2.11. "Test attitude" means the pitch and roll angle of the test vehicle to be impacted with the pole. |
2.11 "положение при испытании" означает вертикальный угол и угол крена испытуемого транспортного средства, которое должно быть подвержено удару о столб; |
Except as provided in paragraph 7.2., a test vehicle prepared in accordance with paragraph 4, paragraph 5 and paragraph 6 of this Annex, shall be impacted at any speed up to and including 32 km/h, with a stationary pole. |
7.1 За исключением случая, предусмотренного в пункте 7.2, испытываемое транспортное средство, подготовленное в соответствии с требованиями пункта 4, пункта 5 и пункта 6 настоящего приложения, подвергают удару о стационарный столб на скорости не более 32 км/ч2. |
On his 1811 expedition, he camped at the junction of the Columbia River and the Snake River and erected a pole and notice claiming the area for the United Kingdom and stating the intention of the North West Company to build a fort at the site. |
Во время его экспедиции 1811 года он стал лагерем на месте слияния рек Колумбия и Снейк-Ривер и установил там столб и сообщения, заявив о правах Великобритании на местность и о намерении Северо-Западной компании построить на этом месте форт. |
He explained that the group had held its tenth meeting in Munich on 18-19 June 2012 in conjunction with the Pole Side impact informal working group. |
Он пояснил, что группа провела свое десятое совещание в Мюнхене 18-19 июня 2012 года в связи с совещанием неофициальной рабочей группы по испытанию на боковой удар о столб. |
Já Monico Fabricia the teacher says I found the event very productive for all, information exchange, new friendships, the participants were united and determined by the same reason POLE. |
Я Monico Fabricia учитель говорит: Я нашел мероприятие очень продуктивной для всех, обмен информацией, новые дружеские отношения, участники были едины, и определяется той же причине столб. |
(k) NHTSA - Calculating Benefits for Oblique Pole Side Impact Rulemaking; |
к) НАБДД: анализ преимуществ в плане регулирования последствий бокового удара о косоугольный столб; |
The motorbike struck the telephone pole. |
Мотоцикл врезался в телефонный столб. |
A telegraph pole in the street. |
О столб на улице. |
Daddy bumped into a telegraph pole. |
Папа ударился о столб. |
The first landmark is that last pole. |
Первый ориентир - последний столб. |
Proposal for Terms of Reference, Rules of Procedure and first progress report of the informal group for the development of a global technical regulation on pole side impact |
Предложение по кругу ведения, правилам процедуры и первому докладу о ходе работы неофициальной группы по разработке глобальных технических правил, касающихся бокового удара о столб |
The experience of other countries coincides with that of Australia, indicating that pole side impacts and side impacts require extensive and collective international action. |
Опыт других стран совпадает с опытом Австралии и указывает, что проблема боковых ударов о столб, как и боковых ударов вообще, требует всеобъемлющих и коллективных международных действий. |
(b) Wide variation in side and pole side crash tests, and |
Ь) значительные различия в процедурах испытаний на боковой удар и боковой удар о столб; |
(b) There was wide variation between side and pole side crash tests both in regulations and voluntary standards; |
Ь) наличие значительных различий в процедурах испытаний на боковой удар и боковой удар о столб как в рамках правил, так и в добровольных стандартах; |
First progress report and terms of reference of the informal group on a pole side impact (psi) gtr submitted by the Chair of the Informal Group. |
Первый доклад о ходе работы и положение о круге ведения неофициальной группы по гтп, касающимся бокового удара о столб; представлено Председателем неофициальной группы |
Further analysis and discussion will be presented at the November 2010 Pole GTR meeting in Bonn, Germany. |
Дополнительный анализ и результаты обсуждения будут представлены в ноябре 2010 года на совещании в Бонне (Германия), на котором будут рассматриваться гтп, касающиеся удара о столб. |
It may also wish to note that, in November 2014, the World Forum adopted new UN Regulations on Hydrogen and fuel cell vehicles (HFCV) and on Pole Side Impact (PSI). |
Он, возможно, также пожелает принять к сведению тот факт, что в ноябре 2014 года, Всемирный форум принял новые правила ООН, касающиеся транспортных средств, работающих на водороде и топливных элементах (ТСВТЭ), и бокового удара о столб (БУС). |
Will establish new UN Regulation on: Pole side impact (2014-2015), Harmonization of dummies (2014), Crash compatibility (2015). |
Будут введены новые правила ООН, касающиеся: бокового удара о столб (2014-2015 годы), согласования манекенов (2014 год), сопоставимости краш-тестов (2015 год). |
10/ AC. adopted the proposal for the development of a new global technical regulation on Pole Side Impact and agreed to set up an informal group to develop it. |
АС.З принял предложение по разработке новых глобальных технических правил, касающихся бокового удара о столб, и решил создать неофициальную группу для их подготовки. |
(a) Department of Infrastructure and Transport, Australia (DIT) Pole Side Impact gtr: Assessment of Safety Need: Initial Data Collection; |
а) Департамент инфраструктуры и транспорта (ДИТ), Австралия: гтп, касающиеся бокового удара о столб: оценка потребности в обеспечении безопасности: первоначальный сбор данных; |
Now get behind the pole. |
Теперь встань за столб. |
Older guy ran into a telephone pole. |
Старик врезался в телефонный столб. |
I'm just pounding a very stubborn pole. |
Я забиваю очень упрямый столб. |
All right, put your hand around that pole. |
Протяни руки за столб. |
I want to drive into pole! |
Я хочу врезаться в столб! |