| If there's reference to the word "Phoenix" we need to find it. | Если на какой-то упоминается слово "Феникс" - найди её. |
| He was trying to say that Phoenix is one of you. | Он пытался сказать, что Феникс - один из ваших. |
| We have to let Phoenix enter the booth and look for the message. | Нучно, чтобы Феникс вошел в кабинку и забрал сообщение. |
| "sneakers." River Phoenix. | "Кроссовки". Ривер Феникс. |
| Joaquin Phoenix, if you're still watching, you are a good sport and a trooper. | Хоакин Феникс, если ты все еще смотришь ты хороший спортсмен и полицейский. |
| I'm guessing it's Phoenix. | Полагаю, мы летим в Феникс. |
| 'Cause I would fly to Phoenix just to have dinner with you. | Я бы полетел в Феникс ради одного ужина с тобой. |
| You need to save Founder's Day in four hour and, right now, you look like Joaquin Phoenix. | Ты должен спасти День Основателей через четыре часа. А прямо сейчас ты выглядишь как Хоакин Феникс. |
| But like the phoenix, who had to turn to ashes... | Но как и Феникс, который должен был превратиться в пепел... |
| Coming down to Phoenix like he could change the world. | Выслал меня в Феникс (столица Аризоны), считая, что может изменить мир. |
| Doolittle... I think it's the Phoenix Asteroids! | Дулитл, я полагаю, чтоэто и есть астероиды Феникс! |
| He spent four months in Norway before joining Wellington Phoenix on 30 July 2010 on a one-year deal. | Он провел четыре месяца в Норвегии прежде, чем присоединиться к «Веллингтон Феникс» 30 июля 2010 в соответствии с однолетним соглашением. |
| The Best Exotic Marigold Hotel can rise like a phœnix... to its previous state of glory. | Стоит лишь инвестировать немного денег во вторую фазу строительства... и экзотический отель "Мэриголд" воспрянет словно феникс из пепла... и обретет былое величие. |
| These combination valves are manufactured by Ermeto or Phoenix in accordance with the Euro Chlor design for tanker valves. | Эти комбинированные клапаны производятся фирмами "Эрмето" или "Феникс" в соответствии с конструкцией Еврохлора, разработанной для клапанов автоцистерн. |
| At the small-town fictional New England college campus of Braylin, philosophy professor Abe Lucas (Joaquin Phoenix) is experiencing an existential crisis. | Профессор философии Эйб Лукас (Хоакин Феникс) находится в состоянии экзистенциального кризиса. |
| "The wise Dr. Phoenix recommends I take a break." | Умный доктор Феникс порекомендовал мне отдохнуть. |
| Later this year, at the Golden Phoenix Film Festival for his short film The Fourth, Kirill Safonov received the Ruby Phoenix Debut Prize named after Yuri Gagarin. | Далее в этом году, в рамках кинофестиваля Золотой Феникс за короткометражный фильм «Четвёртый», Кирилл Сафонов получил приз Дебют «Рубиновый Феникс» имени Юрия Гагарина. |
| The Salvation Army and the Phoenix Recovery Project, both NGOs, offer treatment and care for persons requiring long-term in-patient services at a low fee. Phoenix Recovery also works with the Guyana Prison Service to help inmates with addiction problems. | Такие НПО, как Армия спасения и Реабилитационный проект "Феникс", предоставляют недорогостоящее лечение и уход лицам, нуждающимся в долгосрочных стационарных услугах. "Феникс" работает также совместно с Пенитенциарной службой Гайаны в целях оказания помощи заключенным, страдающим наркозависимостью. |
| And I, the Phoenix, will lull you | Я, птица Феникс, буду петь вам |
| This mission is dubbed Phoenix, and its plan is to place a stationary lander in the reaching of the martian North Pole. | Экспедиция "Феникс" должна установить постоянную станцию на северном полюсе Марса. |
| So, why are you going to Phoenix? | Так зачем вы едете в Феникс? |
| Let me give you a little peek here of the Phoenix Islands-protected area. | Сейчас я кратко расскажу о защищенной территории островов Феникс. |
| and we presented for two hours on the amazing findings of the Phoenix Islands. | Мы презентовали два часа наши замечательные открытия на островах Феникс. |
| When I rolled back the stone and rose like the mighty phoenix there were some who couldn't process the majesty of the event. | Когда я откатил камень и восстал как могучий феникс... Не все смогли вынести величия момента. |
| The course is a combined format providing both lecture and practice, and is taught throughout the year by Peggy Phoenix Dubro. | Формат курса включает лекции и практику, преподает его Пегги Феникс Дубро в течение всего года. |