| On the newer planes with more advanced electronics, they run liquid cooling systems now. | На новых самолетах с более продвинутой электроникой, в системе охлаждения находится жидкость. |
| I have my people in planes, trains and automobiles. | У меня свои люди в самолетах, поездах и автомобилях. |
| More specifically, formal and informal restrictions may prohibit women from driving a car, or travelling in buses, trains or planes without being accompanied by a male relative. | Кроме того, официальные и неофициальные ограничения могут лишать женщин возможности водить машину или ездить на автобусах, поездах или самолетах без сопровождения родственника-мужчины. |
| Look, they have the pictures of the snakes on their planes. | Посмотрите, у них рисунок змей на их самолетах |
| Okay, I know you're a pilot and everything, but not everyone likes to talk about planes as much as you, Quagmire. | Ладно, я знаю, что ты пилот и все такое, но никому не интересно слушать о самолетах так как тебе, Куагмир. |
| When you are talking about planes you look relaxed | Когда ты говоришь о самолетах, ты более открыт. |
| Are you shipping drugs on our planes? | Ты что возишь наркоту на наших самолетах? |
| Been on a lot of planes that blew up? | Ты часто летал на самолетах, которые взрывались? |
| He started flying those scary little planes that seem like they're made of papier-mâché, which is thrilling, by the way. | Он начал летать на маленьких страшных самолетах, которые сделаны как будто из папье-маше, что, кстати, очень захватывает. |
| I think that's why they have doors on planes... so you can't see the captain. | Думаю, поэтому в самолетах двери, чтобы ты не мог видеть капитана. |
| You know that announcement they make on planes about oxygen masks? | Вы знаете то объявление, которое делают в самолетах о кислородных масках? |
| I don't know anything about planes, but I know about you. | Я не знаю о самолетах ничего, что могло бы помочь тебе. |
| There have been no reports of any accidents or missing planes. | Не было никаких сообщений ни о каких авариях или пропавших самолетах |
| There might however be a need for exemptions for uses in new military planes due to the lack of alternatives compared to the demands for fire safety. | Однако может возникнуть необходимость определения исключений в отношении его использования на новых военных самолетах в силу отсутствия альтернативных вариантов, обеспечивающих требования по пожаробезопасности. |
| Do you know how many miles I've logged in military-transport planes? | наете, сколько миль € налетал в военно-транспортных самолетах? |
| What kind of planes do you fly in? | И на каких самолетах ты летаешь? |
| What you talking about planes and killing for? | Что ты говоришь о самолетах и убийствах? |
| They've been on stamps, on planes, and they've taken to the skies as balloons. | Они побывали на почтовых марках, самолетах и поднялись в небо как воздушные шарики |
| Well, you know how in planes they got first class? | Ты же знаешь, что в самолетах есть первый класс? |
| FAA: Air passengers can now use gadgets on planes (but not make cell phone calls) | ФАУ: «Воздушные пассажиры теперь могут использовать гаджеты на самолетах (но не звонить с мобильного телефона)» |
| It is preposterous to believe, as the Cuban representative would have us do, that the young men in those unarmed planes were enemies of the Cuban people. | Нелепо верить утверждениям кубинского представителя о том, что молодые люди в этих безоружных самолетах - враги кубинского народа. |
| I cannot help but think that has a little more to do with TWA than planes that did not fly. | Ничего не остается, как предположить, что дело здесь скорее в ТВА, чем в самолетах, которые не взлетели. |
| You know what, Carol, today is a very special day, and you should have known that, and you can't use cell phones on planes. | Знаешь что, Кэрол, сегодня очень особенный день, про который тебе следовало знать, А еще тебе следовало знать, что нельзя пользоваться мобильниками на самолетах. |
| The best effect is obtained while listening to audio in the environment with constant noise (in trains, automobiles, planes), or in environments with fluctuating noise level (e.g. in a metro). | Наилучший эффект достигается при прослушивании аудио в местах с постоянным уровнем шума (в поездах, автомобилях, самолетах), либо плавно меняющимся (например, в метро). |
| And this is not a well-known fact, but on planes they always carry a trombone, just in case there's a disaster and they need to keep morale up | Вы этого наверное не знаете, но в самолетах всегда есть тромбон на случай если произойдет катастрофа и необходимо срочно поддержать дух |