River Phoenix, a friend of Frusciante's, had contributed guitar and backing vocals to two songs that were intended be included on the record, but they were ultimately left off due to protests from his family. |
Ривер Феникс, друг Фрушанте, записал гитару и бэк-вокал на двух песнях, которые собирались записать, но они были в конечном счете брошены из-за протестов его семьи. |
A year after their second Galactic Football Cup victory in succession, the mysterious Lord Phoenix invites everyone in the galaxy to a special mixed-flux tournament on the planet Paradisia. |
Спустя год после второй победы на кубке, таинственный Лорд Феникс приглашает команды Галактического Футбола на Турнир Смешанных Потоков, на планете Парадизия. |
Other 'the one of the Phoenix'. |
Кто - "Рыцарем Птицы Феникс". |
Parrotfish spawning - this is about 5,000 longnose parrotfish spawning at the entrance to one of the Phoenix Islands. |
Нерест рыб-попугаев - примерно 5000 длинноносых рыб-попугаев нерестились на подходе к одному из островов Феникс. |
Then in 2002, when this was all going full-swing, a coral-bleaching event happened in the Phoenix Islands. |
Затем в 2002, когда дело шло полным ходом, на островах Феникс произошло обесцвечивание кораллов. |
The 300- to 350-ton English vessels - Archangel of Geare, Newport's Neptune, and Anthony Hippons in Paul Bayning's ship Phoenix-were joined by Spanish prizes to increase their fleet's size to eight. |
К 300-тонным английским кораблям - Архангел Гира, Нептун Ньюпорта и «Феникс» Энтони Хиппонса - были добавлены захваченные у испанцев корабли, что увеличило размер флота до восьми единиц. |
It was recorded on December 29, 1993 during a show at The Phoenix Theater in Petaluma, California and released on March 18, 1994 through Key Lime Pie Records. |
Записан во время воссоединительного концерта в театре Феникс 29 декабря 1993 года, выпущен 18 марта 1994 года лейблом Key Lime Pie Records. |
As you saw a little bit earlier, when we were doing the Phoenix one, we have to take into account the heat that we are going to be facing. |
Как вы видели чуть раньше, когда мы делали Феникс, мы должны были принимать во внимание нагрев, который будет на нас воздействовать. |
He takes his name from the villain in Howard's Kull of Atlantis series of stories, but is closer in character to Thoth-Amon, a Stygian sorcerer in "The Phoenix on the Sword". |
Его имя происходит от отрицательного персонажа историй Говарда об атланте Кулле, также за основу был взят персонаж Тот-Амон, стигийский волшебник из рассказа «Феникс на мече». |
The last 10 years have been detail after detail ranging from creating legislation to multiple research expeditions to communication plans, as I said, teams of lawyers, MOUs, creating the Phoenix Islands Trust Board. |
Последние 10 лет было множество деталей, начиная от создания законодательства и заканчивая множеством разных исследовательских экспедиций, планами коммуникации, командами адвокатов, меморандумами, созданием Попечительского совета островов Феникс. |
As a result, Shooter ordered that Claremont and Byrne rewrite issue #137 to explicitly place in the story both a consequence and an ending commensurate with the enormity of Phoenix's actions. |
В результате, Шутер попросил Клейрмонта и Бирна переписать последнюю главу выпуска Nº 137, чтобы ясно поместить в историю и последствия, и окончание, соответствующие чудовищности действий Феникс. |
You've been tempered by the fires of your pain, and now you rise from the ashes like the Phoenix. |
Ты прошла испытания огнем потерь, а теперь восстань из пепла, как Феникс. |
Based in Auckland, New Zealand, they played in the A-League, Australia's premier football competition and have since been replaced by the Wellington Phoenix. |
Базировался в Окленде, Новая Зеландия и выступал в высшей лиге Австралии А-лиге, позже уступив свое место другому новозеландскому клубу «Веллингтон Феникс». |
Unknown to the majority of the Earth's inhabitants, there are probes, telescopes and small robots such as the Phoenix, deployed to research the depths of the universe. |
Незаметно для жителей Земли зонды, телескопы и малые роботы, например "Феникс", исследуют глубины Вселенной. |
LC: After the heat shield has been jettisoned and the legs are deployed, the next step is to have the radar system begin to detect how far Phoenix really is from the ground. |
ЛК: После того, как теплозащитный экран сброшен, а ноги аппарата выпущены, система радаров начинает определять, насколько высоко Феникс находится от земли. |
As you saw a little bit earlier, when we were doing the Phoenix one, we have to take into account the heat that we are going to be facing. |
Как вы видели чуть раньше, когда мы делали Феникс, мы должны были принимать во внимание нагрев, который будет на нас воздействовать. |
Parrotfish spawning - this is about 5,000 longnose parrotfish spawning at the entrance to one of the Phoenix Islands. |
Нерест рыб-попугаев - примерно 5000 длинноносых рыб-попугаев нерестились на подходе к одному из островов Феникс. |
Then in 2002, when this was all going full-swing, a coral-bleaching event happened in the Phoenix Islands. |
Затем в 2002, когда дело шло полным ходом, на островах Феникс произошло обесцвечивание кораллов. |
It was our hope that, phoenix-like, we would rise from the ashes of unfulfilled dreams and start on a journey towards the fulfilment of our aspirations to a golden age. |
Мы надеялись, что мы, как птица феникс, воспрянем из праха несбывшихся мечтаний и начнем новое путешествие по пути к исполнению наших чаяний в "золотом веке". |
From the ashes of the Second World War arose the phoenix of the United Nations, giving hope to new generations that they could live in peace, prosperity and larger freedom. |
Из пепла Второй мировой войны возник феникс Организации Объединенных Наций, дав надежду новым поколениям на лучшую жизнь в условиях мира, процветания и больших свобод. |
In July, as mentioned by Ambassador Fernandez Amunategui, MINUSTAH conducted Operation Phoenix in poor areas of Port-au-Prince, with the aim of dismantling resurgent gang and criminal activity. |
В июле, как упомянул посол Фернандес Амунатеги, МООНСГ провела операцию «Феникс» в бедных районах Порт-о-Пренса с целью ликвидации вновь поднимавших голову бандитизма и преступности. |
Kiribati has approved the establishment of its first Protected Area (PA); the Phoenix Islands PA but is yet to enact relevant regulations on protected species. |
Кирибати одобрила создание своей первой охраняемой зоны (ОЗ), ОЗ островов Феникс, но еще не приняла соответствующих положений о защите биологических видов. |
After three days, the birth - or, as some legends say, the rebirth - the phoenix would rise from the ashes. |
И через три дня, рожденный, или как говорят некоторые легенды - перерожденный феникс восстает из пепла. |
The phoenix from the ashes, and you're missing it! |
Феникс восстал из пепла, а ты все пропускаешь! |
And it's not Phoenix and it's not Tempe. |
И не Феникс, и не Темпэ. |