That you put in your pocket. |
Которые вы положили себе в карман. |
And now put it in your pocket. |
А теперь положи его себе в карман. |
Okay, well, put it in your pocket and you can kill yourself later. |
Тогда засунь его себе в карман и можешь покончить с собой позже. |
Here, put that in your pocket. |
Вот, положите себе в карман. |
Maybe tomorrow you'll stick a piglet into your pocket. |
Завтра еще засунешь какого-нибудь поросенка себе за пазуху. |
Here, put these Band-Aids in your pocket. |
Быстро положи эти бинты себе в карман. |
Did I put them in my pocket? |
Может, я их положила к себе в карман? |
The one that Wheeler wrote down and Geiger grabbed back and put in his pocket. |
Ту, которую сделал Вилер, а Гайгер выхватил и положил себе в карман. |
I want to run hotels, so I put all the profits into my pocket. |
А я просто хочу управлять отелем и класть всю прибыль себе в карман. |
I am not in the habit of picking my own pocket. |
Не имею привычки работать себе в убыток. |
Today, they earn only 9 per cent, while the companies in developed countries pocket the difference. |
Сегодня они зарабатывают лишь девять процентов, в то время как компании в развитых странах присваивают себе разницу. |
If I give you that you'll sell it and pocket the money. |
Если я дам тебе, ты сам продашь и возьмешь себе деньги. |
I... think I put it back in my pocket after I wrote you that check yesterday. |
Кажется, я положил ее себе в карман, когда выписал тебе чек вчера. |
But most of my patients can't afford to pay out of pocket. |
Большинство моих пациентов не могут позволить себе платить из своего кармана. |
What are you putting that in your pocket for? |
Зачем ты положил это к себе в карман? |
I put some cash in my pocket. |
И чего ж не отложить себе за это кое-что на карман, а? |
You give me $50 commission, you pocket $350. |
Дашь мне 50 баксов комиссии, 350 возьмешь себе. |
And while you kept the assistant busy, your... boyfriend here... put another toy in his pocket and didn't pay for it. |
Но ваш молодой человек, пока кассир была занята вами, положил другую игрушку себе в карман. |
What makes you think he just didn't pocket it? |
Почему ты думаешь, что он не мог просто взять их себе? |
What did you just put in your pocket? |
Что ты положил себе в карман? |
I'll take Miss Dixie Evans home with me and out of my own pocket, I'll offer her a $10,000 bill. |
Я возьму мисс Дикси Эванс к себе домой и из собственного кармана я предложу ей $10.000. |
For the first time in my life, I did something I wasn't supposed to and slipped it into my pocket. |
Впервые в жизни я сделала что-то, чего мне не следовало делать, и положила её к себе в карман. |
You said that Finch put it in his pocket? |
Вы сказали, Финч положил её к себе в карман? |
I'd realize I was the same old Sabzian... desperate for a little pocket money so he could get home to that godforsaken place. |
Я осознал что я всё тот же Сабзиан... отчаянно нуждающийся в карманных деньгах, чтобы попасть к себе домой в Богом забытое место. |
How about making some pocket cash? |
Как насчет заработать себе на карманные расходы? |