Английский - русский
Перевод слова Perseverance

Перевод perseverance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настойчивость (примеров 165)
Maintaining patience, perseverance and a long-term perspective, including a tolerance for risk and periodic setbacks. неизменное терпение, настойчивость и планирование на долгосрочную перспективу, включая готовность к риску и периодическим неудачам.
To reach that goal, we need the good will of nuclear-weapon States and patience, perseverance and pressure from all countries, their civil societies and their citizens. Для достижения этой цели необходима добрая воля государств, обладающих ядерным оружием, а также терпение, настойчивость и давление со стороны всех стран, оказываемое через их гражданское общество и самих граждан.
We commend the political parties and other groupings whose perseverance and patient quest for viable compromise enabled them to overcome the obstacles in their way and to break the deadlock. Мы воздаем должное тем политическим партиям и другим группировкам, чьи настойчивость и усердный поиск жизнеспособного компромисса позволили им преодолеть стоявшие на их пути препятствия и вырваться из тупика.
That we might all follow the path of participation, discussion and perseverance is my dearest wish. Мое самое искреннее желание заключается в том, чтобы мы все следовали путем широкого участия, обсуждения и проявляли настойчивость в достижении наших целей.
I congratulated the parties on their achievements so far, in particular the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, but I stressed that their continued commitment, perseverance and political will were essential if the process was to succeed. Я поздравил стороны с достигнутыми ими на данный момент результатами, в частности с заключением Соглашения о самобытности и правах коренных народов, однако подчеркнул, что для успеха процесса по-прежнему необходимы их решимость, настойчивость и политическая воля.
Больше примеров...
Упорство (примеров 100)
Grit is passion and perseverance for very long-term goals. Твёрдость характера - это страсть и упорство в достижении долгосрочных целей.
Yet despite this, he is present with us in his thoughts and his enlightened participation, which impart to his people's unremitting struggle perseverance and steadfastness. И все же, несмотря на это, он присутствует среди нас своими мыслями и просвещенной деятельностью, которые придают его народу упорство и стойкость в его неутомимой борьбе.
On the subject of social progress, I must commend the United Nations for its continued commitment and perseverance in promoting and protecting children's rights. Что касается социального прогресса, то я должен воздать Организации Объединенных Наций должное за ее постоянную приверженность делу поощрения и защиты прав детей и за ее упорство в этом деле.
He was subsequently made a Grand Officer of the Dutch Order of Orange-Nassau for his "exceptional valour, leadership, loyalty and outstanding devotion to duty and great perseverance" during the liberation of the Netherlands. Он был произведён в гранд-офицеры голландского ордена Оранских-Нассау за «исключительную отвагу, лидерство, лояльность и выдающуюся верность долгу и завидное упорство», проявленные при освобождении Нидерландов.
Disabled athletes, through their resolve, perseverance and performance, teach us the same lesson. Проявляя целеустремленность, настойчивость и упорство, спортсмены-инвалиды учат нас тому же.
Больше примеров...
Стойкость (примеров 19)
The nation of Puerto Rico had shown extraordinary perseverance in fighting for that right. Народ Пуэрто-Рико проявил удивительную стойкость в борьбе за это право.
Laches offers an opinion that courage is "a certain perseverance of the soul". Тогда Лахес утверждает, что мужество - "стойкость души".
You'll need integrity, courage, honesty... compassion, courtesy... and perseverance... and patience. Вам понадобятся стойкость, смелость, честность, сочувствие, учтивость и терпение.
Speaking to community and political leaders, Mr Sidibé praised the resilience and perseverance of the community working together to achieve goals in the face of incredible challenges. Обращаясь к общественным и политическим лидерам, г-н Сидибе высоко отметил стойкость и упорство в совместной работе общин для достижения поставленных целей перед лицом невероятных проблем.
Finally, I would like to extend my appreciation to all the dedicated personnel of UNMIH for their perseverance in helping the Mission to fulfil its mandate satisfactorily. И наконец, я хотел бы выразить свою признательность всем сотрудникам МООНГ за их преданность делу и стойкость, помогающие Миссии успешно выполнять свой мандат.
Больше примеров...
Настойчивые усилия (примеров 16)
A great deal of perseverance will be necessary to give effect to paragraph 16 of the Plan of Action. Чтобы добиться эффективного выполнения пункта 16 Плана действий, необходимы еще активные и настойчивые усилия.
The Administrative Committee thanked Mr. Jacobs for his perseverance in finalizing the Agreement. Административный комитет поблагодарил г-на Джейкобза за его настойчивые усилия в работе над этим Соглашением.
The two bodies should feel encouraged because after their perseverance in following the decolonization process in Western Sahara, especially during its most difficult moments, tangible results may finally be borne. Оба органа должны испытывать удовлетворение, поскольку их настойчивые усилия по осуществлению процесса деколонизации в Западной Сахаре, особенно в наиболее трудные моменты, может, наконец, дать ощутимые результаты.
We are also satisfied that, although progress was elusive, the Secretary-General, with perseverance and resolve, made extra efforts to meet international political, economic and environmental challenges. Мы также с удовлетворением отмечаем новые решительные и настойчивые усилия Генерального секретаря, направленные на решение стоящих перед международным сообществом задач в политической, экономической и экологической областях, несмотря на отсутствие четких перспектив на достижение успеха.
Despite the problems encountered, the special team was an invaluable instrument in the fight against torture and it was hoped that with time and perseverance the efforts made would pay off. Несмотря на встретившиеся проблемы, специальная бригада является эффективным средством борьбы против пыток, и есть все основания надеяться на то, что со временем ее настойчивые усилия дадут отдачу.
Больше примеров...
Целеустремленность (примеров 17)
We also hold in high regard the dynamism and perseverance of Secretary-General Boutros Boutros-Ghali in the service of our common cause. Мы также высоко ценим динамизм и целеустремленность Генерального секретаря Бутроса Бутроса-Гали, которые он проявляет на службе нашему общему делу.
This calls for recognition of your tenacity and perseverance. Вы заслуживаете признательности за проявленную целеустремленность и настойчивость.
He also extended warm words of gratitude to the High Commissioner for the exceptional skills, perseverance, courage and tenacity with which she had performed her heavy duties. Он также тепло отозвался о деятельности Верховного комиссара, отметив ее исключительную компетентность, настойчивость, мужество и целеустремленность, с которыми она выполняла свои нелегкие обязанности.
The perseverance and commitment of the international community in support of the struggle have been vindicated as evidenced in recent developments; and today South Africa is at the threshold of fundamental change. Упорство и целеустремленность международного сообщества, проявленные им в деле поддержки этой борьбы, вполне оправдались, о чем свидетельствуют недавние события, и сегодня Южная Африка стоит на пороге коренных изменений.
As regards Working Group II, allow me to pay tribute to Mrs. Gabriela Martinic of Argentina for her efforts, and for her perseverance, tenacity and integrity. В том, что касается Рабочей группы II, позвольте мне воздать должное г-же Габриэле Мартинич за ее усилия, а также за ее настойчивость, целеустремленность и профессионализм.
Больше примеров...
Настойчиво (примеров 31)
On the contrary, we must continue the deliberations diligently, purposefully and with perseverance. Напротив, мы должны продолжать вести работу упорно, целенаправленно и настойчиво.
We hope that that road to peace will be travelled with perseverance and dedication. Мы надеемся, что государства будут продвигаться вперед по этой дороге к миру настойчиво и решительно.
Perseverance with pro-growth macroeconomic policies was necessary in most developed countries in the short term. В большинстве развитиях стран в краткосрочной перспективе необходимо настойчиво проводить в жизнь макроэкономические стратегии, ориентированные на рост.
We must press on with energy, dedication and perseverance. Нам надо энергично, целеустремленно и настойчиво гнуть свое.
Mr. Camara (Senegal) said that the Special Committee was to be commended for its perseverance in relying on witness reports to fulfil its mandate, despite the occupying Power's refusal to cooperate. Г-н Камара (Сенегал) говорит, что Специальный комитет заслуживает похвалы за то, что он настойчиво продолжает при выполнении своего мандата исходить из показаний очевидцев, несмотря на отказ оккупирующей державы сотрудничать с ним.
Больше примеров...