Accordingly, we would like to announce the decision of the Government of the Republic of Argentina to send immediately medicine, food and other supplies to the people of Lebanon in two Argentine air force planes specifically designated to carry out humanitarian tasks. |
Соответственно, мы хотели бы заявить о решении правительства Республики Аргентины незамедлительно направить лекарства, продукты питания и другие поставки народу Ливана на двух самолетах военно-воздушных сил Аргентины, предназначенных непосредственно для гуманитарных задач. |
The 185 Moroccans were accompanied back to their country of origin by a team of five ICRC delegates on two planes generously put at the disposal of ICRC by your Government and the Government of the United States respectively. |
Сто восемьдесят пять марокканцев, возвратившихся в свою страну происхождения, сопровождала группа из пяти представителей МККК на двух самолетах, любезно предоставленных в распоряжение МККК соответственно Вашим правительством и правительством Соединенных Штатов. |
I wanted to fly planes. |
Я хотел летать на самолетах. |
I like to read on planes. |
Я предпочитаю читать в самолетах. |
Have you been on their planes? |
Ты был в их самолетах? |
I never sleep on planes. |
Я никогда не сплю в самолетах. |
I don't sleep well on planes. |
Я не сплю в самолетах. |
We're going on separate planes. |
Мы летим на разных самолетах. |
They were coming from U.S. planes. |
Они были на самолетах США. |
Do you know anything about planes? |
Вы что-нибудь знаете о самолетах? |
The first to fly experimental planes. |
Первым летал на экспериментальных самолетах. |
What kind of planes are we talking? |
О каких самолетах речь? |
On the boats and on the planes |
На лодках и самолетах. |
to fly standby on military cargo planes. |
Наш темный журналист использовал похожие удостоверения личности, чтобы летать незамеченным на военных грузовых самолетах. |
Jessie says that some of the flyers leave their keys in their planes. |
Джесси говорит, что некоторые пилотыоставляют ключи в самолетах. |
Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings constitutes a conspiracy. |
19 членов Аль-Каиды планирующих влететь на самолетах в здания безусловно является заговором. |
People fly planes into buildings, people walk into schoolyards carrying samurai swords. |
Люди летают на самолетах в здания, люди гуляют на школьных дворах балансовая самурайские мечи. |
will stow away on planes and infect the world. |
будет перебираться на самолетах, кораблях, дирижаблях... чтобы заразить каждый уголок мира. |
We'd like to give your Air Staff a complete rundown on the targets... the flight plans and defensive systems of the planes. |
Мы бы хотели передать вам перечень объектов подлежащих бомбардировке и информацию о защитных системах на самолетах. |
If the seal's not the proper vacuum... both planes could decompress. |
Если нарушится герметичность... в обоих самолетах давление упадет. |
Rhik Samadder, for The Guardian, stated It's a bit like the activity sheets given to children in museums and on planes to keep them quiet. |
Райк Саммадер заявил: Это немного похоже на листовки, которые дают детям в музеях и в самолетах для того, чтобы они вели себя тихо. |
In the period before the international airlift began, the majority of Sudanese returned home on Government planes and Government-chartered ships from Jordan. |
До начала международной операции по перевозке эвакуируемых воздушным транспортом большинство суданцев вернулось на родину из Иордании на правительственных самолетах и зафрахтованных правительством судах. |
He also appeared as himself in the second season (episode 16, titled"... And Just Plane Magic") of the CBS sitcom 2 Broke Girls, where he travels on the same private planes as the two main characters. |
Он также появлялся во 2 сезоне (16 эпизоде) телесериала Две девицы на мели, транслируемый по телеканалу CBS, где он путешествует на тех же частных самолетах, что и два главных персонажа. |
They had reportedly been hired as security guards for Angolan oil installations and refineries by a certain Eeben Barlow, and brought to Angola on clandestine flights by the Propilot transport company in planes belonging to the Westair company. |
Они были завербованы неким Эсбеном Барлоу в качестве сотрудников службы охраны нефтедобывающих и нефтеперегонных предприятий Анголы и скрытно доставлены на ее территорию транспортной компанией "Пропайлот" на самолетах компании "Уэстэйр". |
In that case the emblem of the Cuban air force was painted on military planes, which equals in fraudulence the repeated use of civilian aeroplanes for military aggression. |
В этом случае эмблема кубинских военно-воздушных сил была нарисована на военных самолетах, что равносильно такому злостному мошенничеству, как неоднократное использование гражданских самолетов в целях военной агрессии. |