Английский - русский
Перевод слова Patient
Вариант перевода Больной

Примеры в контексте "Patient - Больной"

Примеры: Patient - Больной
I'm the patient tonight, so you'll have to make do with the sofa. Сегодня я больной, тебе придётся довольствоваться софой.
We've got a patient in cardiac distress, which could have been avoided if I had gotten that echo earlier. У нас больной с сердечной недостаточностью, которую можно было бы избежать если бы я сделала эхо раньше.
A patient has advised me that, within the walls of Camelot, there is a follower of the Old Religion. Один больной сообщил мне, что в стенах Камелота находится последовательница старой религии.
The patient in the next bed wasn't too pleased with you. Больной с соседней кровати не было слишком доволен вами.
It usually happens when the patient yawns too wide... Это обычно бывает, когда больной слишком широко зевнул...
Therein the patient must minister to himself. Только сам себе Больной помочь здесь может.
If a patient wants to see a specialist without referral, he or she will be charged. Если больной желает проконсультироваться со специалистом без направления семейного врача, он или она должны оплатить визит.
You know, you're patient and you don't judge people. Вы знаете, что вы больной и Вы не судите людей.
And how does a mental patient escape from a hospital exactly? И как именно психиатрический больной может сбежать из клиники?
How long an AIDS patient can survive if gets treatment? Как долго больной СПИДом может прожить с лечением?
He's the memory loss patient we were just discussing about. Он больной, потерявший память, о ком сейчас и говорили.
If the patient refuses treatment, a commission of psychiatrists must examine him/her and forced treatment requires an authorization from a court. Если больной отказывается от лечения, его должна обследовать комиссия врачей-психиатров, а для его принудительного лечения требуется санкция суда.
If the court decides to stop the treatment or not to place the person in forced treatment, the patient must be immediately released. При принятии судом решения о прекращении лечения или об отсутствии оснований для помещения лица на принудительное лечение больной должен немедленно освобождаться.
The photographs could be seen as a poster throughout Africa, he said, but the patient portrayed was Haitian. Эти фотографии воспроизведены в качестве плакатов, которые можно увидеть во всех странах Африки, но, как заявил выступающий, изображенный на них больной является гаитянином.
Now, how's the patient? Ну, как там наш больной?
It's infectious, it's not safe to approach the patient. Это очень опасно, не приближайтесь к больной.
You are not the first patient to give such proposal Вы не первый больной, который мне это предлагает.
No, I have another patient to see. I'll rest there. Нет-нет, у меня еще больной, я у него немного отлежусь.
only fulfill the will of a patient wife! токмо во исполнение воли больной жены.
If I new that patient looks like this, I would came immediately. Если бы я знал, что больной так выглядит, я бы немедленно пришел.
A patient must be able to obtain permission to leave the hospital temporarily if this is essential as a preparation for the termination of compulsory care. Больной должен иметь возможность получить разрешение на временную выписку, если это имеет важное значение в качестве подготовки для прекращения принудительного лечения.
You're treating me like a patient, Относишься ко мне, как к больной.
Such support, therefore, must maintain a high state of readiness and availability, providing timely, responsive and continuous care to any patient or casualty within the medical system. Следовательно, необходимо поддерживать высокую степень готовности и значительный потенциал для оказания такой поддержки, с тем чтобы любой больной или пострадавший мог получить в системе медицинского обслуживания своевременную и отвечающую его потребностям помощь на долговременной основе.
Run! We have a patient on the table. Быстрее, блин, больной у нас на столе!
"Escaped mental patient returned to ward." "Сбежавший психически больной вернулся в палату"