Английский - русский
Перевод слова Pole

Перевод pole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полюс (примеров 105)
Right, fortress, north pole. Ну да. Крепость, Северный Полюс.
From there on, any pole of economic growth can become the cornerstone of financial bubbles. С этого момента любой полюс экономического роста может стать краеугольным камнем финансового пузыря.
How do you know that the next section to this one is an opposite pole? Как вы узнаете, что в следующей секции, противоположный полюс?
The generator comprises a stator in the form of n-shaped segments with a winding formed from stator coils arranged with one coil per pole and combined into different coil groups, as well as a rotor with permanent magnets arranged on the rim along the rotor. Генератор содержит статор, выполненный в виде П-образных сегментов с обмоткой, выполненной из статорных катушек, расположенных по одной катушке на полюс и объединенных в различные катушечные группы, а также ротор с постоянными магнитами, расположенными на ободе вдоль ротора.
Vostok Station, S Magnetic Pole Станция Восток, Южный магнитный полюс
Больше примеров...
Столб (примеров 195)
No, he doesn't need to see the pole. Нет, ему необязательно видеть столб.
Chemical Alternatives - cost based on 'per utility pole' treated basis PCP Химические альтернативы - издержки на основе сопоставления с расходами на каждый электрический столб, обработанный химикатами
A second UN GTR on the protection against pole side impacts, which will significantly improve the safety of a motor vehicles' occupants in the event of an impact against pole size objects (i.e. telegraph poles, signposts and trees). Другие ГТП ООН - по защите от бокового удара о столб, позволят существенно повысить безопасность водителей и пассажиров автотранспортных средств в случае удара о вертикальные предметы (т.е. телеграфные столбы, указательные знаки и деревья).
A metal pole some 20 metres long was raised at the Ramta hill outpost of the occupation forces, around which a crane was also installing reinforced-concrete cuboid obstacles. На территории сторожевого поста на горе Рамта был установлен металлический столб высотой примерно 20 м, вокруг которого с помощью крана устанавливались железобетонные ограждения кубической формы.
Australia presented data to the informal working group that indicated that as a proportion of Category 2 vehicle fatalities (up to 3.5t GVM), pole side impacts and other side impacts were approximately as common as they were among Category 1-1 vehicles. Австралия представила неофициальной рабочей группе данные, указывающие на то, что доля боковых ударов о столб и других боковых ударов в ДТП со смертельным исходом по транспортным средствам категории 2 (ПМТС не более 3,5 т) примерно соответствует аналогичному показателю по транспортным средствам категории 1-1.
Больше примеров...
Шест (примеров 56)
And the shirt - stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets. А футболка - засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
Good. Out of the back of the plane, there'll be something that looks like a long pole. У него сзади выдвигается такая штука, она похожа на длинный шест.
She can polish my pole. Она может отполировать мой шест.
And a balancing pole in four sections. И шест для балансировки из четырех деталей.
King Mulambwa also cemented the bond of friendship between the Aluyi and the Mbunda with a ten (10) point Mulambwa/Chiyengele Treaty and ceremonially giving a sharp pointed pole called mulombwe to Mwene Chitengi Chiyengele and confirmed his stay in Barotseland as the Senior Chief of the Mbunda. Король Муламбва закрепил союз между алуи и мбунда с помощью договора состоящего из 10 пунктов, прозванного Чиенгельским договором, и торжественно подарил Мвене Читенги Чиенгеле острый шест называемый муломбве, подтвердив этим своё положение в Замбии как старшего вождя мбунда.
Больше примеров...
Поляк (примеров 19)
Every pole in the last thousand years has known at least how to address a priest! Уже тысячу лет каждый поляк знает, по крайней мере, как обращаться к священнику!
That was before a pole became the Pope. Тогда поляк не был Папой.
A pole fell on Hunter. Поляк упал на охотника.
Better known as Painless Pole. По кличке "добрый поляк".
But it's some Pole. Но это вообще-то поляк.
Больше примеров...
Поула (примеров 22)
It was breached immediately, as Forti drivers Luca Badoer and Andrea Montermini failed to lap within 107% of Jacques Villeneuve's pole position time. Правило было нарушено сразу, поскольку пилоты Forti Лука Бадоер и Андреа Монтермини не смогли показать время в пределах 107 % от времени поула Жака Вильнёва.
Nissan's lap times improved to a three minutes and 38.468 seconds, but were over twenty seconds off the pole position time. Лучшее время Nissan составило 3:38.468, что было на 20 с хуже времени поула.
Reginald Pole, Sir Francis. Реджинальда Поула, сэр Френсис.
He wrote letters to the Emperor, to Queen Mary I of England, and to Cardinal Reginald Pole (in which he confirmed Pole's Legateship in England). Он написал письма к императору, королеве Марии Тюдор и кардиналу Реджинальду Поулу, в котором он подтвердил легатские полномочия Поула в Англии.
~ at least as far as Walter Pole is concerned. по крайней мере, у лорда Поула большие проблемы.
Больше примеров...
Палка (примеров 8)
I could see vividly, I suppose, being filmed out of the door of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in the background, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind. Я живо видел, как меня снимают, наверное, с вертолета, и на заднем плане играет рок-музыка, и у меня в руке лыжная палка с американским флагом, и я втыкаю палку прямо в полюс, и в этот момент музыка достигает крещендо.
0h, my ski pole... О, это же моя лыжная палка...
Death by ski pole. Орудие убийства - лыжная палка.
The ascent finished for me with minimum losses: ski pole, jumar, somebody has stolen my carrymate, and both big toes turned out to be frostbitted a little. Для меня восхождение окончилось с минимальными потерями - лыжная палка, жюмар, кто-то утащил мой каремат, да прихватило морозом большие пальцы на ногах.
If everything has gone reasonably well, your feet do because you're standing on it, and your upper body does because the pole swing gave an up hill and forward relation to the leading hand. Если всё сделано правильно, то Ваши ноги действуют потому, что Вы стоите на них, а верхняя часть Вашего тела - потому, что палка вытянута параллельно холму в ведущей руке.
Больше примеров...
Удочку (примеров 18)
We got your fishing pole, we'll go fishing. Мы забрали твою удочку, и пойдем на рыбалку.
I might have to go grab a pole and do some fishing. Наверное, мне надо взять удочку и пойти на рыбалку.
I just got Zola her first fishing pole. Я купил Золе ее первую удочку.
I bought M.J. a fishing pole. Я купил Эм-Джею удочку.
Put up that fishing pole and come home. Клади удочку и бегом домой.
Больше примеров...
Кол (примеров 5)
Except to use your head to decorate a pole. если только для того, чтобы украсить кол твоей головой.
So it looks like the pole went through the third and fourth ribs, and he's got multiple fractures due to the force of the impact. Похоже, кол проходит через третье и четвёртое рёбра, у него множественные переломы из-за силы удара.
Pull out of that driveway and I'll have your head on a pole! Только посмей выехать со двора, и я насажу твою голову на кол!
I'm standing stiff as pole. Стою прямо, словно кол проглотил.
I'll cut this pole. Покажу, как кол затёсывать.
Больше примеров...
Поул (примеров 88)
There you are, Cardinal Pole. Вот вы где, кардинал Поул.
I'm sorry. I can do nothing for Lady Pole. Еще раз прошу прощения, но помочь леди Поул не могу.
Late in 1338, when he had exhausted the funds from the banking houses, William de la Pole, a wealthy merchant, came to the kings rescue by advancing him £110,000. Позднее, в 1338 году, исчерпав средства полученные от банкиров, на помощь королю пришел Уильям де ла Поул - богатый купец, предоставивший 110000 £.
I do not believe Lady Pole's stories are nonsense. Мне истории леди Поул абсурдными не кажутся.
The cardinals Reginald Pole and Giovanni Carafa warned the pope of the "evil suppositions to which the elevation of a fatherless young man would give rise". Кардиналы Реджинальд Поул и Джованни Карафа (будущий Павел IV) предупредили папу о «злых домыслах по поводу того, как молодой человек без отца так возвысился».
Больше примеров...
Поул-позиции (примеров 27)
In five of those seven wins, he started from the pole. В 5 выигранных гонках из 7 он стартовал с поул-позиции.
Valentino Rossi, who will be starting from pole, is the fourth fastest. Валентино Росси стартует с поул-позиции, он четвертый.
And I won the third race, also in the pole position. И выиграл третью гонку также с поул-позиции.
I was very, very fast and I did the pole position, but at the same time, I had an impressive race pace with the race tires. Я мчался очень быстро, я находился в поул-позиции, но, в то же время, я ехал в быстром темпе на гоночных шинах.
I repeated with the pole position in the second race. В следующей гонке снова стартовал с поул-позиции.
Больше примеров...
Поул-позицию (примеров 25)
De Cesaris was also only the second Alfa Romeo driver to capture a pole since 1952. Де Чезарис был вторым пилотом Alfa Romeo, выигравшим поул-позицию с 1952 года.
A year later, he was runner up with an up-to-date AMG-Mercedes C-Class and the HWA team taking four wins and one pole position. Годом спустя он стал вице-чемпионом на AMG-Mercedes C-класса за команду HWA, заработав четыре победы и одну поул-позицию.
At the French Grand Prix there was a huge turnout of fans to see French driver Prost take his eighth consecutive pole position. На Гран-при Франции наблюдался огромный ажиотаж фанатов, которые хотели увидеть, как Прост завоюет восьмую поул-позицию подряд.
In his first stock car race, at Langley Speedway, Hamlin won the pole position, and won the race. Его первым заездом на сток-карах была гонка в Langley Speedwayruen, где Хэмлин выиграл поул-позицию и выиграл гонку.
Hunt has the pit Lane pole position, which should give him the best chance of outdragging Lauda's Ferrari. Хант занимает поул-позицию, что должно дать ему наилучшие шансы обогнать "Феррари" Лауды.
Больше примеров...
Удочка (примеров 9)
Never liked that fishing pole anyway. Мне эта удочка всё равно не нравилась.
I think he's fishin' with a longer pole, Bugs. Думаю, у него удочка подлиннее, Багз.
He's coming really close to us because he's after the sound man's boom pole. Он подошел так близко, потому что его заинтересовала микрофонная удочка.
Some of the fishing zones are going to be pretty hard to fish in and will require bait and a good fishing pole. В некоторых рыболовных зонах очень трудно ловить, и там понадобятся наживка и хорошая удочка.
Once you have learned fishing, you need to go find yourself a fishing pole! Как только вас научат ловить рыбу, вам понадобится удочка!
Больше примеров...
Трубе (примеров 8)
She's supposed to be sliding down the pole... Она уже давно должна спускаться по трубе...
That doll at the dancing pole when I arrived here with Fred. Она танцевала на трубе, когда мы с Фредом пришли.
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе...
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь.
Sam, the bike locked to the pole behind you - pull the chain off the gears. Сэм, позади тебя к трубе прикован велосипед... сними с него цепь.
Больше примеров...
Стриптиза (примеров 19)
Dad, that's a stripper pole. Пап, это шест для стриптиза.
Eggs, sugar - A stripper pole? Яйца, сахар - Шест для стриптиза?
God, when are they bringing in the stripper pole? Это что костюмы для стриптиза?
There was a stripper pole in that thing. В этой тачке есть шест для стриптиза.
Well, at least my dress didn't come with a stripper pole. Ну, а моё платье хотя бы не шло вместе с шестом для стриптиза.
Больше примеров...