I repeat, Air Force One, the president's plane, has crashed on approach to landing in Biarritz, France. |
Повторяю, борт номер один, самолет Президента, разбился при заходе на посадку в Биаррице, во Франции. |
It was my call to bring skye onto the plane, |
И моим решением было взять Скай на борт самолета. |
GENE: All aboard the plane from New York to Los Angeles! |
Все на борт самолёта из Нью-Йорка в Лос-Анджелес! |
So, how does someone get that through airport security and onto our plane? |
Как кто-то протащил ЭТО через охрану аэропорта на борт нашего самолета? |
The statement goes further to claim: About 30 wounded Al-Shabaab fighters, including five foreigners, were then loaded onto the plane and flown back to Asmara... |
Далее в этом заявлении утверждается: «Около 30 раненных бойцов группировки «Аш-Шабааб», включая 5 иностранцев, были затем приняты на борт самолета и доставлены назад в Асмэру... |
The second she gets on that plane - |
Как только она ступит на борт самолета... |
It's just... I'm not sure putting you on a plane to nowhere is helping. |
Просто... я не уверен, что посадить тебя на борт летящий в неизвестность - это помощь. |
Did all passengers board the plane? |
На борт поднялись все пассажиры? - Все. |
Since the moment you stepped foot on this plane, You've been lying to my face, to all of us. |
С того самого момента, как ты ступила на борт самолета, ты врала мне в лицо, всем нам. |
Eko loads his brother onto the plane, but the pilot, who has a gold tooth, prevents Eko from boarding and flies away. |
Эко кладёт брата в самолёт, но пилот с золотым зубом не даёт Эко сесть на борт и улетает. |
When I first got on that plane for Somalia as a young doctor, |
Когда я, молодой врач, впервые ступила на борт самолёта до Сомали, |
And he knew it even before he got on the plane, but he got on anyway. |
И он знал это ещё до того, как сел на борт самолёта, но всё равно полетел. |
So when Flight 1372 was hit by wind shear that slammed the plane toward the ground at 200 feet per second, not even a pilot of her caliber could save them. |
Когда порыв ветра настиг борт 1372, в результате чего самолет швырнуло о землю на скорости 61 м/с даже пилот ее класса не мог бы их спасти. |
The plane landed at the Pinar del Rio airport, where it illegally picked up a group of persons, including a minor, and flew to Cayo Hueso in Florida. |
Указанный самолет приземлился в аэропорту Пинар-дель-Рио, где незаконно взял на борт группу лиц, в том числе несовершеннолетнего ребенка, и направился в Ки-Уэст, Флорида. |
Immediately after Mukaila Lawal had provided the second bag to Masozera, Presidential Security Adviser Colonel Jean Claude Yav boarded the plane and accused St. Mary of illegal possession of minerals. |
Сразу же после того, как Мукайла Лаваль передал Масозере вторую сумку с деньгами, советник президента по вопросам безопасности полковник Жан Клод Яв поднялся на борт самолета и обвинил Сент-Мэри в незаконном владении минералами. |
Because of one day, because of one day, my daughter will never know what it's like to board a plane without being groped or harassed for 45 minutes. |
Потому что однажды, потому что однажды, моя дочь никогда не узнает каково это, зайти на борт самолета без ощупывания или беспокойства в течение 45 минут. |
However, the author refused to board the plane. As a result, the captain of the aircraft refused to take him on board. |
Однако автор отказался сесть в самолет, в связи с чем командир корабля не разрешил брать его на борт. |
You need to have them back on the plane before the Syrians realize what happened. |
ы должны доставить их на борт самолЄта до того, как сирийцы поймут, что произошло. |
We went aboard the plane. |
Мы поднялись на борт самолёта. |
They got onto the plane. |
Они поднялись на борт самолёта. |
Tom boarded the plane. |
Фома поднялся на борт самолёта. |
The president's plane, "Air Force One," has been hijacked. |
Президентский самолет, борт 01, захвачен террористами. |
When I first got on that plane for Somalia as a young doctor, I had no idea what it meant to live with war. |
Когда я, молодой врач, впервые ступила на борт самолёта до Сомали, я и понятия не имела, что означает жить в обстановке войны. |
When the Ilyushin arrived in Uganda, seven tons of sealed boxes were loaded on board and the plane left for Monrovia, Liberia. |
Когда самолет Ил18 прибыл в Уганду, на его борт было загружено семь тонн груза в опломбированных ящиках, после чего самолет вылетел в Монровию, Либерия. |
However, on 26 May, an Indonesian board of inquiry later announced that a time bomb with an American-made MK-7 detonator was responsible for the crash and it was highly probable that the bomb was placed on the plane in Hong Kong. |
Однако позже, 26 мая, индонезийская следственная комиссия объявила, что в бомбе был установлен детонатор МК-7 американского производства, в связи с чем высока вероятность того, что бомба была заложена на борт самолета именно в гонконгском аэропорту. |