A pharmacy located next to the clinic is open on weekdays from 12.30 to 4.30 p.m. |
Аптека, расположенная рядом с клиникой, открыта по рабочим дням с 12 час. 30 мин. до 16 час. 30 мин. |
According to Decision No. of 18 November 1992, the house where Idelson's pharmacy was located recognized as an object of the cultural heritage of the regional values. |
Современное название - аптека Nº 53.Согласно Решению Nº 301 от 18 ноября 1992 года дом, в котором находилась аптека Идельсона, признан объектом культурного наследия регионального значения. |
The two ground levels in the complex are designed as a mall with internal passages that are also accessed from the streets, several shops and a supermarket, beauty saloon and fitness centre, pharmacy and cocktail bar. |
Два этажа в комплексе отведены под торговые площади, там будут несколько магазинов, супермаркет, салон красоты, тренажерный зал, аптека и бар. |
When your online pharmacy is unique, then there's just one last step left on your way to targeted traffic - you need the search engines to know about the new website, to index your website and give it a push for growth in SERP. |
Если ваша аптека уникальна, остался последний шаг на пути к целевому трафику - нужно чтобы поисковики узнали о новом сайте, проиндексировали его контент, и дали ему толчок к росту в результатах выдачи. |
Neuro-psychiatric hospital "Dr. Laza Lazarevic" and the central pharmacy of the emergency ward in Belgrade; |
нервно-психиатрическая лечебница им. доктора Лаза Лазаревича и центральная аптека отделения скорой помощи в Белграде; |
St. John's Hospital was refurbished in 1999 and now has 30 beds, places for 50 elderly persons, a new pharmacy, a laboratory and medical records facilities, and new casualty, X-ray and outpatient departments, and a secure facility for psychiatric patients. |
Больница Сент-Джонса была восстановлена в 1999 году, и в настоящее время в ней имеется 30 больничных коек, места для 50 пожилых лиц, новая аптека, лаборатория и регистратура, новые травматологическое, рентгенологическое и амбулаторное отделения, а также психоизолятор. |
It... here is our pharmacy ointments... acids... |
Вот... а вот здесь и наша аптека. Мази... кислоты... пиявки. Имеются, вот! |
Sorry to interrupt, but the GRC called about the budgets, the pharmacy is still waiting, and your 8:30 just arrived on campus. |
Простите, что прерываю вас, Но звонили из финотдела по поводу бюджета, и аптека все еще ожидает И тот, с кем вы встречаетесь в 8-30 только что прибыл в кампус |
Pharmacy's closed when it shouldn't be. |
Аптека закрыта в рабочее время. |
Pharmacy's on the ground floor. |
Аптека на первом этаже. |
Now you can either visit the admin area of your store, or browse your newly created online pharmacy. |
Теперь вы можете перейти в админку аптеки, либо посмотреть как аптека выглядит после установки на ваш хост. |
With regard to the delivery of medicines, La Reforma includes a pharmacy as part of its installations, run by the Costa Rican Social Security Service, and medicines are supplied according to the basic social security procedure. |
Что касается отпуска лекарств, то на территории пенитенциарного центра "Ла-Реформа" действует аптека, находящаяся в ведении Службы социального обеспечения Коста-Рики и отпускающая соответствующие лекарства в соответствии с процедурой базового страхования. |
The pharmacy was located within the complex of the Jesuit Monastery in Grodno, a monument of history and culture of the 18th century, which occupies a large area in the central part of the city. |
Первая аптека в Гродно, упоминается в 1687 г. Аптека-музей располагается в историческом здании комплекса гродненского иезуитского монастыря - памятника истории и культуры XVIII века, который занимает значительную территорию в центральной части города. |
Pharmacy in the village. |
В селе работает аптека. |
In the 18th century, the pharmacy building belonged to the Medical Academy of Grodno (MeдыцыHckaй akaдэMii), the first institution of higher education in the territory of modern Belarus. |
Так, например, в 70-е годы XVIII в. аптека принадлежала основанной в Гродно Медицинской академии - первому высшему учебному заведению на землях современной Беларуси. |
Pharmacy, pick up 512. |
Аптека, доставка 512. |
ATAK PHARMACY Everything suddenly turned into chaos. |
АПТЕКА АТАК Сначала всё было тихо, а потом началась пальба. |
Local establishments like Lockwood's Pharmacy closed in 1981 after running almost continuously for 86 years. |
К примеру, местное заведение - аптека Локвуд - закрылась в 1981 г. После 86 лет работы. |
Doctor Alexei's Dental Clinic is located in Sharjah, on Immigration st., beside Citybank, above Al Fajr Pharmacy, Floor 2, Flat 202. |
Стоматологическая клиника профессора Алексея находится в центре г. Шарджи, на Immigration st. рядом с Ситибанком, в здании где аптека Al Fajr Pharmacy. |
In 1912 in the building was the "Great Petrovsky Pharmacy N. Shtrimer", in which a pharmacist M. A. Varinberg worked as a tenant. |
В 1912 году в здании функционировала «Большая петровская аптека Н. Штример», в которой на правах аренды работал провизор М. А. Варинберг. |
Stories about ghosts, alchemist, vampire... Visit the underground church of the Jesuit monk ghost disappeared and the underground museum Pharmacy where you will visit the room in eerie alchemist. |
Рассказы о привидениях, алхимиках, вампирах... Посещение подземелья Иезуитского костела с привидением исчезнувшего монаха и подземелий музея "Аптека", где Вы побываете в жуткой комнате алхимика. |
See templates for discussion to help reach a consensus. > Shtrimer Pharmacy (Russian: AпTeka ШTpиMepa) is an old mansion in Taganrog (Petrovskaya Street, 61, at the time of construction in 1871 - Petrovskaya St., 33). |
Аптека Штримера - старинный особняк в Таганроге (ул. Петровская, 61, на момент строительства в 1871 году - ул. Петровская, 33). |
Present post: Regional Director of Public Health, Governorate of Bin Arus. Previous posts: Divisional Pharmacist Inspector; Regional Pharmacist Inspector; Private Dispensary Pharmacist; Chief Laboratory Pharmacist and Pharmacist, Central Pharmacy of Tunisia. |
Занимаемая должность: региональный директор по общественному здравоохранению, провинция Бин-Арус. Предыдущие должности: окружной инспектор-фармацевт; региональный инспектор-фармацевт; фармацевт в частной аптеке; начальник фармацевтической лаборатории и фармацевт, центральная аптека Туниса. |
=Monthly Rent contract.= =Myeongwol Pharmacy=- |
Договор на аренду жилища Аптека Мёнволь |