Английский - русский
Перевод слова Pole

Перевод pole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полюс (примеров 105)
Right, fortress, north pole. Ну да. Крепость, Северный Полюс.
With the guidance of Elisangela Reis, she produced a great choreography involving thirty practicing pole dancers taking the bar from 7 meters to the house offers. Под руководством Elisangela Райс, она подготовила большой хореографии с участием тридцати практикующих полюс танцоры принимают бар с 7 метров в доме предложений.
From the "North Pole 8" station. Со станции "Северный полюс 8".
The African Pole of Inaccessibility is located here. Рядом с городом находится африканский полюс недоступности.
Princes of Russ can make controllable revolution of an axis of the Earth for old stable position when North Pole will come on island Elomir near to Greenland. Князья Руси могут произвести контролируемый переворот оси Земли в старое стабильное положение, когда северный полюс придет на остров Эломир рядом с Гренландией.
Больше примеров...
Столб (примеров 195)
I wrapped my car around a telephone pole. Я накрутил машину на телефонный столб.
The limit is prescribed to minimise the possibility of movement of the dummy within the vehicle during the acceleration phase of the test prior to impact with pole. Указанное предельное значение необходимо для сведения к минимуму возможного движения манекена внутри транспортного средства на этапе ускорения в ходе проведения испытания перед ударом о столб.
Daddy bumped into a telegraph pole. Папа ударился о столб.
Mom, I ran into a pole. Мам, я врезался в столб
Without appropriate passive safety countermeasures, pole and other side impact crashes would be likely to continue as a significant source of road crash fatalities in many countries. Без надлежащих контрмер в плане пассивной безопасности дорожно-транспортные происшествия, сопровождающиеся ударом о столб и другими столкновениями, скорее всего останутся одной из основных причин ДТП со смертельным исходом во многих странах.
Больше примеров...
Шест (примеров 56)
We needed that pole to hook the dock. Нам нужен был этот шест, чтобы причалить к пристани.
Well, you are definitely climbing the pole of success. Ну, я вижу ты определенно крепко ухватила удачу за... шест.
And the shirt - stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets. А футболка - засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
She can polish my pole. Она может отполировать мой шест.
And a balancing pole in four sections. И шест для балансировки из четырех деталей.
Больше примеров...
Поляк (примеров 19)
Just like that Pole that was impersonating you throughout the war... Прямо как тот поляк, который выдавал себя за тебя всю войну...
A week ago today five Germans, including the Deputy of the High Representative, Ambassador Gerd Wagner, five Americans, a Briton and a Pole lost their lives in a tragic accident. Неделю назад пять немцев, в том числе заместитель Высокого представителя посол Герд Вагнер, пять американцев, англичанин и поляк погибли в результате трагического инцидента.
After all I'm a pole, too. Потому что я тоже поляк.
Known as Painless Pole. По кличке "добрый поляк".
But it's some Pole. Но это вообще-то поляк.
Больше примеров...
Поула (примеров 22)
He captured his first series victory from the pole at Infineon Raceway, his eighth start. Он одержал свою первую победу, стартовав с поула на трассе Infineon Raceway.
As his lap time was outside 107% of Lucas di Grassi's pole time, the stewards refused to let him race due to the accident. А поскольку его время было за пределами 107 % от времени поула Лукаса Ди Грасси, стюарды не допустили к гонке.
After starting from pole position, Russell won the race, his fifth of the season, to clinch the title by just three points from Maini. Стартовав с поула, Расселл выиграл гонку, что позволило ему обогнать Майни всего на три очка, эта победа стала для него пятой в сезоне.
That is Sir Walter Pole's butler. Это слуга сэра Уолтера Поула.
Reginald Pole, Sir Francis. Реджинальда Поула, сэр Френсис.
Больше примеров...
Палка (примеров 8)
I could see vividly, I suppose, being filmed out of the door of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in the background, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind. Я живо видел, как меня снимают, наверное, с вертолета, и на заднем плане играет рок-музыка, и у меня в руке лыжная палка с американским флагом, и я втыкаю палку прямо в полюс, и в этот момент музыка достигает крещендо.
Death by ski pole. Орудие убийства - лыжная палка.
Prior to seeing this, we would have assumed: a 10-foot pole couldn't fit in your pocket; something as inexpensive as ink couldn't sense the way paper is being bent; every one of these things - and we're constantly trying to find more. Ведь раньше мы не думали, что З-метровая палка может поместиться в карман, и что чернила могут определять изгиб бумаги, и так далее - и мы продолжаем искать дальше.
I could see vividly, I suppose, being filmed out of thedoor of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in thebackground, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind. Я живо видел, как меня снимают, наверное, с вертолета, и назаднем плане играет рок-музыка, и у меня в руке лыжная палка самериканским флагом,
In the middle of "woman," a thick, thick pole goes in. Посередине слова "женщина" входит толстая, массивная палка.
Больше примеров...
Удочку (примеров 18)
So I woke up early, and I got my pole, and I waited for him on the porch. Я встал рано, взял свою удочку, и стал ждать его на крыльце.
Now, give me back my pole! А теперь отдай мне удочку!
Put up that fishing pole and come home. Клади удочку и бегом домой.
You can reduce this from happening by getting a better fishing pole, applying powerful bait, getting a fishing enchant or item, or by raising your skill (which these items do). Вы можете свести к минимуму появление этих сообщений, добыв удочку получше, насадив качественную наживку, используя рыболовецкие заклинания или оснастив удочку специальным рыболовецким приспособлением, или просто повысив навык (в чем и помогают эти предметы).
Where'd you get that pole? Где ты удочку раздобыл?
Больше примеров...
Кол (примеров 5)
Except to use your head to decorate a pole. если только для того, чтобы украсить кол твоей головой.
So it looks like the pole went through the third and fourth ribs, and he's got multiple fractures due to the force of the impact. Похоже, кол проходит через третье и четвёртое рёбра, у него множественные переломы из-за силы удара.
Pull out of that driveway and I'll have your head on a pole! Только посмей выехать со двора, и я насажу твою голову на кол!
I'm standing stiff as pole. Стою прямо, словно кол проглотил.
I'll cut this pole. Покажу, как кол затёсывать.
Больше примеров...
Поул (примеров 88)
Lady Pole, please wake up. Леди Поул, пожалуйста, проснитесь.
He's to take them to Lady Pole and when Strange sends word... Он должен отнести их леди Поул, а когда Стрендж даст знать...
Your enemy meant me to take it to Lady Pole. Ваш враг хочет, чтобы я доставил это леди Поул.
What was done to Lady Pole? Что было сделано с леди Поул?
When the timing system came back online, Fernando Alonso discovered that he had set the fastest time, recording his first pole since the 2007 Italian Grand Prix. Когда система вновь заработала, выяснилось, что Фернандо Алонсо установил быстрейшее время и заработал свой первый поул с Гран-при Италии 2007 года.
Больше примеров...
Поул-позиции (примеров 27)
In five of those seven wins, he started from the pole. В 5 выигранных гонках из 7 он стартовал с поул-позиции.
At Crystal Palace today, James Hunt's on pole, with Austrian newcomer Niki Lauda alongside him and Dave Walker completing Row 1. На Кристал Пэлас сегодня, Джеймс Хант на поул-позиции, и австрийский новичок Ники Лауда бок о бок с ним. Дэйв Уокер, завершающий первый ряд.
Ligier-Judd, and No. 40 Krohn Ligier-Nissan were all demoted to the back of the starting grid for having a driver fail to set a lap time within 110% of their respective class pole position time. Ligier-Judd и Nº40 Krohn Ligier-Nissan были отправлены в конец стартовой решётки из-за того, что их пилоты не смогли установить время в пределах 110% от времени поул-позиции в своих классах.
Rio Haryanto was fifth for Manor Racing, winning in Istanbul from a reverse-grid pole position. Рио Харьянто финишировал пятым, выступая за Manor Racing и выиграв воскресную гонку на Истанбул Парке с поул-позиции перевернутой стартовой решетки.
I repeated with the pole position in the second race. В следующей гонке снова стартовал с поул-позиции.
Больше примеров...
Поул-позицию (примеров 25)
Glock took pole position in Magny-Cours but the race started difficult time for him. Глок заработал поул-позицию в Маньи-Куре, но гонка началась для него гораздо сложнее.
He achieved 1 win, 1 pole position and two other podium finishes, finishing 8th in the championship. Он заработал 1 победу, 1 поул-позицию и два подиума, финишировав на восьмом месте в чемпионате.
Hamilton took pole position again at the Bahrain Grand Prix, ahead of Rosberg. В Гран-при Бахрейна Хэмилтон снова занял поул-позицию по итогам квалификации, опередив Росберга.
After only one year at a junior single-seater level, de Marco moved up to the Italian Formula Three Championship with Lucidi Motors, and finished the 2007 season with six podiums and a pole position at Vallelunga. После года выступлений во младших сериях, де Марко перешёл в Итальянскую Формулу-З за команду «Lucidi Motors», заработав в сезоне 2007 шесть подиумов и поул-позицию на трассе Валлелунга.
Luyendyk continued to perform well at Indianapolis, scoring pole positions in 1993, 1997 and 1999, and retiring from the race while leading on three occasions. Лёйендейк трижды завоёвывал поул-позицию в Индианаполисе - в 1993, 1997 и 1999 годах, а в 1997 году выиграл гонку во второй раз.
Больше примеров...
Удочка (примеров 9)
Never liked that fishing pole anyway. Мне эта удочка всё равно не нравилась.
I think he's fishin' with a longer pole, Bugs. Думаю, у него удочка подлиннее, Багз.
Collapsible fishing pole, a few other odds and ends I stuck in there for you. Складная удочка и несколько других полезных вещей, которые я собрал для тебя.
This satellite is our fishing pole, through which we're going to cast our very tempting bait out into the world's largest ocean. Этот спутник - наша удочка, и на неё мы насадим очень привлекательную наживку, и закинем в самый большой океан.
Some of the fishing zones are going to be pretty hard to fish in and will require bait and a good fishing pole. В некоторых рыболовных зонах очень трудно ловить, и там понадобятся наживка и хорошая удочка.
Больше примеров...
Трубе (примеров 8)
She's supposed to be sliding down the pole... Она уже давно должна спускаться по трубе...
I want you sliding down the pole... and then go straight into the interview. Я также хочу, чтобы Вы спустились по трубе... и тут же приступили к репортажу.
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе...
She cuffed me to a pole. Она приковала меня к трубе.
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь.
Больше примеров...
Стриптиза (примеров 19)
And the R-rated section in the back with the stripper pole. А сзади у нас секция для взрослых с шестом для стриптиза
Oh, well, I also really liked your outdoor stripper pole idea. О, вообще, мне также понравилась твоя идея с шестом для стриптиза на улице.
With a stripper pole and a Crock-Pot of cocktail weenies. Там будет шест для стриптиза и ведро коктейльных сосисок.
Yeah, but you're going for stripper pole vibe this year. Да, в этом году ты танцуешь на шесте для стриптиза.
It has a, um... a stripper pole. Там... шест для стриптиза.
Больше примеров...