| With poker has fallen in love at first sight and for all life! | В покер влюбился с первого взгляда и на всю жизнь! |
| Well, yes, I enjoy an unfriendly game of poker from time to time. | Да. Да, иногда развлекаюсь игрой в покер время от времени. |
| I had a lovely time at the poker game the other day. | В прошлый раз я провела прекрасный вечер за игрой в покер |
| Look, I know I'm not a genius like the boy wonder here, but poker is not Blackjack. | Я, конечно, не такой гений, как этот чудо-мальчик, но покер - это не блэкджек. |
| Kids, Barney's mom had this blouse that she absolutely loved, but then Robin won it in a poker game, which led to some slight awkwardness. | Дети, у мамы Барни была блузка, которую она безмерно любила, пока Робин не выиграла ее в покер, что привело к некоторой легкой неловкости. |
| Jess, are you cool with me hanging this groundbreaking poster of dogs playing poker on the wall? | Джесс, ты не против, если я повешу на стену умопомрачительный постер с собаками, играющими в покер? |
| Are you saying she lost the studio in a poker game? | Хотите сказать, она пропала в студии для игры в покер? |
| So, is this strip poker? | Ж: Так что, покер на раздевание? |
| Why would I want these people in my house messing up my poker game? | С чего бы мне хотеть, чтобы эти люди в моём доме мешали моей игре в покер? |
| guys, why has it been so long since we've played poker? | Девчонки, почему мы так давно не играли в покер? |
| I've been playing poker since '55, bridge since '63, insurance since '86. | Я играю в покер с 55-го... в бридж с 63-го со страховками - с 86-го, - одна и та же игра. |
| The carefree girl who knows how to drink and play strip poker and go away on a sailboat for a summer. | Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке на всё лето. |
| Is that the one that's a bit like poker? | Это та которая немного на покер похожа? |
| What, down at Franklin Shed? - Where the old blokes play poker? | У хижины Франклина, где старики играли в покер? |
| You will be at the poker game, right? | Ты будешь на игре в покер, так ведь? |
| If I hand my assignment in on time can I get a glimpse into next week's poker game? | Если я справлюсь со своим заданием вовремя смогу ли я поучаствовать в партии в покер на следующей неделе? |
| Listen, I was just thinking that you might like to pop along to our poker group. | Послушай, я думал может тебе будет интересно заскочить к нам на покер? |
| Like it's poker, so only guys can play? | Типа "в покер играют только настоящие мужчины..."? |
| 4 cockroaches playing poker on your lap, it's a dream? | 4 таракана играют в покер на твоих коленях, это - сон? |
| Hélène, bring the cards and let's have a poker! | Элен, принеси карты, мы сыграем в покер! |
| You think because you watch poker on TV you can tussle with the big boys? | Эй, Слим из Амарилло, думаешь, раз ты смотрел покер по телеку, можешь играть с большими мальчиками? |
| J.J., you think I can get in that poker game? | Джей Джей, думаешь я могу войти в этот покер? |
| I won the Cape Rouge in a poker game on my 21st birthday, okay? | Я выиграл "Кейп Руж" в покер на мой 21-й день рождения, хорошо? |
| CREDIT SALE ONLINE (poker or casino) want to play poker or casino and you got to deposit? | Продажа в кредит ONLINE (в покер или казино), хотите играть в покер или казино, и вы получили на депозит? |
| Much as this might make you feel at home, this is not a game of poker. | Хоть, возможно, это и создает для вас домашнюю обстановку, это все же не игра в покер. |