In fact, physicists can choose their units so that the physical constants c, G, h = h/(2π), 4πε0, and kB take the value one, resulting in every physical quantity being normalized against its corresponding Planck unit. |
В самом деле, физики часто выбирают свои единицы измерения так, что физические постоянные с, G и h/2π принимают единичное значение, в результате чего каждая физическая величина может быть нормирована соответствующей планковской единицей. |
In order to both raise worldwide awareness of physics and celebrate the major advances made in the field, the World Congress of Physical Societies proposed and the International Union of Pure and Applied Physics resolved that 2005 should be commemorated as the World Year of Physics. |
Для того, чтобы поднять уровень осознания значимости физики и одновременно с этим отпраздновать основные успехи, достигнутые в этой области, Международный союз теоретической и прикладной физики решил, что 2005 год будет отмечаться как Всемирный год физики. |
An effect of such proportions, unexplainable by any established physical laws that I'm aware of. |
Явление таких масштабов необъяснимо ни одним известным мне законом физики. |
In addition to these physical advantages, the serum also greatly enhanced Norman's already-above average intellect, making him a bona fide genius capable of making breakthroughs in advanced areas of genetics, robotics, engineering, physics and applied chemistry. |
В дополнении к этому сыворотка значительно повысила уровень интеллекта Нормана, что позволило ему разработать множество открытий в областях генетики, робототехники, инженерии, физики и прикладной химии. |
He discussed fundamental problems of the physics of magnetic materials and the methods of the quantum theory of magnetism, including the method of two-time temperature Green's functions which is widely used in various physical problems of many-particle systems with interaction. |
В круг его интересов входят принципиальные вопросы физики магнетизма, методы квантовой теории магнетизма и, в частности, метод двухременных температурных функций Грина, широко используемый в различных задачах физики систем многих взаимодействующих частиц. |
You and I saw M47 swerve in its path, take a course impossible to explain by natural physical laws |
Ты и Я видели, что М47 поменял свою траекторию на своем пути, что конечно невозможно объяснить действующими законами физики. |
Most of the mathematical predictions of mirror symmetry are embedded in the physical equivalence of the A-model on Y with the B-model on its mirror X. When the Riemann surfaces have empty boundary, they represent the worldsheets of closed strings. |
Большинство математических предсказаний зеркальной симметрии укладываются в рамки известной из физики эквивалентности А-модели на У и В-модели на зеркальном ему Х. Римановы поверхности, являющиеся многообразиями без края, могут быть мировой поверхностью (worldsheet) замкнутой струны. |
Happy Physical class fascinating science |
Счастливый класс физики, этой прекрасной науки. |
The Institute deals with research in the area of physical electronics, physics of solid body, physics of semiconductors, nuclear physics, physics of cosmic rays, physics of fiber substances, solar engineering and high temperature material science. |
В институте получили развитие научные исследования в области физической электроники, физики твердого тела, физики полупроводников, ядерной физики, физики космических лучей, физики волокнистых веществ, гелиотехники, высокотемпературного материаловедения. |
Recently, three more books have been published: a 1932 thesis on the physical and philosophical importance of quantum physics, an extended 1931 essay on atheism ("L'athéisme"), and a 1943 work on "The Notion of Authority." |
Недавно были изданы ещё три произведения Кожева: рукопись 1932 года, посвящённая физической и философской актуальности квантовой физики; расширенное эссе 1931 года по атеизму и «Понятие власти» (1943). |
In 1948 he became Henry Overton Wills Professor of Physics and Director of the Henry Herbert Wills Physical Laboratory at Bristol. |
В 1948 году стал профессором физики и директором физической лаборатории в Бристоле. |
The Lebedev Physical Institute of the Russian Academy of Sciences (LPI RAS) is one of the largest and is, apparently, the oldest scientific research centre of the country. |
Физический институт имени П.Н.Лебедева Российской академии наук (ФИАН) является одним из крупнейших и, по-видимому, старейшим научно-исследовательским центром России. Его научная тематика охватывает практически все основные направления физики. |
This was the first paper to be read to the new Physical Society of London (now the Institute of Physics) and appears on page one of volume one of their Proceedings. |
Это была первая работа, доложенная в новом Физическом Обществе Лондона (ныне Институт Физики), а затем она была опубликована на страницах его трудов. |
Green runs MSSL's public engagement programme and sits on the board of the European Solar Physics Division (ESPD) of the European Physical Society and the advisory board of the Science Museum. |
Грин управляет программой лаборатории Ма́ллард по связям с общественностью и заседает в комитете подразделения Европейского физического общества по изучению физики Солнца, а также в консультативном совете Музея науки в Лондоне. |
Physics-Uspekhi (Advances in Physical Sciences) is the English edition (cover-to-cover translation) of the Russian monthly journal "Uspekhi Fizicheskikh Nauk" (UFN) journal. Translation into English started in 1958 with Russian volume 66. |
Успехи физических наук - это журнал, публикующий обзоры современного состояния наиболее актуальных проблем физики и смежных с нею наук. |
He is a member of the National Academy of Sciences and received the Dirac Medal of the International Centre for Theoretical Physics in 1989, and the Dannie Heineman Prize for Mathematical Physics of the American Physical Society in 2002. |
В 1987 году он был членом Фонда Мак-Артуров, в 1989 году получил медаль Дирака от Международного центра теоретической физики, а в 2002 году - премию Дэнни Хайнемана за достижения в области математической физики от Американского физического общества. |
In the 1987 - 2001 period, he headed the department of "Molecular Physics and Physical Measurements", in 2001 - 2002, he was the head of the department of "Physics of oscillations." |
В 1987-2001 гг. возглавлял кафедру молекулярной физики и физических измерений, в 2001-2002 гг. заведующий кафедрой Физики колебаний. |
In 2006, the American Physical Society awarded Dimopoulos the Sakurai Prize, "For his creative ideas on dynamical symmetry breaking, supersymmetry, and extra spatial dimensions, which have shaped theoretical research on TeV-scale physics, thereby inspiring a wide range of experiments." |
2006 - Премия Сакураи в области теоретической физики элементарных частиц «за творческие идеи в области динамического нарушения симметрии, суперсимметрии, а также дополнительных пространственных измерений, очертившие направления теоретических исследований тераэлектронвольтной физики высоких энергий, которые, в свою очередь, инспирировали широкий круг экспериментов». |