With poker has fallen in love at first sight and for all life! |
В покер влюбился с первого взгляда и на всю жизнь! |
Well, yes, I enjoy an unfriendly game of poker from time to time. |
Да. Да, иногда развлекаюсь игрой в покер время от времени. |
I had a lovely time at the poker game the other day. |
В прошлый раз я провела прекрасный вечер за игрой в покер |
Look, I know I'm not a genius like the boy wonder here, but poker is not Blackjack. |
Я, конечно, не такой гений, как этот чудо-мальчик, но покер - это не блэкджек. |
Kids, Barney's mom had this blouse that she absolutely loved, but then Robin won it in a poker game, which led to some slight awkwardness. |
Дети, у мамы Барни была блузка, которую она безмерно любила, пока Робин не выиграла ее в покер, что привело к некоторой легкой неловкости. |
Jess, are you cool with me hanging this groundbreaking poster of dogs playing poker on the wall? |
Джесс, ты не против, если я повешу на стену умопомрачительный постер с собаками, играющими в покер? |
Are you saying she lost the studio in a poker game? |
Хотите сказать, она пропала в студии для игры в покер? |
So, is this strip poker? |
Ж: Так что, покер на раздевание? |
Why would I want these people in my house messing up my poker game? |
С чего бы мне хотеть, чтобы эти люди в моём доме мешали моей игре в покер? |
guys, why has it been so long since we've played poker? |
Девчонки, почему мы так давно не играли в покер? |
I've been playing poker since '55, bridge since '63, insurance since '86. |
Я играю в покер с 55-го... в бридж с 63-го со страховками - с 86-го, - одна и та же игра. |
The carefree girl who knows how to drink and play strip poker and go away on a sailboat for a summer. |
Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке на всё лето. |
Is that the one that's a bit like poker? |
Это та которая немного на покер похожа? |
What, down at Franklin Shed? - Where the old blokes play poker? |
У хижины Франклина, где старики играли в покер? |
You will be at the poker game, right? |
Ты будешь на игре в покер, так ведь? |
If I hand my assignment in on time can I get a glimpse into next week's poker game? |
Если я справлюсь со своим заданием вовремя смогу ли я поучаствовать в партии в покер на следующей неделе? |
Listen, I was just thinking that you might like to pop along to our poker group. |
Послушай, я думал может тебе будет интересно заскочить к нам на покер? |
Like it's poker, so only guys can play? |
Типа "в покер играют только настоящие мужчины..."? |
4 cockroaches playing poker on your lap, it's a dream? |
4 таракана играют в покер на твоих коленях, это - сон? |
Hélène, bring the cards and let's have a poker! |
Элен, принеси карты, мы сыграем в покер! |
You think because you watch poker on TV you can tussle with the big boys? |
Эй, Слим из Амарилло, думаешь, раз ты смотрел покер по телеку, можешь играть с большими мальчиками? |
J.J., you think I can get in that poker game? |
Джей Джей, думаешь я могу войти в этот покер? |
I won the Cape Rouge in a poker game on my 21st birthday, okay? |
Я выиграл "Кейп Руж" в покер на мой 21-й день рождения, хорошо? |
CREDIT SALE ONLINE (poker or casino) want to play poker or casino and you got to deposit? |
Продажа в кредит ONLINE (в покер или казино), хотите играть в покер или казино, и вы получили на депозит? |
Much as this might make you feel at home, this is not a game of poker. |
Хоть, возможно, это и создает для вас домашнюю обстановку, это все же не игра в покер. |