Английский - русский
Перевод слова Podium
Вариант перевода Подиум

Примеры в контексте "Podium - Подиум"

Примеры: Podium - Подиум
I said podium down! Я сказал опустить подиум!
They'll have to wait till he takes the podium, several lines into his speech. Им нужно, чтобы он взошел на подиум и сказал несколько фраз.
I have been privileged to observe the podium and our colleagues from different angles, from the left and right of the floor, as well as from the delegates' podium behind us. Мне выпала привилегия созерцать и подиум и наших коллег в разных ракурсах: с левой и с правой стороны партера, равно как и с делегатского подиума у нас за спиной.
So we'll clean it up tomorrow and hopefully get up on the podium. Поэтому завтра мы попробуем вернуть всё на свои места и взойти на подиум».
That's the reason I'm using this podium and using these notes. Вот почему я использую этот подиум и эти заметки.
This time Melina Ramirez Serna had to be content with being on the winning podium, wearing the silver crown and the band that accredited her as the new princess of Colombia. На этот раз Мелина Рамирес Серна должна была довольствоваться тем, что попала на подиум победителей с серебряной короной и ленточкой, провозглашающей ее новой принцессой Колумбии.
More or less - something he scratched into the roof while he waited for my mother to get to the podium. Более чем он кое-что нацарапал на крыше пока ждал, когда моя мама выйдет на подиум.
An elevated podium (0.75 m (2 ft 6 in) high platform), a niche, and a secondary wall are part of the visible remains. Возвышающийся подиум (высотой в 75 см, или 2,5 фута высотой), ниша, и вторичная стена также являются частью видимого пространства.
The transit and retail podium at the 175 Greenwich Street site would be constructed immediately, but the construction of Tower 3 would be delayed until Silverstein Properties obtains financing for the remaining cost of the tower. Транзит и розничный подиум на сайте 175 Гринвич-стрит будет построен сразу, а строительство башни 3 будет отложено до тех пор, пока Silverstein Properties не получает финансирования для оставшейся постройки башен.
I'll never be more shocked than I was when I walked up on the podium that day and looked out and saw the entire plaza was filled. когда я поднялась на подиум в тот день что вся площадь заполнена. это было пьянящее чувство.
They would say, Hamilton and Masa... you don't get on, after the race, in your boxes, on the winner's podium, slug it out. Они скажут: "Хамильтон и Маса, вы не поднимаетесь на подиум, определяйте победителя здесь."
The CD is, for the moment, a deadlocked body, but we should, nevertheless, dare to invite representatives of civil society occasionally to our podium and listen to their concerns. Пока КР есть заторенный орган, но нам, тем не менее, следует дерзнуть и время от времени приглашать к себе на подиум представителей гражданского общества и выслушивать их заботы.
You're doing it last, in back of a podium and in front of a big picture of the White House. Вы делаете это последней, возвращаясь на подиум... стоя на синем ковре, на фоне большого снимка Белого дома.
That advantage might be an extra bit of traction on the last climb or one less flat, but it's what separates the person on top of the winner's podium from everyone else. Ведь зачастую сцепление с дорогой на последнем, перед финишем кросс-кантри, подъеме или один маленький прокол на трассе даунхилла решают, кому подняться на подиум, а кому - нет.