Английский - русский
Перевод слова Perseverance
Вариант перевода Настойчивость

Примеры в контексте "Perseverance - Настойчивость"

Примеры: Perseverance - Настойчивость
In conclusion, I would like to pay tribute to the untiring efforts and perseverance of my Special Representative to achieve a lasting and mutually acceptable solution to the conflict. В заключение я хотел бы воздать должное моему Специальному представителю за ее неустанные усилия и настойчивость в целях достижения долговременного и взаимоприемлемого урегулирования конфликта.
Their wisdom, courage and perseverance have made it possible for South Africa to start anew and establish a united, democratic and non-racial community. Их мудрость, мужество и настойчивость позволили Южной Африке начать все с самого начала и создать единое, демократическое и нерасовое общество.
We were impressed too with the efficiency, dedication and perseverance shown by the many thousands of well trained IEC voting officials. Нас также поразила эффективность, приверженность порученному делу и настойчивость, которую проявили многие тысячи хорошо подготовленных сотрудников НКВ по проведению выборов.
That in turn means that we must all count on the understanding, cooperation and perseverance of each participant in the process. А это, в свою очередь, означает, что каждый из нас должен полагаться на понимание, сотрудничество и настойчивость всех остальных участников процесса.
One important factor in this was the initiative and perseverance of President Caldera in bringing about the signing of an international treaty against corruption. Одним из важных факторов в этом процессе явились инициатива и настойчивость президента Кальдеры в деле подписания международного договора по борьбе с коррупцией.
I am grateful to the coordinators of the groups and all delegations for the activeness and perseverance they have shown in the search for acceptable solutions. Я благодарен координаторам групп и всем делегациям за проявленные активность и настойчивость в поиске приемлемых решений.
Dreams are an essential part of the vision of the United Nations, but so are action, realism, courage and perseverance. Мечты являются неотъемлемой частью видения Организации Объединенных Наций, сюда же относятся и действия, реализм, мужество и настойчивость.
We therefore encourage the authorities and all stakeholders to demonstrate perseverance, tolerance and cooperation in order to speed up the process. В этой связи мы призываем власти и все заинтересованные стороны продемонстрировать настойчивость, терпимость и дух сотрудничества для ускорения этого процесса.
The representative of South Africa thanked the Chairman and other members of the Bureau for their perseverance and the secretariat for its professionalism. Представитель Южной Африки поблагодарил Председателя и других членов бюро за проявленную настойчивость, а секретариат за высокий профессионализм.
A case in point is the operation of the Counter-Terrorism Committee, which, under the dynamic leadership of Sir Jeremy Greenstock, has shown that determination and perseverance can make a real difference. Примером этого является деятельность Контртеррористического комитета, который, под энергичным руководством сэра Джереми Гринстока, продемонстрировал, что решительность и настойчивость могут действительно принести результаты.
To reach that goal, we need the good will of nuclear-weapon States and patience, perseverance and pressure from all countries, their civil societies and their citizens. Для достижения этой цели необходима добрая воля государств, обладающих ядерным оружием, а также терпение, настойчивость и давление со стороны всех стран, оказываемое через их гражданское общество и самих граждан.
I also wish to express my gratitude to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his commitment and perseverance in conducting our work during the fifty-second session. Хочу также выразить признательность его предшественнику, г-ну Гэннадию Удовэнко, за его приверженность делу и настойчивость при руководстве нашей работой в ходе пятьдесят второй сессии.
At that time, vision, perseverance and especially the ability and the will to pursue dialogue were needed to arrive at this happy outcome. Поистине, чтобы прийти к столь отрадному результату, тогда потребовалась прозорливость, настойчивость и особенно способность и воля к диалогу.
Our task is made especially urgent by the realization that, despite our perseverance, the achievement of international peace and security remains fraught with pitfalls. Наша задача особенно неотложна в связи с тем, что, несмотря на нашу настойчивость, достижение международного мира и безопасности сопряжено со множеством трудностей.
I wish to commend as well the Secretary-General and the Secretariat for their perseverance and relentless efforts in pursuit of the goals of the United Nations. Хочу также отметить Генерального секретаря и Секретариат за их настойчивость и их непрекращающиеся усилия в достижении целей Организации Объединенных Наций.
Japan commends the initiative taken by the Pacific small island developing States (SIDS) and their tenacity and perseverance in getting this resolution through after lengthy negotiations. Япония с удовлетворением отмечает инициативу, с которой выступили малые островные развивающиеся государства (СИДС) Тихого океана, упорство и настойчивость, проявленные ими в ходе работы над этой резолюцией на протяжении долгих переговоров.
I commend the transitional leaders for their perseverance and their statesmanship, which were instrumental in bringing the peace process to a successful completion despite the numerous obstacles encountered along the way. Я выражаю признательность переходным лидерам за их настойчивость и их государственную мудрость, которые способствовали успешному завершению мирного процесса, несмотря на многочисленные препятствия, с которыми пришлось столкнуться на его пути.
The Special Rapporteur concluded by saying that she remained convinced that dialogue, perseverance and education for both men and women would in the end overcome all such harmful practices. В заключение Специальный докладчик соответственно отметила, что она по-прежнему убеждена в том, что диалог, настойчивость и просвещение мужчин и женщин позволят покончить со всеми видами вредной практики.
We commend the political parties and other groupings whose perseverance and patient quest for viable compromise enabled them to overcome the obstacles in their way and to break the deadlock. Мы воздаем должное тем политическим партиям и другим группировкам, чьи настойчивость и усердный поиск жизнеспособного компромисса позволили им преодолеть стоявшие на их пути препятствия и вырваться из тупика.
Mr. AYADI (Algeria) said that his delegation fully appreciated the perseverance of the Secretary-General in seeking to improve the effectiveness of the Organization in the attainment of Charter objectives. Г-н АЙЯДИ (Алжир) говорит, что его делегация в полной мере ценит настойчивость Генерального секретаря в поисках возможностей повышения эффективности деятельности Организации в достижении целей Устава.
The Agency also deserved to be congratulated for its perseverance in endeavouring to ensure full implementation of the safeguards agreement with the Democratic People's Republic of Korea. Следует также воздать должное МАГАТЭ за настойчивость, с которой оно стремится обеспечить выполнение его соглашения о гарантиях с Корейской Народно-Демократической Республикой.
His perseverance in both his physical and spiritual training led to his eventual enlightenment. Подобная настойчивость, физическая и духовная закалки в конечном итоге привели его к просветлению.
That we might all follow the path of participation, discussion and perseverance is my dearest wish. Мое самое искреннее желание заключается в том, чтобы мы все следовали путем широкого участия, обсуждения и проявляли настойчивость в достижении наших целей.
Much of the credit should go to the perseverance of the East Timorese themselves and other dedicated international personalities. В этом большая заслуга самих восточных тиморцев, проявивших настойчивость, и других самоотверженных международных деятелей.
Therefore, in this sense, with knowledge and perseverance, we must achieve the successful implementation of this programme. С учетом этого мы должны, вооружившись знанием и проявляя настойчивость, обеспечить успешное осуществление этой программы.