Английский - русский
Перевод слова Pole

Перевод pole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полюс (примеров 105)
Many persons told the Special Representative that the delay was deliberate, in order to promote Rattanakiri and Mondulkiri, two provinces where indigenous peoples form the majority of the population, as the "fourth development pole" by 2015. Многие люди говорили Специальному представителю о том, что эта задержка была умышленной, с тем чтобы содействовать превращению Раттанакири и Мондулкири, двух провинций, где коренные народы образуют большинство населения, в "четвертый полюс развития" к 2015 году.
Chords that go through the centre of the disk have their pole at infinity, orthogonal to the direction of the chord (this implies that right angles on diameters are not distorted). Хорды, проходящие через центр диска, имеют полюс на бесконечности, ортогональный к направлению хорды (отсюда следует, что прямые углы на диаметрах не искажены).
This system is close to the orthonormal trihedron, in which the first vector is directed to the mean 0 Aries at the epoch J2000, and third - to the mean celestial pole at the same epoch. Это система близка к реперу, в котором первый вектор направлен на средний 0 Овна в эпоху J2000, а третий - в средний полюс мира в ту же эпоху.
This is the way he has to head for home - the Pole. Вот маршрут, по которому он должен вернуться домой, на полюс.
On our reconstruction North Pole will return to old position which was up to a flood is on island Elomir, that at coast of Greenland. По нашей реконструкции северный полюс вернется в старое положение, которое было до потопа - на остров Эломир, что у побережья Гренландии.
Больше примеров...
Столб (примеров 195)
Coming on the 16th pole, Angle Light in front by a length and a quarter. Они прошли 16 столб. Энгл Лайт идет впереди на корпус с четвертью опережая Шэма.
She clarified that, for the time being, this activity was complementary to the proposal to develop a gtr on pole side test. Она пояснила, что на данный момент эта деятельность ведется в дополнение к подготовке предложения по разработке гтп, касающихся испытания на боковой удар о столб.
When we have a baby, I'll tie a big carp streamer on that pole Когда у нас будет ребёнок, я повешу большой карповый флаг на тот столб.
Upon questioning The King's power, the king demonstrates his displeasure by shaking a pole that can cause an earthquake through the Underworld, which gives Bruce pause. После вопроса о могуществе, владыка качает столб, который вызывает землетрясение во всём подземном царстве, что приводит Брюса в замешательство.
A metal pole some 20 metres long was raised at the Ramta hill outpost of the occupation forces, around which a crane was also installing reinforced-concrete cuboid obstacles. На территории сторожевого поста на горе Рамта был установлен металлический столб высотой примерно 20 м, вокруг которого с помощью крана устанавливались железобетонные ограждения кубической формы.
Больше примеров...
Шест (примеров 56)
Boss impaled her on a pole when he caught her skimming tips. Босс насадил её на шест, когда узнал, что все чаевые шли сразу ей в карман.
okay, but the pole is your friend, okay? Шест твой друг, ясно?
They named a pole after me. Они назвали шест в честь меня
The only stage you're ever going to jump on has a pole on it. В той стадии, в которую ты перейдешь, будет шест.
In 2013 and 2014, a Festivus Pole constructed with 6 feet (1.8 m) of beer cans was erected next to a nativity scene and other religious holiday displays in the Florida State Capitol Building, as a protest supporting separation of church and state. В 2013 и 2014 годах шест фестивуса высотой 1,8 м был сооружён из пивных банок и установлен рядом с рождественским вертепом и другим религиозным праздничным оформлением в Капитолии штата Флорида как выражение поддержки разделения церкви и государства.
Больше примеров...
Поляк (примеров 19)
Just like that Pole that was impersonating you throughout the war... Прямо как тот поляк, который выдавал себя за тебя всю войну...
That was before a pole became the Pope. Тогда поляк не был Папой.
(Alan) Which one's the Pole? Кто из них поляк?
But it's some Pole. Но это вообще-то поляк.
Adding to the political and nationwide character to the destruction of the largest Orthodox Cathedral in interwar Poland, the Warsaw magistrate issued public bonds to "give a chance to every Pole to take part in the action." Придавая большое значение политическому и национальному значению разрушения крупнейшего православного собора в межвоенной Польше, варшавский магистрат также выпустил специальный заём, «каждый поляк мог стать причастным к этому делу».
Больше примеров...
Поула (примеров 22)
At the Portugal GP, Lorenzo started on pole and won his first MotoGP race, ahead of Pedrosa and Rossi. На гран-при Португалии Лоренсо стартовал с поула и выиграл свою первую гонку в премьер-классе, позади были Педроса и Росси.
The big story of the day is car number 1, driven by beau welles, who drives on the pole. Основная история дня - машина номер 1, за рулём которой Бью Веллес, стартующий с поула.
And I need to see Cardinal Pole. А я должен увидеть кардинала Поула.
After starting from pole position, Russell won the race, his fifth of the season, to clinch the title by just three points from Maini. Стартовав с поула, Расселл выиграл гонку, что позволило ему обогнать Майни всего на три очка, эта победа стала для него пятой в сезоне.
Reginald Pole, Sir Francis. Реджинальда Поула, сэр Френсис.
Больше примеров...
Палка (примеров 8)
I could see vividly, I suppose, being filmed out of the door of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in the background, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind. Я живо видел, как меня снимают, наверное, с вертолета, и на заднем плане играет рок-музыка, и у меня в руке лыжная палка с американским флагом, и я втыкаю палку прямо в полюс, и в этот момент музыка достигает крещендо.
0h, my ski pole... О, это же моя лыжная палка...
The ascent finished for me with minimum losses: ski pole, jumar, somebody has stolen my carrymate, and both big toes turned out to be frostbitted a little. Для меня восхождение окончилось с минимальными потерями - лыжная палка, жюмар, кто-то утащил мой каремат, да прихватило морозом большие пальцы на ногах.
Prior to seeing this, we would have assumed: a 10-foot pole couldn't fit in your pocket; something as inexpensive as ink couldn't sense the way paper is being bent; every one of these things - and we're constantly trying to find more. Ведь раньше мы не думали, что З-метровая палка может поместиться в карман, и что чернила могут определять изгиб бумаги, и так далее - и мы продолжаем искать дальше.
I could see vividly, I suppose, being filmed out of thedoor of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in thebackground, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind. Я живо видел, как меня снимают, наверное, с вертолета, и назаднем плане играет рок-музыка, и у меня в руке лыжная палка самериканским флагом,
Больше примеров...
Удочку (примеров 18)
I might have to go grab a pole and do some fishing. Наверное, мне надо взять удочку и пойти на рыбалку.
I just got Zola her first fishing pole. Я купил Золе ее первую удочку.
Wouldn't you rather have a fishing pole than a fish? Что ты предпочёл бы иметь - удочку или рыбу?
Now, give me back my pole! А теперь отдай мне удочку!
How do you do the pole? Как ты сделал удочку?
Больше примеров...
Кол (примеров 5)
Except to use your head to decorate a pole. если только для того, чтобы украсить кол твоей головой.
So it looks like the pole went through the third and fourth ribs, and he's got multiple fractures due to the force of the impact. Похоже, кол проходит через третье и четвёртое рёбра, у него множественные переломы из-за силы удара.
Pull out of that driveway and I'll have your head on a pole! Только посмей выехать со двора, и я насажу твою голову на кол!
I'm standing stiff as pole. Стою прямо, словно кол проглотил.
I'll cut this pole. Покажу, как кол затёсывать.
Больше примеров...
Поул (примеров 88)
He is on pole position for the German Grand Prix with Niki Lauda alongside in the blood-red Ferrari. У него поул позиция в Гран-При Германии бок о бок с Ники Лауда в кроваво-красном Феррари.
Lady Pole was a different matter entirely. Леди Поул - совсем другое дело.
Jonathan, when I saw Lady Pole at Harley Street I promised her that I should tell you something. Джонатан, когда я разговаривала с леди Поул с Харли-стрит, я пообещала ей передать тебе кое-что.
Are you certain you can trust Lady Pole? Ты уверен, что леди Поул можно доверять?
It's called the Pole Adit. Она называется Поул Эдит.
Больше примеров...
Поул-позиции (примеров 27)
In five of those seven wins, he started from the pole. В 5 выигранных гонках из 7 он стартовал с поул-позиции.
Valentino Rossi, who will be starting from pole, is the fourth fastest. Валентино Росси стартует с поул-позиции, он четвертый.
After 4 weeks at the top, the song went down to No. 4, making it the biggest fall from the pole position since Mehrzad Marashi did so with his single "Don't Believe" in May 2010. После 4 недель на вершине, песня опустилась до Nº 4, что стало самым большим падением с поул-позиции со времён «Don't Believe» (Мерзад Мараши) в мае 2010 года.
At Laguna Seca, where he triumphed in 2007 and where Ross: had never won, the Australian was fastest in practice and starting the race from pole position. В Лагуна Сека, где Росси еще ни разу не побеждал, после своего триумфа 2007 года австралиец был первым в тренировочном заезде и начинал гонку с поул-позиции.
However, he did not compete in the races of the first meeting in which he was entered, as he failed to lap within 107% of the pole position time after problems in qualifying. Однако, однако он не смог принять участие в обоих гонках своего первого этапа в Венгрии, так как показал время на круге, которое было больше 107% от времени поул-позиции из-за проблем в квалификации.
Больше примеров...
Поул-позицию (примеров 25)
In 2008, Sarrazin earned a pole position but Audi prevailed once again. В 2008 Сарразан снова заработал поул-позицию, но Ауди ещё раз одержал верх.
Rosberg took his first pole position in the Chinese Grand Prix. Свою первую поул-позицию Росберг завоевал на Гран-При Китая.
At Monza, he took pole position, but was disqualified from the session due to a technical infringement. В Монце он взял поул-позицию, но был дисквалифицирован за технические нарушения.
At the French Grand Prix there was a huge turnout of fans to see French driver Prost take his eighth consecutive pole position. На Гран-при Франции наблюдался огромный ажиотаж фанатов, которые хотели увидеть, как Прост завоюет восьмую поул-позицию подряд.
It is important to have a good pole position in Monaco and, in particular the final chicane before entering the goal. Важно иметь хорошую поул-позицию в Монако, и, в частности, окончательное Chicane перед входом в цель.
Больше примеров...
Удочка (примеров 9)
Never liked that fishing pole anyway. Мне эта удочка всё равно не нравилась.
I think he's fishin' with a longer pole, Bugs. Думаю, у него удочка подлиннее, Багз.
Collapsible fishing pole, a few other odds and ends I stuck in there for you. Складная удочка и несколько других полезных вещей, которые я собрал для тебя.
He's coming really close to us because he's after the sound man's boom pole. Он подошел так близко, потому что его заинтересовала микрофонная удочка.
Once you have learned fishing, you need to go find yourself a fishing pole! Как только вас научат ловить рыбу, вам понадобится удочка!
Больше примеров...
Трубе (примеров 8)
She's supposed to be sliding down the pole... Она уже давно должна спускаться по трубе...
Secure your hands to that pole. Привяжи себя наручниками к этой трубе.
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе...
She cuffed me to a pole. Она приковала меня к трубе.
Sam, the bike locked to the pole behind you - pull the chain off the gears. Сэм, позади тебя к трубе прикован велосипед... сними с него цепь.
Больше примеров...
Стриптиза (примеров 19)
Annie: So, we erased your nude photos, did a little pole dance, dinner and a movie. Итак, мы уничтожали твои голые фото, станцевали чуть-чуть стриптиза, ужин и кино
"Slide Glide stripper pole". Шест для стриптиза "Скользи и вращайся".
With a stripper pole and a Crock-Pot of cocktail weenies. Там будет шест для стриптиза и ведро коктейльных сосисок.
Yeah, discreet, like a stripper pole in a mosque. Как шест для стриптиза в мечети.
Yeah, actually it used to have a stripper pole, but I guess it was too hard to wear a work the pole at the same time. Вообще то здесь был шест для стриптиза, но, видимо, не удобно быть пристегнутой ремнем безопасности и в это же время работать у шеста.
Больше примеров...