Английский - русский
Перевод слова Perseverance

Перевод perseverance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настойчивость (примеров 165)
That's what we call perseverance. Вот, что называется, настойчивость.
I am grateful to the coordinators of the groups and all delegations for the activeness and perseverance they have shown in the search for acceptable solutions. Я благодарен координаторам групп и всем делегациям за проявленные активность и настойчивость в поиске приемлемых решений.
The trend lines are positive in this regard, but much work remains to be done; let us make an ally of perseverance and eschew manoeuvring for political advantage. Хронологическая динамика в этом отношении носит позитивный характер, но тут еще многое предстоит сделать; так давайте же возьмем в себе в союзники настойчивость и откажемся от маневрирования ради политической выгоды.
Its commitment and perseverance have resulted in many success stories, such as an independent Timor-Leste and a stabilized and more peaceful Sierra Leone, Angola and Kosovo - to name only a few - as well as the remarkable Council action in Afghanistan. Его решительность и настойчивость привели к многочисленным успехам, таким, как обретение независимости Тимором-Лешти, стабилизация положения и укрепление мира в Сьерра-Леоне, Анголе и Косово - это лишь несколько примеров, - а также к проведению, с его санкции, весьма эффективной операции в Афганистане.
In the past people made use of the few means they had, of manual labour, perseverance and stubbornness. Когда-то люди полагались на немногие инструменты, бывшие в их распоряжении, на силу рук, упорство и настойчивость.
Больше примеров...
Упорство (примеров 100)
High-level political and adequate financial support and enhanced coordination and partnerships, dedication and perseverance will be required in order for the process to continue to move ahead successfully. Для того чтобы этот процесс и впредь успешно продвигался вперед, потребуются политическая поддержка на высоком уровне и адекватная финансовая помощь и более широкое сотрудничество и партнерство, приверженность делу и упорство.
In a similar instance, Nigeria proudly stands out as an apostle in the unfolding transition in South Africa, where it has been proven that perseverance, tenacity of purpose and moderation are indeed effective tools in resolving an almost intractable situation. В том же контексте Нигерия гордо заявляет о своей ведущей роли в переходном периоде в Южной Африке, где было подтверждено, что упорство, целеустремленность и сдержанность являются эффективным инструментом решения почти не поддающихся решению проблем.
On the Trisakti flag, the blue triangle represents unity among the people of Sarawak, red represents courage and perseverance, and white represents honesty and purity. Значение цветов Трисакти: синий треугольник означает единство народа Саравак, красный означает мужество и упорство, и белый означает честность и чистоту.
But with stick-to-it-iveness and perseverance, you know, you can never tell what could happen. В детстве я заикался, но настойчивость и упорство могут творить чудеса.
A climate, anyway, of ever ongoing reflection and intellectual exercise which has kept at least my brain alert in spite of the workload, where perseverance, patience and conciliatory will were often put to the test. К тому же, несмотря на рабочую нагрузку, когда подвергались испытанию упорство, терпение и воля к согласию, сохранять ясность мысли, во всяком случае меня, заставляла атмосфера непрестанных размышлений и интеллектуальных поисков.
Больше примеров...
Стойкость (примеров 19)
The nation of Puerto Rico had shown extraordinary perseverance in fighting for that right. Народ Пуэрто-Рико проявил удивительную стойкость в борьбе за это право.
The Secretary-General's dedication and perseverance allowed the United Nations to face with dignity the major challenges of our day. Преданность делу и стойкость Генерального секретаря позволили Организации Объединенных Наций достойно встретиться лицом к лицу со сложнейшими проблемами современности.
We have not given up; to the contrary, we have decided to react firmly and with perseverance. Мы не сдались; наоборот, мы решили проявить твердость и стойкость.
I would like to pay tribute to the people of Haiti, who have shown great courage, perseverance and dignity in the face of this national and personal tragedy. Я хотел бы также воздать должное народу Гаити, который проявил огромное мужество, стойкость и достоинство перед лицом этой национальной и личной трагедии.
The people of Liberia deserve appreciation for their resilience and perseverance in the search for peace. Добрых слов заслуживает народ Либерии за его стойкость и настойчивость в поисках мира.
Больше примеров...
Настойчивые усилия (примеров 16)
The Working Party thanked the Chairman for his perseverance in finalizing the aAgreement. Рабочая группа поблагодарила Председателя за его настойчивые усилия по завершению работы над вышеупомянутым Соглашением.
The Administrative Committee thanked Mr. Jacobs for his perseverance in finalizing the Agreement. Административный комитет поблагодарил г-на Джейкобза за его настойчивые усилия в работе над этим Соглашением.
National commitment and perseverance to advancing the different aspects of the recovery process remained strong and unfailing throughout the recent period, notwithstanding continued and increasing regional uncertainty. Приверженность и настойчивые усилия страны в деле разработки различных аспектов процесса восстановления оставались прочными и неизменными на протяжении всего последнего времени несмотря на сохраняющуюся и усиливающуюся неопределенность в регионе.
The two bodies should feel encouraged because after their perseverance in following the decolonization process in Western Sahara, especially during its most difficult moments, tangible results may finally be borne. Оба органа должны испытывать удовлетворение, поскольку их настойчивые усилия по осуществлению процесса деколонизации в Западной Сахаре, особенно в наиболее трудные моменты, может, наконец, дать ощутимые результаты.
We are also satisfied that, although progress was elusive, the Secretary-General, with perseverance and resolve, made extra efforts to meet international political, economic and environmental challenges. Мы также с удовлетворением отмечаем новые решительные и настойчивые усилия Генерального секретаря, направленные на решение стоящих перед международным сообществом задач в политической, экономической и экологической областях, несмотря на отсутствие четких перспектив на достижение успеха.
Больше примеров...
Целеустремленность (примеров 17)
We will need greater imagination and perseverance and to devote our joint efforts to improving conflict prevention. Нам необходимо будет проявить более творческий подход и целеустремленность, с тем чтобы направить наши совместные усилия на повышение эффективности действий в области предотвращения конфликтов.
In particular, it expresses profound admiration for President Mandela, for his wisdom and perseverance in creating a stable, democratic and free society. В частности, она выражает глубокую благодарность президенту Манделе за его мудрость и целеустремленность в создании устойчивого, демократического и свободного общества.
We wish to reiterate, Sir, our trust in your remarkable diplomatic skill and perseverance in order to give practical shape to these efforts. Г-н Председатель, мы хотим вновь подтвердить нашу уверенность в том, что Ваше выдающееся дипломатическое мастерство и целеустремленность будут способствовать воплощению этих усилий в практические дела.
This calls for recognition of your tenacity and perseverance. Вы заслуживаете признательности за проявленную целеустремленность и настойчивость.
Let me also pay due and most sincere tribute to your predecessors, Ambassador Diallo of Senegal and Ambassador Berdennikov of the Russian Federation, for the dedication, skill and perseverance with which they sought to overcome the difficulties hindering our work this year. Позвольте мне также выразить должную и самую искреннюю признательность Вашим предшественникам - послу Сенегала Диалло и послу Российской Федерации Берденникову - за их целеустремленность, мастерство и настойчивость, с которыми они старались преодолеть трудности, сдерживающие нашу работу в этом году.
Больше примеров...
Настойчиво (примеров 31)
Let us lay the building blocks of peace one by one, with patience, perseverance and great care. Давайте будем постепенно закладывать основы мира, терпеливо, настойчиво и очень осторожно.
He led the Organization with prudence, perseverance and precision. Он руководил Организацией осмотрительно, настойчиво и аккуратно.
You pursued it with dynamism and perseverance, and the outcome of your efforts bodes well for the continuation of our work. Вы решали ее динамично и настойчиво, и исход ваших усилий служит хорошим предзнаменованием для продолжения нашей работы.
I believe with all the force at my command that we must act in a principled manner, with respect and attentiveness to confidence-building, but with conviction and perseverance, to implement the minimum standards of human rights and humanitarian law. Я полностью убежден в том, что мы должны действовать принципиальным образом, с уважением и вниманием относясь к укреплению доверия, но в то же время убежденно и настойчиво, с тем чтобы осуществить минимальные стандарты прав человека и гуманитарного права.
First, we need new initiatives in order to seek, with unrelenting perseverance, consensual agreement on our programme of work, which is desired by all delegations and yet still eludes us. Прежде всего нам нужны новые инициативы, с тем чтобы настойчиво и упорно добиваться консенсусного согласия по нашей программе работы, что отвечает желаниям всех делегаций, но все еще ускользает от нас.
Больше примеров...