| Rex gets on the plane. | Рекс прошла на борт. |
| Please, get in the plane. | Пожалуйста. Прошу на борт. |
| We build a plane that flies above the weather we could get every man, woman and child in this country to feel safe. | И тогда каждый мужчина, ребенок или женщина с радостью зайдут на его борт. |
| I've been authorized to board that plane and arrest Allison Shaw by order of President Howard Oliver! | Я уполномочен президентом Говардом Оливером подняться на борт и арестовать Элисон Шо. |
| If someone checks a bag and doesn't get on the plane, the flight doesn't take off. | Если кто-то сдает багаж, но не поднимается на борт, то вылет самолета задерживается. |
| Italy met us with a milky fog, and a pilot even had to push the brake on a runway because of suddenly appeared another plane close to us. | Италия встретила нас густым туманом, и при рулёжке пилоту один раз даже пришлось резко тормозить - из белой пелены неожиданно появился другой борт на пересекающемся курсе. |
| Well, perhaps he's wondering why someone would shoot a man... before throwing him out of a plane. | И зачем стрелять в кого-то, прежде чем сбросить за борт? |
| What do you think the chances are of an unknown writer... who barely sold 500 copies, making it aboard this plane? | Каковы шансы у неизвестного писателя, который... который едва продал 500 экземпляров попасть к нам на борт? |
| This is Plane Number Three to Base. | Борт Номер Три базе. |
| Plane 57, did you get me? | Борт 57, как поняли? |
| I'm about to board my plane. | Я поднимаюсь на борт своего самолета. |
| The last place in the world you want to be for the next nine hours is on that plane. | Борт этого самолёта - последнее место на земле, где тебе стоит находиться в ближайшие девять часов. |
| Eight hours ago, these adventurers boarded a private plane in London with no knowledge of where they were going. | Восемь часов назад эти путешественники взошли на борт частного самолета в Лондоне не зная, куда они отправятся. |
| The plane was then designated a Medical Angel Flight, transporting two young women awaiting organ transplant from Brussels to Paris. | Самолет был обозначен как борт Медицинских Ангелов, транспортирующий двух девушек, ожидающих пересадку органов, из Брюсселя в Париж. |
| However we've got aboard that plane. | Однако мы попадем на борт того самолета. |
| Whatever killed those people on that plane got on board through his insulin pen. | То, что убило людей в самолете, попало на борт в его инсулиновом шприце. |
| I was just trying to control the plane, and that's when Mark pushed him out. | Я как раз пыталась выровнять самолёт, и в этот момент Марк вытолкнул его за борт. |
| Tom was not allowed to board the plane because he did not hold a valid travel document. | Тому не разрешили сесть на борт самолёта, потому что у него не было при себе действительного проездного документа. |
| Air Force One, the president's plane, is divided behind the crew's cockpit into three compartments. | Борт номер один самолет президента поделен на три отсека за кабиной экипажа. |
| They can easily board a plane. | Они легко могут попасть на борт самолёта. |
| It would have to be physically brought on board by somebody who's on that plane now. | Он должен быть физически принесен на борт кем-то, кто сейчас в самолете. |
| All right, so Erica Chan hijacks a plane and brings along a powerful sedative. | Хорошо, значит, Эрика Чен угнала самолет и пронесла на борт сильное успокоительное. |
| She was able to contact him by telephone only a few minutes before boarding the plane to return to Mexico. | Она получила лишь возможность позвонить ему по телефону за несколько минут до посадки на борт самолета, направлявшегося в Мексику. |
| Mr. Beliatskii had to be carried on to the plane. | Г-на Белятского пришлось переносить на борт самолета. |
| It's like how I pretend to be in the armed forces so I can board a plane early. | Это как когда я притворилась что я в из вооруженных сил чтобы побыстрее попасть на борт самолета. |