временных гаитянских полицейских.
Three plainclothes policemen and five in uniform of the diplomatic police blocked the entrance to the Embassy using their police vehicles and prevented a number of invited guests from entering the premises. Трое полицейских в штатском и пятеро - в форме дипломатической полиции заблокировали въезд в посольство своими полицейскими машинами и не позволили ряду приглашенных гостей попасть в помещения.
In addition, a guarantee for conducting an independent investigation is provided for under article 194, paragraph 1.2 of the Penal Procedural Code which states that the investigation of cases involving alleged crimes by policemen shall be conducted by examining magistrates, and not by investigating policemen. Кроме того, пункт 1.2 статьи 194 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает гарантию проведения независимого расследования, устанавливая, что расследование дел, связанных с сообщениями о преступлениях со стороны сотрудников полиции проводится следственными судьями, а не полицейскими дознавателями.
They weren't policemen. Они не были полицейскими.
Those were all policemen. Они были все полицейскими.
Were they policemen, too? Они тоже были полицейскими?
The arrests are said to have been made by policemen, soldiers or officials of the National Security Agency. Сообщалось, что эти аресты производились полицейскими, военнослужащими или сотрудниками Управления национальной безопасности.
Very hunky, with policemen, firemen, mountaineers Только, чтобы были с мускулистыми мужиками, полицейскими, пожарными, альпинистами.
Tameem Taqu was allegedly struck by policemen on 29 June 1993 in Paris. Тамем Таки, как утверждалось, был избит полицейскими 29 июня 1993 года в Париже.
Camargo was arrested by two policemen in Quito on 26 February 1986, only a few minutes after he had murdered a 9-year-old girl named Elizabeth. 26 февраля 1986 года Камарго был задержан двумя полицейскими через несколько минут после того как он убил 9-летнюю девочку.
Upon protesting his innocence, Zhang Lezhi was allegedly hit with electric truncheons by two policemen. Чжан Лечжи, после того как он заявил, что он невиновен, был избит электрошоковыми дубинками двумя полицейскими.
While the meeting was in process, two carloads of policemen and military intelligence officers arrived and ran into the NLD office. Во время этого собрания к зданию НЛД подъехали две автомашины с полицейскими и сотрудниками военной разведки, которые ворвались в помещение НЛД.
In most cases people are arrested without a warrant and by officials who have no actual arresting authority: soldiers, communal policemen and burgomasters; many people are detained without being informed of the charges against them. Чаще всего аресты производятся без ордера на арест и полностью некомпетентными лицами: военнослужащими, общинными полицейскими и бургомистрами; многие заключенные не информируются о предъявленных им обвинениях.
According to his version of the facts, J. Andalusi was arrested by two policemen from El Ejido, who took him out into open country, forced him into a dried-out pond and beat him with truncheons until he lost consciousness. Согласно изложению фактов в его версии, Дж. Андалуси был арестован двумя полицейскими Эль-Эхидо, которые вывезли его за город, заставили спуститься в высохший пруд и там начали наносить ему удары дубинками.
During the reporting period, Bosnia and Herzegovina remained stable, with no serious incidents to report. On 18 May 2004, a trial for 11 former Prijedor policemen accused of war crimes against the civilian population began in the Banja Luka Court. З. В течение отчетного периода в Боснии и Герцеговине сохранялась стабильная обстановка, каких-либо серьезных инцидентов отмечено не было. 18 мая 2004 года в суде Баня Луки начался суд над 11 бывшими приедорскими полицейскими, обвиняемыми в совершении военных преступлений против гражданского населения.
The newly reported case concerns a human rights lawyer, Somchai Neelapaijit, who was allegedly taken from his car near Bangkok by five policemen and never seen again. Ставший недавно известным случай касается юриста-правозащитника Сомчаи Неелапаиджита, который якобы был схвачен пятью полицейскими, когда он находился в своей машине под Бангкоком, и с тех пор его никто не видел.
In addition, it has been reported that gunmen, some of them allegedly policemen, reportedly hired by local landowners, have been responsible for threatening, harassing and in some cases killing peasants and indigenous leaders claiming their rights over land. Кроме того, как сообщается, нанимаемые местными землевладельцами боевики, некоторые из которых якобы являются полицейскими, причастны к запугиванию, преследованию, а иногда и убийству крестьян и руководителей коренных общин, предъявляющих права на землю.
Earlier the same day he had reportedly participated in a gathering at the grave of 13-year-old street child Nahamán Carmona López on the ninth anniversary of his murder by four policemen. Ранее в тот же день он, как сообщается, участвовал во встрече, организованной на могиле безнадзорного ребенка Наамана Кармона Лопеса, который ровно девять лет назад был убит в 13-летнем возрасте четырьмя полицейскими.
On June 24, 2004, a coordinated series of car-bombs killed 62 people, many of them policemen. 24 июня 2004 года скоординированный подрыв террористами заминированных автомобилей в городе привел к гибели 62 человек, многие из них были полицейскими.
In its reply, the Government stated that if injuries were sustained, they occurred while the policemen were taking precautionary measures to protect themselves from a direct attack. В своем ответе правительство заявило, что нанесенные травмы явились следствием мер предосторожности, принимавшихся полицейскими для того, чтобы защититься от прямого нападения75.
2.1 Mr. Boucherf was arrested, together with Bourdib Farid and Benani Kamel, on 25 July 1995 at 11 a.m. in his neighbourhood by five plainclothes policemen from the 17th arrondissement of Algiers. 2.1 Г-н Бушерф был арестован по месту жительства одновременно с двумя другими лицами, Бурдибом Фаридом и Бенани Камелем, 25 июля 1995 года в 11 часов утра пятью полицейскими в штатском в 17-ом округе Алжира.
He confirmed that, as a rule, assistance in such situations was provided by the uniformed rather than by plainclothes policemen but, in emergencies, policemen in plainclothes could be dispatched. Он подтвердил, что, как правило, помощь в такого рода ситуациях оказывается полицейскими в форме, а не в штатском, хотя и не исключил возможности того, что в чрезвычайной ситуации по вызову могли выехать и полицейские в штатском.
Rachid Harfouche was reportedly struck by policemen on 10 December 1993 at his building in Noisy-le-Sec. Как сообщалось, 10 декабря 1993 года в своем доме в Нуази-ле-Сек был избит полицейскими Рашид Арфуш.