Примеры в контексте "Paul - Поля"

Примеры: Paul - Поля
Steichen took photos of gowns designed by couturier Paul Poiret, which were published in the April 1911 issue of the magazine Art et Décoration. В 1911 году фотограф Эдвард Стейхен создал снимки платьев от парижского кутюрье Поля Пуарэ, которые впоследствии были опубликованы в издании журнала Art et Décoration апреля 1911 года.
And if anyone is going to find M. Paul Renauld, I can assure you it's going to be me. И если кто-то найдет месье Поля Рено, можете быть уверены, это буду я.
The Group held one meeting of military experts during this session to deal with the issue of Mines Other Than Anti-Personnel Mines under the chairmanship of Mr. Paul Ellis of the GICHD. Группа провела в ходе этой сессии одно совещание военных экспертов под председательством г-на Поля Эллиса из ЖМЦГР по рассмотрению проблемы непротивопехотных мин.
That is the substance of the message of Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, to the General Assembly at its sixty-first session. Это основное содержание выступления г-на Поля Бийи, Президента Республики Камерун, на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
We welcome also Mr. Jacques Paul Klein, and we pay tribute to the work of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, including the International Police Task Force. Мы также приветствуем г-на Жака Поля Клайна и отдаем должное деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и Специальных международных полицейских сил.
I would like, on behalf of the Council, to express my very warm thanks to Mr. Wolfgang Petritsch and Mr. Jacques Paul Klein. Я хотел бы, от имени Совета, самым теплым образом поблагодарить г-на Вольфганга Петрича и г-на Жака Поля Клайна.
During this time he also collaborated in complete editions of the works of Arthur Schopenhauer and the writer Jean Paul and wrote numerous articles for various journals. В это время также участвовал в подготовке полных собраний сочинений Артура Шопенгауэра и писателя Жана Поля; кроме этого, написал множество статей для разных журналов.
Feynman and his contemporaries were attempting to pick up the atomic torch from Paul Dirac and develop a theory that took our understanding of the atom literally a quantum leap further. Фейнман и его современники пытались поднять атомный факел Поля Дирака и развить теорию, которая бы глубже описала наше понимание атома и смысл квантового скачка.
Were we in so little hurry to kill Paul's wife? Получается, мы не слишком спешили убивать жену Поля.
It was an extract from the official statement delivered by the President of the General Assembly at its first session, Mr. Paul Henri Spaak, then Minister of Foreign Affairs of Belgium. Это был отрывок из официального выступления Председателя первой сессии Генеральной Ассамблеи, г-на Поля Анри Спаака, в то время министра иностранных дел Бельгии.
However, although senior government officials, including the Vice-President and Minister of Defence, Major-General Paul Kagame, have publicly called on the army and security forces to respect the rights of citizens, acts of violence continue to be reported. Однако хотя старшие должностные лица правительства, включая вице-президента и министра обороны генерал-майора Поля Кагаме, обращались к армии и силам безопасности с публичными призывами уважать права граждан, продолжают поступать сообщения об актах насилия.
The representative of the Centre for Human Rights delivered a message by Bishop Sir Paul Reeves, Chairman of the NGO Committee for the International Year of the World's Indigenous People which was one of the co-sponsors for the Consultation. Представитель Центра по правам человека ознакомила участников с посланием председателя Комитета неправительственных организаций для Международного года коренных народов мира епископа Поля Ривза; Комитет явился одним из организаторов Консультативного совещания.
The events at the Hotel Christopher on 5 October, described below (para. 13), may have had as their target the Mayor of Port-au-Prince, Evans Paul. Очевидно акции, совершенные в отеле "Кристофер" 5 октября, о которых речь идет ниже (пункт 13), были направлены против мэра Порт-о-Пренса Эванса Поля.
This development encourages the Government of Cameroon, with the impetus given by His Excellency President Paul Biya, to continue updating the legal and institutional frameworks to promote the effective enjoyment of human rights by our citizens. С учетом усилий Его Превосходительство президента Поля Бийя, такое развитие событий вдохновляет правительство Камеруна продолжить пересмотр правовых и структурных рамок для содействия эффективному осуществлению прав человека нашими гражданами.
On behalf of the members of the Group of Western European and other States, I would also like to associate myself with the most sincere condolences that have been expressed on the passing away of a great diplomat, Ambassador Paul Lusaka. От имени членов Группы западноевропейских и других государств я также хотел бы присоединиться к самым искренним соболезнованиям, которые были выражены в связи с кончиной великого дипломата посла Поля Лусаки.
Pursuant to the recommendation of the Ministers, President Paul Biya of the Republic of Cameroon convened a summit of Heads of State and Government of the countries of Central Africa on 25 and 26 February 1999. В соответствии с рекомендацией министров 25 и 26 февраля 1999 года по инициативе президента Республики Камерун Поля Бийя была проведена встреча на высшем уровне глав государств и правительств стран Центральной Африки.
The Security Council approved the nomination of Mr. Jacques Paul Klein (United States of America) as the Transitional Administrator, and he took up his duties on 11 February 1996. Совет Безопасности одобрил назначение г-на Жака Поля Клейна (Соединенные Штаты Америки) в качестве Временного администратора, и он приступил к исполнению своих обязанностей 11 февраля 1996 года.
At its 1st meeting, the AWG-KP agreed to establish a contact group to consider this item, to be co-chaired by Mr. Mama Konaté and Mr. Paul Watkinson. На своем 1-м заседании СРГ-КП приняла решение создать для рассмотрения данного пункта повестки дня контактную группу под сопредседательством г-на Мама Конате и г-на Поля Ваткинсона.
2.1 In August 1995, the complainant, then a student at the University of Yaoundé, participated in a strike organized by a student assembly opposed to President Paul Biya. 2.1 В августе 1995 года, будучи студентом Яундского университета, заявитель жалобы участвовал в забастовке, организованной студенческой ассамблеей, которая выступала против президента Поля Бийи.
On instructions from my Government, I have the honour to forward herewith a press release from the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, following the return of Major-General Paul Rwarakabije, Commander of the Forces combattantes Abacunguzi (see annex). По поручению своего правительства имею честь настоящим препроводить пресс-релиз министерства иностранных дел и сотрудничества Руанды, распространенный после возвращения в страну командующего Боевыми силами Абакунгузи генерала-майора Поля Рваракабийе (см. приложение).
Mr. Vámos-Goldman: Canada would like to express its strong support for the exceptional work being done by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina under the leadership of Special Representative Jacques Paul Klein. Г-н Вамос-Голдман: Канада хотела бы заявить о своей решительной поддержке исключительно важной работы, осуществляемой Миссией Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине под руководством Специального представителя Жака Поля Клайна.
I cannot conclude this statement without paying warm tribute, on behalf of the President of the Republic of Cameroon, His Excellency Paul Biya, to the whole Court for its impartiality in the conduct of its proceedings. В заключение своего выступления я не могу не воздать должного от имени президента Республики Камерун Его Превосходительства Поля Бийя всему составу Суда за его беспристрастность в своей работе.
First and foremost, I would like to thank you, our Chairman, Ambassador Paul Badji, for your wise and skilled performance in carrying out your tasks. Прежде всего я хотел бы поблагодарить нашего Председателя, посла Поля Баджи, за мудрые и умелые действия по решению поставленных перед ним задач.
The President: Next on the programme for this meeting is a message, via video transmission, from His Excellency Mr. Paul Kagame, President of the Rwandese Republic. Председатель (говорит по-английски): Далее в программе заседания - выступление по видеосвязи президента Руандийской Республики Его Превосходительства г-на Поля Кагаме.
This is why Cameroon, through its President, His Excellency Mr. Paul Biya, so strongly condemned the events of 11 September and is resolved to give its total support to the international coalition. Вот почему Камерун устами своего президента Его Превосходительства Поля Бийя столь решительно осудил события 11 сентября и полон решимости оказать всемерную поддержку международной коалиции.