I need medicine. Where is the pharmacy? | Мне нужно лекарство. Где находится аптека? |
In the year of 1970, the bath was reconstructed, a received a transformation called "Green Pharmacy". | В 1970 году здание бани было реставрировано, после чего здесь начала функционировать так называемая «Зелёная аптека». |
The First Aid Post and the pharmacy at Schiphol are located in Departure Hall 2 on the floor overlooking check-in counter 16. | Пункт первой медицинской помощи и аптека расположены в зале отбытия 2 напротив стойки регистрации 16. |
With regard to the delivery of medicines, La Reforma includes a pharmacy as part of its installations, run by the Costa Rican Social Security Service, and medicines are supplied according to the basic social security procedure. | Что касается отпуска лекарств, то на территории пенитенциарного центра "Ла-Реформа" действует аптека, находящаяся в ведении Службы социального обеспечения Коста-Рики и отпускающая соответствующие лекарства в соответствии с процедурой базового страхования. |
Present post: Regional Director of Public Health, Governorate of Bin Arus. Previous posts: Divisional Pharmacist Inspector; Regional Pharmacist Inspector; Private Dispensary Pharmacist; Chief Laboratory Pharmacist and Pharmacist, Central Pharmacy of Tunisia. | Занимаемая должность: региональный директор по общественному здравоохранению, провинция Бин-Арус. Предыдущие должности: окружной инспектор-фармацевт; региональный инспектор-фармацевт; фармацевт в частной аптеке; начальник фармацевтической лаборатории и фармацевт, центральная аптека Туниса. |
UNRWA awarded university scholarships to 165 students, 95 of them women, to attend universities in the region to study agriculture, arts, business administration, computer science, dentistry, economics, engineering, laboratory technology, law, and pharmacy. | БАПОР предоставило стипендии 165 студентам (в том числе 95 женщинам) для обучения в вузах региона по таким дисциплинам, как сельское хозяйство, гуманитарные науки, управление предпринимательской деятельностью, электронно-вычислительная техника, зубоврачебное дело, экономика, машиностроение, лабораторная техника, право и фармацевтика. |
Reality shows that girls are usually more conscious of this issue and tend to choose occupations considered suitable to their gender, such as teaching, health care, pharmacy, foreign languages and law. | Опыт показывает, что девушки уделяют больше внимания этому вопросу и чаще выбирают профессии, которые считаются подходящими для их пола, такие, как преподавание, медицинское обслуживание, фармацевтика, иностранные языки и право. |
Girls predominate in the field studies such as textiles, chemistry, pharmacy and rubber industry, economy, health, and education for teaching professions in the fields of social sciences, culture and personal services. | Наибольшее число девочек обучается по таким направлениям, как текстильное производство, химия, фармацевтика и производство резины, экономика, здравоохранение, подготовка преподавателей социальных наук, культура и бытовое обслуживание. |
This segmentation in technical and vocational training is paralleled in higher education, where the professions in which most female students enrol and graduate are those socially defined as "feminine," including teaching, psychology, pharmacy, bio-analysis, and nursing. | Подобное разграничение, характерно для профессионально-технического образования, проявляется также в высшем образовании, где специализация курсов, на которые поступают и которые заканчивают женщины, в обществе традиционно считается "женской" - педагогика, психология, фармацевтика, биоанализ, уход за больными. |
B.Sc. (Pharmacy), National University of Ireland; PhD, National University of Ireland. | Бакалавр наук по специальности «фармацевтика», Национальный университет Ирландии; доктор философии, Национальный университет Ирландии. |
Staff of the department are actively participate in preparation and releasing of collective monographs "Problems of Analytical Chemistry" (published by "Science") series, reflecting their own experience in solving analytical problems in related fields, such as medicine and pharmacy. | Сотрудники кафедры активно участвуют в подготовке и выпуске коллективных монографий серии «Проблемы аналитической химии» (издательство «Наука»), отражая в них свой опыт решения аналитических проблем в смежных областях, таких как медицина и фармация. |
Specialization Courses in General Pharmacy, duration 2 months. | Циклы специализации по специальности «Общая фармация» длительностью 2 месяца. |
Topical Advanced training: "Quality control of medications of industrial manufacture", "Industrial technology of medications", "Industrial pharmacy". The training at the department may also be conducted on the self-supporting basis. | Тематического усовершенствования: "Контроль качества лекарственных средств промышленного производства", "Промышленная технология лекарственных средств", "Промышленная фармация". |
In order to ensure access to medicine for the population, 96 pharmaceutical outlets of the State Pharmacy Enterprise provide medicine at reduced cost to certain categories of citizens. | С целью обеспечения доступности лекарственной помощи населению Хабаровского края, в льготном отпуске лекарственных препаратов отдельным категориям граждан участвует 96 аптечных учреждений ХКГУП "Фармация". |
Topical advanced training courses are carried out at the Department of Industrial Pharmacy according to three directions: "Industrial technology of medical means", "Quality control of medical means", "Industrial pharmacy". | Циклы тематического усовершенствования проводятся на кафедре промышленной фармации по трем направлениям: "Промышленная технология лекарственных средств", "Контроль качества лекарственных средств", "Промышленная фармация". |
Women present a majority in the areas related to health (pharmacy, stomatology, medicine), education, and language studies. | Женщины составляют большинство в областях, связанных со здравоохранением (фармакология, стоматология, медицина), образованием и языкознанием. |
c) X-ray, ultra-sound, physiotherapy, pharmacy, laboratory services. | с) Рентген, ультразвук, физиотерапия, фармакология, лабораторное обслуживание |
The main areas of study pursued by scholarship recipients were engineering (27 per cent), medicine (30 per cent), pharmacy (20 per cent) and dentistry (11 per cent), with other specializations accounting for the remaining 12 per cent. | К основным дисциплинам, которые изучали стипендиаты, относились машиностроение (27 процентов), медицина (30 процентов), фармакология (20 процента) и стоматология (11 процентов); остальные 12 процентов студентов изучали другие дисциплины. |
The fields of specialization in which women are most extensively represented are pharmacy, with 38.1 per cent, and dentistry, with 32.9 per cent. | Лучше всего женщины представлены среди преподавателей таких предметов, как фармакология (38,1 процента) и стоматология (32,9 процента). |
Women consist a majority in other faculties related to fields of health such as Stomatology; 422 women out of the total 610 students and Pharmacy where out of the total 390 students 344 of them are women. | Женщины составляют большинство и на других специальностях, имеющих отношение к здравоохранению, таких, как стоматология) и фармакология). |
I refused to telephone the pharmacy regulator on her behalf. | Я отказался звонить в фармацевтический отдел по ее поводу. |
McNally graduated from Oak Ridge High School in 1962, obtained a B.S. from Memphis State University in 1967, and graduated from University of Tennessee College of Pharmacy in 1969. | Окончил среднюю школу Ок-Риджа в 1962 году, получил степень бакалавра в Университете Мемфиса в 1967 году и окончил фармацевтический колледж университета Теннесси в 1969 году. |
In 2000, he received his second degree in technology and engineering from National Pharmaceutical Academy of Ukraine (currently known as National University of Pharmacy), majoring in Pharmaceuticals Technology. | В 2000 году получил второе высшее образование - квалификацию инженера-технолога в Национальной фармацевтической академии Украины (сейчас - Национальный фармацевтический университет)) по специальности «Технология фармацевтических препаратов». |
The Pharmacy Council of India and Indian Nursing Council were also constituted under the Act of parliaments with similar responsibilities in relation to pharmacist and nurses, midwives, auxiliary nurse midwives and health visitors. | Кроме того, законодательными актами парламента были учреждены и наделены такими же полномочиями в отношении фармацевтики и среднего медицинского персонала, акушерок, вспомогательных медсестер-акушерок и патронажных сестер Индийский фармацевтический совет и Индийский совет по делам среднего медицинского персонала. |
It felt like it was a mission for me to study well and get into pharmacy school. | У меня появилась мечта - поступить на фармацевтический. |
The newly constructed central pharmacy warehouse in Dili has become fully operational and is able to receive and deliver drugs and medical equipment throughout the country. | В полной мере стал функционировать недавно построенный центральный аптечный склад в Дили, который может получать и поставлять медикаменты и медицинское оборудование по всей стране. |
There are three types of warehouses under one roof: Temporary storage warehouse, Customs warehouse and Pharmacy warehouse using which we can efficiently handle the tasks involving complex servicing of goods at our warehouses. | Под одной крышей соседствуют три типа складов: Склад временного хранения, Таможенный склад и Аптечный склад, с помощью которых мы эффективно справляемся с задачами по комплексному обслуживанию товаров на наших складах. |
Hotel guests are also provided with: medical and facial massage, beauty parlor, dental room, pharmacy kiosk, barbershop and Finnish sauna. | Также к услугам гостей: медицинский и косметический массаж, салон красоты, стоматологический кабинет, аптечный киоск, парикмахерская, финская сауна. |
Dr. Mark to the pharmacy. | Доктор Лоуренс, в аптечный пункт. |
It has a pharmacy and doctor's surgery and a specialized outpatient facility for adolescents and children. | В городе имеется аптечный пункт, врачи-хирурги и специализированный амбулаторный медцентр для лечения детей и подростков. |
Arinobu Fukuhara, former head pharmacist to the Imperial Japanese Navy, established the Shiseido Pharmacy in 1872. | Аринобу Фукухара, бывший главный фармацевт японского Императорского военно-морского флота, основал Shiseido Pharmacy в виде небольших аптек в 1872 году. |
After World War II, he studied chemistry at the Philadelphia College of Pharmacy & Science, finishing his degree and marrying his first wife Marceline in 1951. | После войны Брехт изучал химию в Philadelphia College of Pharmacy & Science, закончил обучение и женился на своей первой жене Марселин в 1951. |
On 11 October 2007, two providers of consumer information on nutritional products and supplements, and The People's Pharmacy, released the results of comparative tests of different brands of bupropion. | Два авторитетных издания в области изучения продуктов питания и пищевых добавок, и The People's Pharmacy, 11 октября 2007 года опубликовали результаты сравнительного тестирования различных марок бупропиона. |
There are also several pharmacy outlets in Sibu: B Y Chan pharmacy, Central Pharmacy, Lot 9 Pharmacy near by Delta Mall and Cosway Pharmacy. | В городе присутствуют несколько аптечных пунктов: В У Chan pharmacy, Central Pharmacy, Lot 9 Pharmacy и Cosway Pharmacy. |
There were continuous expansions to the college medical programs, including a separate pharmacy division, which is now The School of Pharmacy and Pharmaceutical Sciences. | Медицинская образовательная программа разрасталась, было создано отделение фармацевтики, которое ныне является отдельной школой фармацевтических наук (англ. The School of Pharmacy and Pharmaceutical Sciences). |
One new Pharmacy Assistant for handling and storage of pharmaceutical products | 1 новая должность помощника фармацевта, который будет обеспечивать прием и хранение фармацевтической продукции |
The Pharmacy Technician will also assist the Associate Pharmacist in advising Medical Officers on the specifications of drugs to be requisitioned, and offer a prudent scale of issue in the planning of resupply. | Помощник фармацевта также будет оказывать младшему фармацевту содействие в консультировании медицинских сотрудников по вопросам, связанным с требованиями к заказываемым лекарственным средствам, предлагая разумные решения по планированию пополнения запасов. |
It is proposed that 1 post of Pharmacy Technician (national General Service) be established in the Medical Section through the reassignment of a Language Assistant post (national General Service) from the Joint Logistics Operations Centre. | Предлагается создать в Медицинской секции 1 должность помощника фармацевта (национальный сотрудник категории общего обслуживания) путем перепрофилирования должности помощника по языковому обслуживанию (национальный сотрудник категории общего обслуживания) и ее передачи из Объединенного центра материально-технического обеспечения. |
Education: Diploma in Pharmacy, Nigerian College of Arts, Science and Technology, Ibadan; Bachelor of Pharmacy (Honours), University of London; Doctor of Philosophy in Biochemistry, University of Ibadan. | Образование: диплом фармацевта, Нигерийский колледж искусств, науки и техники, Ибадан; бакалавр фармацевтических наук (с отличием) Лондонский университет; доктор философских наук в области биохимии, Ибаданский университет. |
Collection of the museum is based on the personal pharmacy history materials gathered by historian of pharmacy Dāvis Blūmentāls and pharmacist Jānis Maizīte. | Паула Страдиня. В основе коллекции собрание исторических материалов историка фармацевтики Дависа Блументалса и фармацевта Яниса Майзите. |