It was operator assisted in both directions, meaning that if one were called from a land line the call would be routed to a mobile operator, who would route it to one's phone. |
Обслуживание происходит с помощью оператора в обоих направлениях, а это означает, что если вы звонили из какой-то точки, линия вызова будет разбита на линию мобильного оператора, который будет принимать её на свой телефон. |
Possibility to call from your Cel Phone to any destination at the BEST RATES World Wide. |
Возможность звонить с вашего мобильного телефона на любые направления по ЛУЧШИМ тарифам в мире. |
Set-up email client in PDA and using IR-port in your phone establish connection with mobile communications network. |
Затем необходимо настроить почтовый клиент в КПК, и можно в любой момент при помощи ИК-порта и мобильного телефона установить соединение с сетью мобильной связи. |
LiqPay use a small additional option - phone number verification to eliminate card fraud. |
Эта система использует верификацию при помощи мобильного телефона для борьбы с фродом. |
Setup process for such devices is similar to the phone setup as a modem. |
Процесс настройки для таких устройств практически ничем не отличается от настройки при подключении с использованием мобильного телефона. |
In time, it will be possible to buy e-tickets over the phone or at one of our agencies. |
С любого мобильного телефона, поддерживающего протокол GPRS/WAP, доступна мобильная версия сайта s7.ru S7 Mobile. |
You can also contact the Help Desk using the interactive TV system or by phoning on your own phone. |
Вы можете также связаться с отделом обслуживания через интерактивную телевизионную систему номера, или позвонив со своего мобильного телефона по номеру + 358. |
We nd gabriel fannincell phone records fr last night. |
Нам нужны записи вчерашних звонков с мобильного Гэбриела Фэннинга. |
Sure.D while I have you, the last number dialed ansos cell waslocked, I had the phone comny trace it. |
Конечно. А пока что я узнала, Что последний номер, на который звонили с мобильного Хенсона, был заблокирован. |
Using Ariyama's cellular phone, Kobayashi sent a photograph of the girl to her mother with the message: "I've got your daughter". |
Он сфотографировал девочку камерой её собственного мобильного телефона и послал фотографию матери Каэдэ с сообщением «Ваша дочь у меня». |
Siri can announce the name and phone number of incoming calls. |
SYNC будет автоматически переносить имена и номера телефонной книги мобильного телефона. |
As you can see, it has all the basic functions of an cheap average phone (including signal level). |
Как видите, в нем будет доступен почти весь функционал среднего мобильного телефона, включение/выключение, уровень сигнала в зависимости от местности. |
Oxygen's executives led 5 presentations where they provided an in-depth look at their proprietary low-level protocols for extraction and analysis of data from a seized phone and presented the newest version of Oxygen Forensic Suite 2. |
Представители компании Oxygen Software провели 5 презентаций и на примере самой последней версии Мобильного Криминалиста 2 рассказали о преимуществах использования собственных низкоуровневых протоколов для извлечения и анализа данных из изъятых телефонов. |
RIM is best known for creating the BlackBerry smartphone and providing solutions that allow seamless, mobile access to time-sensitive information through email, phone, text messages, the Internet and applications. |
Еще бы: в сущности, именно ее дизайнеры придумали моноблок с QWERTY-клавиатурой - тот самый форм-фактор, который активно эксплуатируют и другие лидеры мобильного рынка (Motorola, Samsung, Nokia). |
In any case, legislation should prohibit the use by the driver of a mobile- or car phone that is to be taken up, hand-held or wedged between head and shoulder. |
В любом случае законодательство должно запрещать эксплуатацию водителем мобильного или бортового телефона, который - для того чтобы им воспользоваться - следует брать в руки, держать в руке либо удерживать между головой и плечом. |
The two denied knowing Shahzad, but a search of their home found an envelope with Shahzad's surname and phone number among Aftab Ali Khan's belongings. |
Оба отрицали, что знают Шахзада, однако в результате обыска в их доме среди принадлежностей Афтаба Али Хана был найден конверт с фамилией Шахзада и телефонным номером, имя Шахзада и номер были также записаны в памяти мобильного телефона, предположительно принадлежавшего Афтаб Али Хану. |
This does not apply, if for the use of the mobile- or car phone it must neither be taken up nor held or wedged. |
Это запрещение не распространяется на те случаи, когда для использования мобильного или бортового телефона водитель не должен брать его в руки или держать его в руке либо удерживать его между головой и плечом. |
And I suggest you start collecting all of your personal effects, transfer any relevant contacts to your personal cell because White House security will be here in 15 minutes to sweep your room, wipe your computer, collect your phone and tablet. |
Советую начать собирать свои личные вещи, скопировать нужные контакты с мобильного телефона, потому что служба безопасности будет здесь через 15 минут и уберёт всё из кабинета, подчистит компьютер, изымет твой телефон и ноутбук. |
So the one on the left is the motion tracking chip from Shane's phone; the one on the right is Adele's. |
То, что слева - чип с телефона Шейна; а справа - с мобильного Адели. |
The phone company have picked up a signal from Slim's phone. |
Мобильный оператор зафиксировал сигнал мобильного телефона Слима. |
One of the great things about your phone is that if you lose your phone, you can phone your phone to find your phone. |
Одна из самых замечательных вещей у мобильного это то, что если вы потеряли его, то может позвонить на него чтобы найти его. |
To call another mobile number, you should dial directly prefix and number, without national dialling code: Mobile network code - Subscriber's phone number For calls to landline phones from mobile networks, the same rules apply as for calling from landline phone. |
Для звонка с одного мобильного номера на другой необходимо набрать номер без внутреннего префикса: Код мобильной сети - Номер абонента Для звонков с мобильного на городской и обратно действует обычная система междугороднего набора номера. |
If your phone model is indicated in the table #2, send the name of your phone model and send it to 9595 via SMS and as a matter of minutes MMS settings along with WAP settings will be sent to you. |
Если модель вашего мобильного телефона есть в таблице Nº 2, отправьте SMS с указанием модели телефона на номер 9595 и в течение нескольких минут на ваш номер будут отправлены WAP-настройки, а также MMS-настройки. |
And while I have you, the last number dialed Hanson's cell was locked, so I had the phone company trace it. |
А пока что я узнала, Что последний номер, на который звонили с мобильного Хенсона, был заблокирован. |
The last call on Severino's phone was to a contact we believe to be Flaco. |
Последний звонок с мобильного Северино, как мы считаем, был Флако. |