| I was in a basement with some pigs. | Я был в погребе с несколькими свиньями. |
| Yes, William, with the pigs. | Да, Уильям, со свиньями. |
| Your pigs, Mr and Mrs Sparrow. | И вашими свиньями, мистер и миссис Сперроу. |
| If we were wolves, or even pigs, this poor, weak runt would be discarded. | Если бы мы были волками, или даже свиньями, этот бедный, слабый недоросток был бы отвергнут. |
| Kenmochi and the one who feed the pigs. | Кенмончи и еще один который работает со свиньями. |
| Myself, I'd rather live among pigs. | Как по мне так я бы лучше со свиньями жил |
| I swear to god if you ask me to go out there and apologize to those pigs, I will stab you in the face. | Констанция. Рон, я клянусь, если ты попросишь меня выйти туда и извиниться перед теми свиньями, я проткну тебе лицо. |
| I was beaten, I had to sleep with the pigs! | Меня били, унижали, мне приходилось спать со свиньями! |
| Maybe your mama slept with Franco's pigs. | Может твоя мама спала со свиньями Франко? |
| I'd rather die with my feet in the air than live with my legs open to these pigs. | Лучше пусть меня разорвёт на куски, чем раздвигать ноги перед этими свиньями. |
| Maxim Matkovsky for a series of short stories, "Dancing with the pigs." | Максим Матковский за цикл рассказов «Танцы со свиньями». |
| He'll sleep with the pigs tonight! | Он будет спать сегодня со свиньями! |
| Or do I have to do you before these pigs? | Или мне прикончить тебя перед этими свиньями? |
| I travelled many months before I found someone willing to take me in. Helping with the pigs seemed a fair price for such charity. | Я путешествовала много месяцев, прежде чем кто-то нашелся чтобы взять меня для помощи по уходу за свиньями за разумную оплату. |
| I look forward to the day when police officers are no longer referred to as pigs. | Я с нетерпением жду тех дней... когда полицейских больше не будут называть свиньями. |
| You talking to the pigs behind my back? | Ты разговаривал с этими свиньями за моей спиной? |
| Almost as absurd as a prince spending his days... with a servant who sleeps with pigs. | Почти так же нелепо, как принц, живущий со служанкой, которая спит со свиньями. |
| Make sure he won't call us 'Chinese pigs' again | Может тогда он перестанет называть нас китайскими свиньями. |
| Okay. Well, I can tell you right now that we won't be babysitting the pigs. | Точно тебе скажу, что мы не станем нянчиться со свиньями. |
| And ever since the cops beat up those kids in Chicago, everyone thinks they're pigs. | И с тех пор, как копы побили тех парнишек в Чикаго, все считают их свиньями. |
| In fact such a definition leaves unanswered certain questions like how to treat a holding with, for example, two pigs and three sheep. | При таком определении фактически остаются нерешенными некоторые вопросы, и в частности вопрос о том, к какой категории относить, например, хозяйства с двумя свиньями и тремя овцами. |
| She gets involved more often in issues concerning credits and the purchase of livestock, since care for cattle, pigs and poultry basically remains a female occupation. | Женщина чаще участвует в решении вопросов, касающихся получения кредитов или покупки скота, поскольку уход за крупным рогатым скотом, свиньями и птицей в основном остается обязанностью женщин. |
| Children are used to feed hens, look after pigs, graze calves and cattle, and to separate kernels from corn. | Детский труд используется для кормления кур, ухода за свиньями, выпаса телят и другого скота, а также сбора зерен кукурузы. |
| Why you got to be such nasty pigs? | Зачем же быть такими противными свиньями? |
| These pigs could do with a cleanup. | И за свиньями не мешало бы убрать. |