Английский - русский
Перевод слова Podium
Вариант перевода Трибуну

Примеры в контексте "Podium - Трибуну"

Примеры: Podium - Трибуну
Tonight, Access goes behind the podium and we invite you to come with us. Сегодня вечером "Доступ" идёт за трибуну и мы приглашаем вас пойти с нами.
Get up at that podium and take your uncle's shot. Поднимайтесь на трибуну и говорите свою речь о дяде.
Alice takes the podium, makes her argument. Эллис занимает трибуну, приводя свои аргументы.
The PRESIDENT: I call to the podium Ms. Sonia Picado Sotela of Costa Rica. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я приглашаю на трибуну г-жу Соню Пикадо Сотела, Коста-Рика.
Ms. Picado Sotela was escorted to the podium. Г-жу Пикадо Сотела сопровождают на трибуну.
Father Julio Tumiri Javier was escorted to the podium. Епископа Хулио Тумири Хавьера сопровождают на трибуну.
At the request of the President, Mr. Deng Pufang was escorted to the podium. По просьбе Председателя г-на Дэна Пуфана сопровождают на трибуну.
Now, get up to that podium and change the world. А теперь, иди за трибуну и меняй мир.
Allison will be taking the podium any second now. Эллисон в любую секунду выйдет на трибуну.
You're about to go up on a podium to defend yourself publicly. Ты собираешься подняться на трибуну, чтобы защитить себя публично.
Okay, he's returning to the podium. Итак, он возвращается на трибуну.
Legendre demands that the accused come to the podium. Лежандр требует, чтобы обвиняемые поднялись на трибуну!
And when the Alpha president steps up to the podium? Что будет когда президент Альфа выйдет на трибуну?
Julia, the last time Mr. Twain tried to take the podium, he was shot at. Джулия, когда мистер Твен в прошлый раз вышел на трибуну, в него стреляли.
The PRESIDENT: I now call to the podium Mr. James Grant of the United States of America. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я приглашаю на трибуну г-на Джеймса Гранта, Соединенные Штаты Америки.
The PRESIDENT: I now call to the podium Mr. Ganesh Man Singh of Nepal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я приглашаю на трибуну г-на Ганеша Мана Сингха, Непал.
We are drawn to this podium today by the bonds of brotherhood and solidarity that have historically linked the people of Cuba with the peoples of the Caribbean. Сегодня нас привели на эту трибуну узы братства и солидарности, которые исторически связывают народ Кубы с народами Карибского бассейна.
Khrushchev's motives as he took the podium on the morning of February 25, 1956, were, in his mind, moral ones. Хрущевым, когда он поднялся на трибуну утром 25 февраля 1956 года, владели, по его мнению, побуждения нравственного характера.
It is a pleasure and an honour to share the podium with the leader of an organization whose purposes and ideals are so central to humanitarian work. Для меня большое удовольствие и честь разделить эту трибуну с лидером организации, цели и идеалы которой направлены на гуманитарную деятельность.
The Secretary-General: It is always sad to mount this podium to mourn the passing of a former colleague. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Всегда грустно подниматься на эту трибуну по траурному поводу - в связи с кончиной бывшего коллеги.
After all, it is easy to walk up to this podium and point fingers and stoke divisions. В конце концов, подняться на эту трибуну, указывать пальцем на кого-то и подогревать раздоры совсем не трудно.
The Council had, as a result of Mr. Coleman's campaign, agreed to introduce a designated podium to allow persons to give addresses. В результате проводимой г-ном Коулменом кампании Совет согласился установить специальную трибуну, с которой люди могли выступать.
I mean, if you think I'd allow him to commandeer the podium, you've sorely underestimated me. Я к тому, что если ты думала, что я позволю ему захватить трибуну, ты меня совершенно недооценивала.
SEOUL - Chinese, South Korean, and Japanese diplomats recently took to the podium of the United Nations General Assembly to reassert their countries' positions on the territorial issues surrounding several small islands in the seas of East Asia. СЕУЛ - Недавно китайские, южнокорейские и японские дипломаты вышли на трибуну Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, чтобы переобозначить позиции своих стран касательно территориальных вопросов, связанных с несколькими небольшими островами в морях Восточной Азии.
I cannot leave this podium without paying tribute to the Government and the people of the Republic of China on Taiwan for the assistance given to countries like Grenada in agriculture, fishing, health care, education, culture and infrastructure. Я не могу покинуть эту трибуну, не воздав чести правительству и народу Китайской Республики на Тайване за помощь, оказываемую ими странам, подобным Гренаде, в области сельского хозяйства, рыбопромысла, здравоохранения, просвещения, культуры и инфраструктуры.