Some of you are up against evening-news deadlines so we'd like to bring Agent Mike Casper to the podium. |
Некоторые из вас против вечерних новостных сроков, так что мы хотели бы привлечь агента Майка Каспера на подиум. |
And if your hands are going to shake, keep them on the podium. |
И если ваши руки начнут дрожать, положите их на подиум. |
That's the reason I'm using this podium and using these notes. |
Вот почему я использую этот подиум и эти заметки. |
We all know you slept your way to the podium. |
Мы знаем, сколько и с кем ты спала, чтобы попасть на подиум. |
You stand at that podium in front of the White House press corps and be the adult. |
Выйди на подиум перед прессой Белого Дома и будь "мамочкой". |
Monteiro stayed behind to celebrate his first podium finish alone. |
Монтейру же остался и праздновал свой первый подиум в одиночку. |
It was the first time in biathlon's history that 2 brothers stood on a podium together. |
Это был первый случай в истории биатлона, когда два брата вместе поднялись на подиум в личной гонке. |
On Bridgestone tyres, he took the tyre company's first podium at Brazil. |
На шинах Bridgestone он взял первый подиум для компании в Бразилии. |
Snake, Robot, podium please. |
Змея, Робот, на подиум. |
Snake, Robot, podium duty. |
Змея, Робот, на подиум. |
He gained his first World Cup podium in February 2016 in a giant slalom at Naeba, Japan. |
На свой первый подиум кубка мира он попал в феврале 2016 года в гигантском слаломе в Юдзава-Наэба, Япония. |
When Leonard left the podium, they didn't know what to think. |
Когда Леонард оставил подиум, они не знали, что подумать. |
Two years later, his first podium: a third place in the Netherlands. |
Через два года он получил свой первый подиум на Гран-при Нидерландов. |
The Director looked like a total hero, throwing that podium. |
Директор выглядел как герой, когда выкинул тот подиум. |
If I win, Boyd goes down, and we celebrate on the podium together. |
Если я выиграю, закроем Бойда, мы вместе взойдём на подиум. |
And tell them I'll stand at a glass podium and wear a short skirt. |
И передай, что я встану на стеклянный подиум и надену короткую юбку. |
I first call to the podium Ms. Sunila Abeyesekera of Sri Lanka. |
Прежде всего я приглашаю на подиум г-жу Сунилу Абейсекеру из Шри-Ланки. |
Those award-winners who were present mounted the podium to receive their awards from the Prime Minister of Senegal. |
Те лауреаты, которые присутствовали на совещании, поднялись на подиум для того, чтобы получить свои премии от премьер-министра Сенегала. |
Mr. Kenneth Roth was escorted to the podium. |
Г-на Кеннета Рота сопровождают на подиум. |
I now call to the podium Mr. Ramsey Clark to receive the award. |
Я приглашаю на подиум для получения премии г-на Рэмзи Кларка. |
Mr. Ramsey Clark was escorted to the podium. |
Г-на Рэмзи Кларка сопровождают на подиум. |
Dr. Denis Mukwege was escorted to the podium. |
Д-ра Дениса Муквеге сопровождают на подиум. |
Mr. Bilawal Bhutto Zardari was escorted to the podium. |
Г-на Билавала Бхутто Зардари сопровождают на подиум. |
Mr. David Stang and Sister Joan Burke were escorted to the podium. |
Г-на Дэвида Станга и сестру Джоан Берки сопровождают на подиум. |
Exact same size as the podium you use in the Parks Department. |
В точности как тот подиум, что ты используешь в департаменте парков. |