Английский - русский
Перевод слова Peter
Вариант перевода Петеру

Примеры в контексте "Peter - Петеру"

Примеры: Peter - Петеру
The Bahamas also extends its appreciation to Mr. Peter Piot, Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), and his team for their hard work and dedication to this issue. Багамские Острова также выражают свою признательность Исполнительному директору Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) гну Петеру Пиоту, а также его сотрудникам за их упорную работу и преданность решению этой проблемы.
In this regard, we would like to express our deeply felt appreciation to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen, for his commendable coordinating role - through the Inter-Agency Standing Committee and with individual humanitarian agencies - and for helping in-country coordination. В этой связи мы хотели бы выразить нашу глубокую признательность заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-ну Петеру Хансену за его похвальную координационную роль - с помощью Межучрежденческого постоянного комитета и отдельных гуманитарных учреждений - и за оказание помощи в координации программ внутри стран.
While the two armed elements could not be identified, it should be noted that a high number of armed elements reporting to Peter Karim of FNI are based in that area. Хотя личности этих двух вооруженных лиц не представилось возможным установить, следует отметить, что в этом районе находится большое число вооруженных ополченцев, подчиняющихся Петеру Кариму из ФНИ.
I would like to express Japan's gratitude to the former Chair of the PBC, His Excellency Mr. Peter Wittig, for his in-depth report and his able leadership of the work of the PBC during the year 2010. Я хотела бы выразить признательность от имени Японии бывшему Председателю КМС Его Превосходительству г-ну Петеру Виттигу за его глубокий доклад и умелое руководство работой КМС в 2010 году.
Particular gratitude was expressed to Dr. Peter Piot, who leaves UNAIDS as its Executive Director at the end of 2008 and whose leadership has "shaped UNAIDS into a living example of UN reform in the best and truest sense of the word". Была выражена особая благодарность д-ру Петеру Пиоту, который в конце 2008 года оставляет пост Директора-исполнителя ЮНЭЙДС и под руководством которого «ЮНЭЙДС стала живым примером реформирования Организации Объединенных Наций в самом лучшем и истинном смысле этого слова».
Through him, I wish to convey to Mr. Peter Goosen the Committee's appreciation for the important contribution that he made to the work of the First Committee during the forty-ninth session as Rapporteur of the First Committee. Через него я хотел бы выразить признательность Комитета г-ну Петеру Гусену за важный вклад, который он внес в работу Первого комитета в ходе сорок девятой сессии в качестве Докладчика Первого комитета.
Cooperation with the European Union delegation and member States has also been intense. I handed over my mandate as European Union Special Representative on 1 September to Peter Srensen, the new head of the European Union delegation and the new European Union Special Representative. Активно осуществлялось также сотрудничество между делегацией Европейского союза и государствами-членами. 1 сентября я передал свои полномочия в качестве Специального представителя Европейского союза Петеру Соренсену, новому главе делегации Европейского союза и новому Специальному представителю Европейского союза.
Why did you call Peter Slim? Зачем вы звонили Петеру Слиму?
I just gave Peter the statements. Я просто отдала Петеру бумаги.
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. автоматически перенаправлялось Готтфриду и Петеру.
You've reached Peter Friis. Вы позвонили Петеру Фрису.
They want to take away Peter Teleborian for interrogation. Они хотят задать Петеру Телебориану пару вопросов.
The Boxing fight is thanks to Mr. Peter POSPICHAL, Austria's strongest manager and promoter for high class Boxing events. Боксерский бой состоится благодаря Петеру ПОСПИЧАЛУ - крупнейшему австрийскому менеджеру и промоутеру высококлассных боксерских мероприятий.
His team-mate, Fernando Rees, missed rounds 3 and 4 and the #20 car was later driven by Peter Elkmann. Его напарник Фернандо Риз, пропустил этапы З и 4 и место в болиде #20 досталось Петеру Элькману.
In 1981, Št'astný joined his two younger brothers, Peter and Anton, as free agents with Quebec Nordiques, playing with them for four seasons. В 1981 году присоединился к своим младшим братьям Петеру и Антону в команде «Квебек Нордикс», отыграв с ними четыре сезона.
In 1987 he ran for Oberbürgermeister (Lord Mayor) of his home town Nürnberg, but lost to his opponent Peter Schönlein (SPD). В 1987 году баллотировался в мэры своего родного города Нюрнберга, но проиграл выборы своему оппоненту Петеру Шёнлейну (СДПГ).
Then, I express profound appreciation to my colleague, Ambassador Peter Kolby, for a very productive presidency, at the last meeting of which the Council produced its resolution 1402. Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить Вас с вступлением на пост Председателя. Кроме того, я хочу выразить глубокую признательность моему коллеге послу Петеру Колби за весьма продуктивное председательство, в ходе которого на последнем заседании Советом была принята резолюция 1402.
I should also like to extend to your predecessor, His Excellency Ambassador Ole Peter Kolby of Norway, our deep appreciation for the exemplary manner in which he guided the work of the Council last month. Хотел бы также выразить глубокую признательность Вашему предшественнику, Его Превосходительству послу Норвегии Уле Петеру Колби за образцовое руководство работой Совета в прошлом месяце.
I cannot fail to congratulate your predecessor, the Ambassador of Norway, Mr. Peter Kolby, and the members of his delegation for the exemplary manner in which they guided the work of the Council during the previous month. Не могу не воздать должное Вашему предшественнику, послу Норвегии гну Петеру Колби, и членам его делегации за примерное руководство работой Совета в прошлом месяце.
I should also like to acknowledge the role played by the Coordinator of the Stockholm Process, Professor Peter Wallensteen of Uppsala University, who is also with us today, in organizing the expert meetings and leading them to a successful conclusion. Я хотел бы также выразить признательность присутствующему здесь Координатору Стокгольмского процесса профессору Петеру Валленстину Упсалского университета за организацию совещаний экспертов и обеспечение их успешного завершения.
My delegation expresses its thanks to His Excellency Mr. Peter Wittig, Permanent Representative of Germany, for having introduced the report of the Commission on its work during its fourth session. Наша делегация выражает признательность Постоянному представителю Германии Его Превосходительству гну Петеру Виттигу за представление доклада о работе Комиссии в ходе ее четвертой сессии.
During the period under review, OHCHR/Cambodia provided assistance to the Special Representative of the Secretary-General, Peter Leuprecht, in carrying out the mandate entrusted to him by the Commission on Human Rights in resolution 1993/6 and subsequent resolutions. В течение рассматриваемого периода отделение УВКПЧ в Камбодже оказывало Специальному представителю Генерального секретаря Петеру Лойпрехту помощь в выполнении задач, поставленных перед ним Комиссией по правам человека в резолюции 1993/6 и последующих резолюциях.
According to German historian Peter Longerich, Goebbels' diary entries from late 1923 to early 1924 reflected the writings of a man who was isolated, preoccupied by "religious-philosophical" issues, and lacked a sense of direction. Согласно немецкому историку Петеру Лонгериху, дневник Геббельса в конце 1923 и начале 1924 года представлял собой записи изолированного человека, озабоченного религиозно-философскими вопросами и лишённого жизненного направления.
The Working Group also wishes to express its gratitude to the United Nations Resident Coordinator, Mr. Peter Witman, for his assistance. Рабочая группа также хотела бы выразить свою признательность координатору-резиденту Организации Объединенных Наций г-ну Петеру Уитхэму за оказанное им содействие.
We also welcome the good work done by Ambassador Peter Kolby of Norway and his delegation during his presidency of the Council last month. Мы также выражаем признательность Вашему предшественнику послу Петеру Колби и его делегации за успешное руководство работой Совета в ходе его председательства в прошлом месяце.