Английский - русский
Перевод слова Pole

Перевод pole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полюс (примеров 105)
Chords that go through the centre of the disk have their pole at infinity, orthogonal to the direction of the chord (this implies that right angles on diameters are not distorted). Хорды, проходящие через центр диска, имеют полюс на бесконечности, ортогональный к направлению хорды (отсюда следует, что прямые углы на диаметрах не искажены).
North Pole will be placed in the center of Antarctica. Северный полюс поместится в центр Антарктиды.
He's to take them to Lady Pole and when Strange sends word... Он взять их Леди Полюс и когда посылает странные слова...
An explosion of colors of our flag, combined with beauty and grace of Pole Dance, and its participants. Взрыв цвета нашего флага, в сочетании с красотой и изяществом Полюс танцы, и ее участников.
I stayed up all night in your tent so you could play North Pole. Помнишь, как я простоял всю ночь в твоей палатке потому что ты хотел играть в северный полюс?
Больше примеров...
Столб (примеров 195)
You can't call shotgun on a fire pole. Ты не можешь навести ствол на столб огня.
In autumn 1994 Lyubov Sokolova and Maya Bulgakova were victims of an accident as the car in which they were getting taken to a concert crashed into a pole. Осенью 1994 года она и актриса Майя Булгакова попали в аварию - машина, на которой их везли на концерт, врезалась в столб.
The only style of dancing that Uncle Mitch likes involves a big, shiny pole, and a broken woman with daddy issues. Мне нравится только один вид танца, где есть блестящий столб, папулины деньги и взрослые тёти.
The staircase - Red Porch - leads to the Anteroom. The square-shaped chamber with vaults, propped by the walls and the central pole, presents the frequent hall type of Russian civil architecture of XV-XVI centuries. Квадратная в плане палата, перекрытая сводами, опирающимися на стены и центральный столб, - наиболее распространенный в русской гражданской архитектуре ХV-ХVIвв.
As stated in paragraph 32, the United States is in a unique position at having the only existing dynamic pole side impact regulation. Как указывается в пункте 32, Соединенные Штаты являются единственной страной, которая применяет единственный существующий в настоящее время свод правил, регламентирующих динамические испытания на боковой удар о столб.
Больше примеров...
Шест (примеров 56)
She goes back inside, rides the pole. Возвратиться в клуб, влезть на шест.
When the firemen's pole offers you drinks, you say yes. Когда пожарный шест тебе наливает, надо соглашаться.
Find me a drying pole instead Найди мне сушильный шест.
Give me the pole. Ну, давай мне шест!
The only stage you're ever going to jump on has a pole on it. В той стадии, в которую ты перейдешь, будет шест.
Больше примеров...
Поляк (примеров 19)
My husband, the Pole, the concert one, he was a hippie, chief of seven communes... Мой муж, поляк из оркестра,... был хиппи, товарищем,... председателем 7 коммун.
A pole fell on Hunter. Поляк упал на охотника.
Better known as Painless Pole. По кличке "добрый поляк".
He's a Pole. Да. Он поляк.
But it's some Pole. Но это вообще-то поляк.
Больше примеров...
Поула (примеров 22)
Hamilton won the first race of the season, the Australian Grand Prix, from pole. Хэмилтон выиграл первую гонку сезона 2008 Гран-при Австралии, стартовав с поула.
Driving an F430 on a weekend devoted to the 60th anniversary of Ferrari, Senna won both races, starting each from pole. Управляя F430 в уик-энде, посвящённому 60-летию Ferrari, Сенна выиграл обе гонки, стартуя с поула.
The big story of the day is car number 1, driven by beau welles, who drives on the pole. Основная история дня - машина номер 1, за рулём которой Бью Веллес, стартующий с поула.
Cromwell's agents finally intercepted a letter from Cardinal Pole. Агенты Кромвеля наконец-то перехватили письмо от кардинала Поула.
And I need to see Cardinal Pole. А я должен увидеть кардинала Поула.
Больше примеров...
Палка (примеров 8)
I could see vividly, I suppose, being filmed out of the door of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in the background, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind. Я живо видел, как меня снимают, наверное, с вертолета, и на заднем плане играет рок-музыка, и у меня в руке лыжная палка с американским флагом, и я втыкаю палку прямо в полюс, и в этот момент музыка достигает крещендо.
Death by ski pole. Орудие убийства - лыжная палка.
The ascent finished for me with minimum losses: ski pole, jumar, somebody has stolen my carrymate, and both big toes turned out to be frostbitted a little. Для меня восхождение окончилось с минимальными потерями - лыжная палка, жюмар, кто-то утащил мой каремат, да прихватило морозом большие пальцы на ногах.
I could see vividly, I suppose, being filmed out of thedoor of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in thebackground, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind. Я живо видел, как меня снимают, наверное, с вертолета, и назаднем плане играет рок-музыка, и у меня в руке лыжная палка самериканским флагом,
In the middle of "woman," a thick, thick pole goes in. Посередине слова "женщина" входит толстая, массивная палка.
Больше примеров...
Удочку (примеров 18)
I might have to go grab a pole and do some fishing. Наверное, мне надо взять удочку и пойти на рыбалку.
Wouldn't you rather have a fishing pole than a fish? Что ты предпочёл бы иметь - удочку или рыбу?
String that fishing pole through that slot. Протяни удочку через отверстие.
How do you do the pole? Как ты сделал удочку?
Equip your fishing pole and open up your abilities menu. Установите удочку и откройте меню способностей.
Больше примеров...
Кол (примеров 5)
Except to use your head to decorate a pole. если только для того, чтобы украсить кол твоей головой.
So it looks like the pole went through the third and fourth ribs, and he's got multiple fractures due to the force of the impact. Похоже, кол проходит через третье и четвёртое рёбра, у него множественные переломы из-за силы удара.
Pull out of that driveway and I'll have your head on a pole! Только посмей выехать со двора, и я насажу твою голову на кол!
I'm standing stiff as pole. Стою прямо, словно кол проглотил.
I'll cut this pole. Покажу, как кол затёсывать.
Больше примеров...
Поул (примеров 88)
Lady Pole is to be confined to her room. Леди Поул должна содержаться в своей комнате...
He and Sir Thomas Seymour are arrived in Carpentras, where Cardinal Pole is supposed to be hiding. Он и сэр Томас Сеймур прибыли в Карпантру, где предположительно скрывается кардинал Поул.
There is no gossip to be had about Lady Pole anywhere in town. О леди Поул в городе не ходит никаких слухов.
And the way that he tells about Lady Pole... И то, как он говорит о леди Поул...
We're in Pole Canyon, looking west up the western escarpment of Mount Washington, which is 11,600 feet on top. Мы в каньоне Поул, смотрим на запад и вверх на западную часть горы Вашингтон, высота которой З 500 метров.
Больше примеров...
Поул-позиции (примеров 27)
In five of those seven wins, he started from the pole. В 5 выигранных гонках из 7 он стартовал с поул-позиции.
In 1992, he won four races and took four pole positions. В 1992 году он выиграл четыре гонки и занял четыре поул-позиции.
This had been an expected outcome, as the team was using an upgraded version of the previous year's Forti FG01 chassis, which had only qualified within 107% of pole position on one of thirty-four occasions beforehand. Это был ожидаемый результат, поскольку команда использовала обновлённую версию прошлогоднего шасси Forti FG01, которое попадало в пределы 107 % от поул-позиции лишь в 34 случаях.
I was very, very fast and I did the pole position, but at the same time, I had an impressive race pace with the race tires. Я мчался очень быстро, я находился в поул-позиции, но, в то же время, я ехал в быстром темпе на гоночных шинах.
After the session there was immediate complaint from the other teams that this has been a deliberate move by Ferrari to ensure Schumacher started in pole position, since Alonso had been on pace to beat his time. Сразу же после сессии поступили жалобы от других команд, что это был сознательный ход Ferrari, для того чтобы убедиться, что Михаэль Шумахер будет стартовать с поул-позиции.
Больше примеров...
Поул-позицию (примеров 25)
Also 1 point for Fastest lap and for Pole position. 1 очко даётся также за поул-позицию и быстрейший круг.
It is important to have a good pole position in Monaco and, in particular the final chicane before entering the goal. Важно иметь хорошую поул-позицию в Монако, и, в частности, окончательное Chicane перед входом в цель.
And Guy Gagné wins the pole, with a four-lap average of 230 miles per hour. Гай Ганье выигрывает поул-позицию, со средней скоростью 370 м/ч в последние 4 круга.
After only one year at a junior single-seater level, de Marco moved up to the Italian Formula Three Championship with Lucidi Motors, and finished the 2007 season with six podiums and a pole position at Vallelunga. После года выступлений во младших сериях, де Марко перешёл в Итальянскую Формулу-З за команду «Lucidi Motors», заработав в сезоне 2007 шесть подиумов и поул-позицию на трассе Валлелунга.
Valtteri Bottas at the 2011 Hungarian round achieved pole position and won the feature race, and then came second in the sprint race, also totaling 17 points. В сезоне 2011 Валттери Боттас также завоевал поул-позицию, выиграл Гонку 1, а во второй гонке финишировал на втором месте, набрав 17 очков.
Больше примеров...
Удочка (примеров 9)
I think he's fishin' with a longer pole, Bugs. Думаю, у него удочка подлиннее, Багз.
Collapsible fishing pole, a few other odds and ends I stuck in there for you. Складная удочка и несколько других полезных вещей, которые я собрал для тебя.
He's coming really close to us because he's after the sound man's boom pole. Он подошел так близко, потому что его заинтересовала микрофонная удочка.
This satellite is our fishing pole, through which we're going to cast our very tempting bait out into the world's largest ocean. Этот спутник - наша удочка, и на неё мы насадим очень привлекательную наживку, и закинем в самый большой океан.
Some of the fishing zones are going to be pretty hard to fish in and will require bait and a good fishing pole. В некоторых рыболовных зонах очень трудно ловить, и там понадобятся наживка и хорошая удочка.
Больше примеров...
Трубе (примеров 8)
She's supposed to be sliding down the pole... Она уже давно должна спускаться по трубе...
Secure your hands to that pole. Привяжи себя наручниками к этой трубе.
I want you sliding down the pole... and then go straight into the interview. Я также хочу, чтобы Вы спустились по трубе... и тут же приступили к репортажу.
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе...
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь.
Больше примеров...
Стриптиза (примеров 19)
Who's got a stripper pole? У кого есть шест для стриптиза?
And the R-rated section in the back with the stripper pole. А сзади у нас секция для взрослых с шестом для стриптиза
God, when are they bringing in the stripper pole? Это что костюмы для стриптиза?
"Slide Glide stripper pole". Шест для стриптиза "Скользи и вращайся".
I don't know, but there is a stripper pole in the back. Не понимаю, но там сзади шест для стриптиза.
Больше примеров...