Английский - русский
Перевод слова Policeman
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Policeman - Полиции"

Примеры: Policeman - Полиции
In my head, I was just a police officer with, with Nicholas Barclay next to me, trying to confirm his identity and like any other policeman would do. В моей голове я был офицером полиции, а Николас Баркли сидел рядом, и я пытался выяснить его личность так, как бы это сделал любой полицейский.
After having been informed by the Police a group of experts (vehicle engineer, policeman, road and infrastructure specialist) visit the crash site. По получении сигнала из полиции группа экспертов (специалист по конструкции транспортных средств, полицейский, специалист по дорожной инфраструктуре) выезжает на место происшествия.
The judge has the right to believe or not the statement of the policeman who interrogated the accused person or witness. Судья вправе доверять или не доверять заявлению сотрудника полиции, проводившего допрос обвиняемого или свидетеля.
His body of work, though, included a number of genres, including a series of dramatic police films, in which he played the famous fictional Swedish policeman Martin Beck. Его роли включают в себя ряд жанров, в том числе драматические полицейские сериалы, где он сыграл вымышленного шведского комиссара полиции Мартина Бека.
In light of this request, Police Assistant Commissioner Mizrahi decided to dispatch a patrol car which would be parked near the Tomb, rather than to post a policeman inside. В соответствии с этой просьбой помощник комиссара полиции Мизрахи принял решение выделить патрульную машину, которая будет находиться рядом с Гробницей, вместо присутствия одного полицейского в помещениях Гробницы.
If an arrest takes place on account of a suspected offence as described in articles 1 and 4 of the Convention, committed by a policeman acting in official capacity, the matter will be investigated by the office of the National Commissioner of Police. Если производится арест в связи с предполагаемым преступлением, описанным в статьях 1 и 4 Конвенции, совершенном полицейским, действующим в своем официальном качестве, то этот вопрос рассматривается Управлением Национального комиссара полиции.
He was suspended from duty for grave disciplinary infraction and subsequently released from the service because his application to be admitted to the course for enrolment as a regular policeman was refused owing to the conduct he had displayed in the incident. Он был отстранен от исполнения служебных обязанностей за грубое дисциплинарное нарушение и впоследствии уволен со службы, поскольку, учитывая его поведение во время этого инцидента, его ходатайство о зачислении на подготовительные курсы для приема на службу в качестве регулярного сотрудника полиции было отклонено.
According to the police, he was shot after he had ignored an order to stop and sped towards the roadblock in an attempt to run down a policeman. По данным полиции, он был застрелен после того, как отказался подчиниться приказу остановиться и на большой скорости направился на заграждения, стремясь сбить полицейского.
According to the source, Ravi Nair received two phone calls from a policeman, who identified himself as Deputy Commissioner of Police of the Delhi police, threatening him with arrest and physical injury. Согласно источнику, Рави Наиру дважды позвонил полицейский, назвавшийся заместителем комиссара полиции Дели и угрожавший ему арестом и физическим насилием.
In cooperation with the Directorate of the Police, as part of the project "The policeman in the community", many activities directed towards informing wider public on the problem of human trafficking and SOS phone line were launched. В сотрудничестве с Директоратом полиции в рамках проекта под названием "Полицейские в обществе" начато осуществление разнообразных видов деятельности по информированию широких слоев общественности о проблеме торговли людьми и о телефоне "горячей линии".
The attainment of this objective is pursued also by means of defining an optimum profile of police specialists for working in the communities, capable of building confidence in "their" policeman among the Roma. Для достижения этой цели также ведется работа по выявлению оптимальных характеристик сотрудников полиции для работы с общинами, способных внушить рома доверие к "их" полицейскому.
One of the women interviewed said that she had been subjected to ill-treatment by a policeman during police detention. По словам одной из заключенных женщин, во время нахождения под стражей в полиции с ней жестоко обращался один из сотрудников полиции.
I will not be spoken to like that by a bloody policeman! Никто из полиции не стал бы разговаривать со мной в таком тоне!
His son's presumption of innocence was violated, contrary to article 14, paragraph 2, because of the statement of the high ranked policeman in court that the accused were "dangerous criminals". Вопреки положениям пункта 2 статьи 14 был нарушен принцип презумпции невиновности его сына, поскольку высокопоставленный служащий полиции заявил в суде, что обвиняемые являются "опасными преступниками".
KDOM successfully negotiated the release of a Serbian policeman held by the KLA since 19 November and two Tanjug journalists who had been held by the KLA for two months. ДМНК провела успешные переговоры об освобождении сербских сотрудников полиции, которые удерживались ОАК с 19 ноября, и двух журналистов агентства ТАНЮГ, которые удерживались ОАК в течение двух месяцев.
Before initiation of the programme, the ratio of police to the public in Bosnia and Herzegovina was about 1 policeman per 75 citizens, while the standard in Europe is about 1 per 400. До начала осуществления этой программы соотношение численности полиции и населения в Боснии и Герцеговине составляло около одного полицейского на 75 граждан, тогда как обычным для Европы является соотношение примерно один к четыремстам.
It depends on the conclusion of the investigation whether the policeman is formally warned by his superior, who is the commissioner of police in question, or permanently relieved of his duties. От выводов расследования будет зависеть, будет ли этот полицейский официально предупрежден своим начальником, т.е. соответствующим комиссаром полиции, или же полностью освобожден от исполнения своих обязанностей.
A policeman who does not agree to the applied sanction, has the right to appeal to his chiefs who send the appeal to the superior court or other unit within three days. Сотрудник полиции, который не согласен с наложенным взысканием, вправе обратиться с жалобой к своим непосредственным начальникам, которые в трехдневный срок препровождают ее в вышестоящий суд или другой орган.
In the police corps, the courses taught at the Ecole Nationale Supérieure de Police, and particularly the course on police ethics, are intended, inter alia, to develop the policeman's sense of legality and respect for human dignity. Что касается полиции, то учебные занятия в Высшей национальной школе полиции, в частности курс полицейской этики, направлены, среди всего прочего, на воспитание в полицейских культа законности и уважения человеческого достоинства.
Under section 17 of the Police Corps Act a policeman is authorized to ask "explanation from a person who might contribute to the clarification of facts important for the clarification of the crime or misdemeanour". В статье 17 Закона о полиции отмечается, что полицейский правомочен запрашивать "разъяснения от любого лица, которое может содействовать выяснению фактов, имеющих важное значение для расследования преступления или мисдиминора".
However, a municipal policeman may only perform duties and discharge powers in accordance with the Act on municipal police if he has a valid certificate of meeting the stipulated professional prerequisites issued by the Ministry of the Interior of the Czech Republic. Вместе с тем, муниципальные полицейские могут исполнять свои обязанности и осуществлять правомочия в соответствии с Законом о муниципальной полиции только в том случае, если они обладают выдаваемым министерством внутренних дел Чешской Республики действительным свидетельством о соответствии установленным профессиональным качествам.
According to the author, a policeman forced him to sign the confession by poking a gun at him, and when he initially refused, he was struck with the gun on his back. Согласно автору, сотрудник полиции вынудил его подписать признание, тыча в него пистолетом, а когда он вначале отказался сделать это, ему был нанесен удар пистолетом по спине.
The policeman will be confronted with unlawful conduct that he is obliged to oppose and stop, or with other situations that he should be able to deal with. Сотруднику полиции будет предлагаться ситуация, в которой он будет обязан прекратить и пресечь противозаконное поведение, или иные ситуации, которые он должен будет урегулировать.
As a result of his conduct during the test, the tested policeman or other member of police personnel may face criminal charges, disciplinary action or even dismissal, subject to the conditions laid down in the Act concerning the Service of Security Corps Personnel. По итогам поведения в ходе проверки проверяемым полицейским и иным сотрудникам полиции могут быть предъявлены уголовные обвинения, к ним могут быть применены дисциплинарные меры или они могут быть даже уволены в соответствии с условиями, предусмотренными Законом о прохождении службы сотрудниками органов безопасности.
It depends on the outcome of the investigation whether criminal charges are brought in court, whether the policeman is given a formal warning by his superior, that is, the regional commissioner of police in question, or whether his employment is terminated. В зависимости от исхода расследования уголовное дело может быть передано в суд, сотруднику полиции может быть вынесено официальное предупреждение вышестоящим начальником, т.е. соответствующим региональным комиссаром полиции, или же он может быть уволен с должности.