Примеры в контексте "Pole - Шест"

Примеры: Pole - Шест
The one club in North Hollywood named a pole after you. В одном клубе в Северном Голливуде есть шест, названный в твою честь.
We needed that pole to hook the dock. Нам нужен был этот шест, чтобы причалить к пристани.
They set up a pole at the center of the circle. В центре круга они установили шест.
I personally always clean the pole down before I go onstage. Лично я всегда протираю шест перед тем, как отправится на сцену.
And get in there and butter that pole. Ты пойдешь туда и насядешь на этот шест.
Our house has a fire pole in it. В нашем доме есть пожарный шест.
Well, you are definitely climbing the pole of success. Ну, я вижу ты определенно крепко ухватила удачу за... шест.
A central pole, and a little patch of light. Шест в центре, и лучи солнца.
This is scaffold pole they have bent. Это каркасный шест, они его помяли.
The pole may have slightly dislodged the bar on this jump. Возможно, шест немного сместил планку во время прыжка.
And the shirt - stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets. А футболка - засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
She goes back inside, rides the pole. Возвратиться в клуб, влезть на шест.
Boss impaled her on a pole when he caught her skimming tips. Босс насадил её на шест, когда узнал, что все чаевые шли сразу ей в карман.
Anyhow, the idea stuck and I just ordered the pole. В любом случае, идея воплотилась в жизнь, я заказала шест.
A long pole fitted with cameras and electronic surveillance equipment was projected from it. Из него был выдвинут длинный шест с камерами и оборудованием электронного наблюдения.
When the firemen's pole offers you drinks, you say yes. Когда пожарный шест тебе наливает, надо соглашаться.
A metal pole of that length and diameter would be consistent with the defensive injuries we found. Металлический шест такой длинны и толщины подходит под оборонительные травмы, которые мы обнаружили.
I went on stage and I was, like, clinging to the pole, awkwardly dancing, just awkward. Я вышла на сцену, Схватилась за шест, неуклюже танцевала, очень неловко.
It's a long pole with a net on it. Такой длинный шест с рамкой и сетью на конце.
On 9 March 1623 they were beheaded, and the head of the English captain, Gabriel Towerson, was impaled on a pole for all to see. 9 марта 1623 года им отрубили головы, а голова английского капитана Габриэля Тауэрсона была наколота на шест для всеобщего обозрения.
Just like a human standing upright without falling over, here we see Entropica automatically balancing a pole using a cart. Как человек способен стоять прямо не падая, так и «Энтропика» автоматически балансирует шест с использованием тележки.
Good. Out of the back of the plane, there'll be something that looks like a long pole. У него сзади выдвигается такая штука, она похожа на длинный шест.
Now, will you get me a long wooden pole? И достаньте мне длинный деревянный шест.
I put a pole up there, so now I got a tent. Я поставил там шест, поэтому палатка никуда не денетсл.
Somebody grabbed her by the ears, banged her head against that pole, and hid the body in the bathroom. Кто-то схватил её за уши, треснул головой об этот шест, и спрятал тело в туалете.