In 1955. a new department was founded - Physical Electronics. |
В 1955 году основал новое направление - физики пленок и физического материаловедения. |
Departments: Mathematics, General Physics and Astronomy, Nuclear Physics, Physical and Technical Problems of Energy, Mechanics and Control Processes. |
Отделения: математики, общей физики и астрономии, ядерной физики, физико-технических проблем энергетики, механики и процессов управления. |
The Tom W. Bonner Prize in Nuclear Physics is an annual prize awarded by the American Physical Society's Division of Nuclear Physics. |
Премия Тома Боннера в области ядерной физики - ежегодная премия, присуждаемая отделом ядерной физики Американского физического общества. |
Lyman became an assistant professor in physics at Harvard, where he remained, becoming full professor in 1917, and where he was also director of the Jefferson Physical Laboratory (1908-17). |
Лайман стал ассистентом профессора физики в Гарвардском университете, полным профессором в 1917 году, был также директором физической лаборатории Джефферсона (1908-17). |
In 2014 she was elected to the chair line of the Forum on International Physics of the American Physical Society, and will serve as chair in 2016. |
В 2014 году была избрана в качестве председателя Форума по вопросам Международной физики Американского физического общества, проходящего в 2016 году. |
Ginzburg Physical minimum - what problems of physics and astrophysics seem now to be especially important and interesting at the beginning of the XXI century? |
Гинзбург «"Физический минимум" - какие проблемы физики и астрофизики представляются особенно важными и интересными в начале XXI века? |
The Eötvös Physical Society in 1994 established the Jánossy Lajos Award, for outstanding research in the field of theoretical and experimental physics. |
Физическое общество имени Этвеша в 1994 году учредило премию Лайоша Яноши за выдающиеся исследования в области теоретической и экспериментальной физики. fizikus |
The aim of the prize, as stated by the American Physical Society is: To recognize and encourage outstanding experimental research in nuclear physics, including the development of a method, technique, or device that significantly contributes in a general way to nuclear physics research. |
Цель премии, по заявлению АФО: Поощрять выдающиеся экспериментальные исследования в области ядерной физики, в том числе разработки методов, техник или устройств, которые вносят существенный вклад в изучении ядерной физики. |
Kostelecký was named a Fellow of the American Association for the Advancement of Science (AAAS) in 2006, a Fellow of the American Physical Society (APS) in 2004, and a Fellow of the English Institute of Physics in 2000. |
Костелецкий стал членом Американской ассоциации содействия развитию науки (AAAS) в 2006 году, Американского физического общества (APS) в 2004 году, а также членом английского Института физики в 2000 году. |
Professor Sergey Kapitza (Russian Federation), Kapitza Institute for Physical Problems, Russian Academy of Sciences, and Professor of Physics at the Moscow Institute of Physics and Technology; |
профессор Сергей Капица (Российская Федерация), Институт физических проблем им. Капицы Российской академии наук и профессор физики в Московском физико-техническом институте; |
Let's get physical Physical... |
Дай мне физики Физики... |
Nina Kozlova is the Candidate of physical and mathematical sciences, assistant professor of the theoretical phisycs Chair of the National Aviation University. |
Нина Козлова - кандидат физико-математических наук, доцент Кафедры теоретической физики Национального Авиационного университета. |
I mean, physicists will tell you there's no physical self at all. |
Физики, например, точно не найдут физического воздействия. |
Sometimes nature guards her secrets with the unbreakablegrip of physical law. |
Иногда природа оберегает свои секреты, окутав ихнепроницаемой пеленой законов физики. |
Sometimes nature guards her secrets with the unbreakable grip of physical law. |
Иногда природа оберегает свои секреты, окутав их непроницаемой пеленой законов физики. |
Historically, astronomy was more concerned with the classification and description of phenomena in the sky, while astrophysics attempted to explain these phenomena and the differences between them using physical laws. |
Исторически, астрономия в большей степени занималась классификацией и описанием явлений на небе, в то время как возникшая позже астрофизика с помощью законов физики объяснила эти, наблюдаемые на протяжении истории человечества, небесные явления через их физическую сущность. |
From 1971-1996 Arif Pashayev headed the laboratory "Measurement accuracy without errors and physical methods of control" of the Institute of Physics of the National Academy of Sciences of Azerbaijan. |
Ариф Пашаев руководил лабораторией «Измерение без погрешностей и физические способы контроля» Института физики НАН Азербайджана. |
The Laboratory had five lines of investigation: magnetochemistry, physical chemistry, electrochemistry, electroanalysis and spectroscopy, and contributed greatly to the research and development of physics in Spain. |
Лаборатория вела работу по пяти направлениям: магнитохимия, физическая химия, электрохимия, электроскопия и спектроскопии - в сделала существенный вклад в развитие физики в Испании. |
A deeper understanding of the physical meaning and generalization of the renormalization process, which goes beyond the dilatation group of conventional renormalizable theories, came from condensed matter physics. |
Более глубокое понимание физического смысла и обобщения метода ренормализации, который выходит за рамки расширения группы обычных перенормируемых теорий, пришло из физики конденсированных сред. |
So, the laws of physics have this special property, that physical objects as unlike each other as they could possibly be, can nevertheless embody the same mathematical and causal structure and to do it more and more so over time. |
Законы физики обладают таким специальным свойством, что физические объекты, даже максимально непохожие друг на друга, тем не менее могут включать в себя одни и те же математические и причинно-следственные связи. |
The unified theory of electromagnetism has led to profound advances across all physical science, from atomic physics (where lasers and masers are essential tools) to cosmology (where the microwave background radiation is our window on the Big Bang). |
Единая теория электромагнетизма привела к большому прогрессу во всех физических науках, начиная от ядерной физики, где лазеры и квантовые генераторы являются важнейшими инструментами), до космологии (где микроволновое фоновое (реликтовое) излучение является нашим окном к «Большому взрыву»). |
Deutsch proposed that quantum computers may actually obey the CTD principle, assuming that the laws of quantum physics can completely describe every physical process. |
Дойч предположил, что квантовые компьютеры смогут превозмочь ограничения данного принципа, если алгебраические законы квантовой физики смогут стать теоретической базой, описывающей любые физические процессы. |
The same year, he joined the faculty of the California Institute of Technology, where he became professor of physical chemistry and mathematical physics and later dean of the graduate school. |
В тот же год он перевёлся на факультет Калифорнийского технологического института («Калтеха»), где он стал профессором физической химии и математической физики, а затем - деканом последипломного курса (начальником отдела магистратуры и аспирантуры). |
I was attracted by all that held us together... as well as all that separated us... a phenomenon surely related to physics... but not knowing physics, I called it physical. |
Я был привлечён всем отрицательным, что в ней было противоположным у меня. Явление, безусловно, связанное с физикой не зная, физики, я назвал его физическим. |
He is a Fellow of the European Physical Society (EPS), The Optical Society (OSA), The Institute of Physics (IOP) and the American Physical Society (APS). |
Он является членом Европейского физического общества (EPS), Оптического общества (OSA), Института физики (IOP) и Американского Физического Общества. |